ПРОГРАМИ                                                                                                                              

Навчальна програма з зарубіжної літератури (5 клас НУШ)

 

Складена на основі модельної навчальної програми

«Зарубіжна література. 5–6 класи» для закладів загальної середньої освіти

(автори Ніколенко О.М., Ісаєва О.О., Клименко Ж.В., Мацевко-Бекерська Л.В., Юлдашева Л.П., Рудніцька Н.П.,

Туряниця В. Г., Тіхоненко С.О., Вітко М.І., Джангобекова Т.А.)


ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА

Школа радості

Дух радості пізнання – ось та ідейна та інтелектуальна атмосфера, яка повинна зараз панувати в школі.

Василь Сухомлинський

Програму розроблено на основі Державного стандарту базової середньої освіти (Постанова Кабінету Міністрів України від 30. 09. 2020 р. № 898) з урахуванням Типової освітньої програми для 5-9 класів закладів загальної середньої освіти (наказ Міністерства освіти і науки України від 19.02.2021 р.

№ 235).

Роль зарубіжної літератури в системі загальної середньої освіти України. Нова українська школа має стати для сучасного юного покоління ШКОЛОЮ РАДОСТІ, зорієнтованою на діяльнісне навчання, гармонійний розвиток і моральне виховання учнів, зокрема через їх прилучення до скарбниці художньої літератури різних країн і народів світу.

«Зарубіжна література» як навчальний предмет, що охоплює різноманіття національних літератур, містить величезний духовний потенціал, необхідний для української молоді початку третього тисячоліття. У процесі вивчення зарубіжної літератури учні мають змогу відкрити інші країни та культури крізь призму художніх творів, заглибитися у світ людських почуттів та стосунків, пізнати життя природи та суспільства, відчути силу творчої фантазії та людської думки, критично мислити й співпереживати разом із літературними персонажами, краще розуміти себе та інших, цінувати «своє» (рідне, національне) і поважати «чуже» (значуще для розвитку власної особистості та української нації), сформувати гуманістичний світогляд і національну свідомість на основі громадянських пріоритетів і толерантності до інших народів, рас, національностей.

Предмет «Зарубіжна література» в галузі загальної середньої освіти виконує такі функції: 1) пізнавально-ціннісну (пізнання життя, людини й світу через художню літературу, формування ціннісних орієнтирів особистості в період її становлення); 2) естетичну (розвиток уявлень про специфіку мистецтва слова, естетичного смаку, умінь розрізняти художню вартість творів); 3) розвивальну (розвиток розумових і творчих здібностей, критичного мислення, індивідуального стилю пізнавальної діяльності, навичок роботи з книжкою та комп’ютером із метою розширення кола читання, формування культури спілкування); 4) соціально-адаптаційну (соціокультурна адаптація особистості до умов сучасного суспільства); 5) виховну (виховання моральних і громадянських якостей, національної свідомості, відповідальності за збереження духовних надбань України й людства).

Вивчення зарубіжної літератури спрямоване не лише на набуття знань про доробок письменників, окремі художні твори, літературні жанри та стилі, передовсім покликане залучити учнів до процесу суб’єктивізації знань, пізнання довколишнього світу і самопізнання в процесі навчання, народження у свідомості школярів «власного тексту» культури, збагаченого особистісним

«Я», що сприятиме розширенню емоційно-чуттєвого досвіду учнів, формуванню їхніх ціннісних орієнтацій і ставлень, залученню їх до міжкультурного діалогу через здобутки світового красного письменства.

Сприяючи культурному зближенню України із країнами Європи і світу, зарубіжна література є важливим чинником духовного розвитку української нації, виховання молодого покоління патріотів, відданих національним ідеалам і водночас відкритих до здобутків інших країн і народів.

Місце зарубіжної літератури в мовно-літературній галузі та в контексті інших освітніх галузей. Зарубіжна література є складником мовно- літературної освітньої галузі. Згідно із пропонованою модельною навчальною програмою «Зарубіжна література» вивчається окремо як самостійний і самодостатній предмет, що має унікальну неперервну традицію викладання (з 1991 р.) в умовах Незалежності і сприяє її утвердженню. Разом із іншими складниками мовно-літературної галузі (українська мова, українська література) зарубіжна література виконує важливу націєтворчу та українознавчу роль. Викладання зарубіжної літератури здійснюється українською мовою, художні твори письменників країн і народів світу запропоновані учням для читання в найкращих українських перекладах із урахуванням здобутків української перекладацької школи.

Пріоритети викладання зарубіжної літератури в основній школі. Провідними векторами викладання зарубіжної літератури є формування в учнів стійкого інтересу до читання класичної та сучасної літератури, прагнення до активного діалогу із книжкою, самостійного пошуку та критичного осмислення художніх творів у процесі різних видів діяльності (індивідуальних, у парі, мікрогрупі, колективі), використання багатства сучасних бібліотечних і цифрових ресурсів. Модельна навчальна програма із

арубіжної літератури спрямована на створення в учнів різнобічного уявлення про світ, формування позитивного мислення і творчої уяви, а також на виховання в них відчуття причетності до духовної культури країн і народів світу з позиції свідомого(ої) громадянина/громадянки України.

Отже, пріоритетами викладання предмета «Зарубіжна література» є такі: антропологічний (з позицій якого головним аспектом вивчення літературних творів є особистість учня, його естетичне сприйняття і творчий розвиток); аксіологічний (спрямований на розвиток в учнів сталого інтересу до взірців світового красного письменства, уміння читати і творчо сприймати художні твори зарубіжних письменників, збагачуватися фундаментальними цінностями культури різних країн і народів, вирішувати життєві ситуації з урахуванням набутого читацького досвіду); українознавчий (метою якого є презентація зарубіжної літератури крізь призму української культури, що в умовах глобалізації сучасного світу буде сприяти виявленню і збереженню національної ідентичності школярів, сприйняттю української культури як невід’ємного    складника світової, вихованню молодого(ої) громадянина/громадянки України, який(а) пізнає і досліджує реалії своєї країни, традиції рідної культури й усвідомлює їх у світовому контексті); полікультурності (реалізація якого передбачає вивчення художніх текстів національних культур у контексті розвитку світової літератури, розкриття різноманітних аспектів взаємодії творів різних національних традицій, що буде сприяти вихованню полікультурної особистості, формуванню культури міжетнічних і міжнаціональних відносин, толерантного і шанобливого ставлення до інших національних традицій, запереченню будь-яких форм насильства); етичний (який передбачає, що робота над художніми текстами, включеними до програми, дозволить не тільки збагатити учнів знаннями класичної й сучасної зарубіжної літератури, але і, що не менш важливо, запропонує варіанти вирішення моральних проблем, що хвилюють школярів).

Головна мета вивчення зарубіжної літератури в системі середньої освіти – прилучення учнів до найкращих здобутків класичної й сучасної художньої літератури різних країн і народів, формування компетентних читачів, здатних творчо сприймати, критично оцінювати й насолоджуватися художніми творами, брати участь у різних комунікативних ситуаціях та взаємодії (зокрема із застосуванням цифрових технологій) на підставі прочитаних художніх текстів і медіатекстів відповідно до контексту.

 

 

Завдання вивчення зарубіжної літератури в основній школі:

  • репрезентувати актуальні для школярів художні твори (класичні та сучасні), необхідні для духовної та психологічної адаптації людини в сучасному полікультурному суспільстві;
  • сформувати в учнів сталу потребу в діалозі з творами словесного мистецтва, необхідність у власній рефлексії над почуттями й

думками, які виникають в семантичному та естетичному полі художнього тексту;

  • навчити школярів естетично сприймати літературні твори, виявляти їх художню своєрідність, розглядати в контексті розвитку загальнолюдської культури та національних культур різних країн і народів;
  • розвивати високі моральні якості школярів, їхні ціннісні орієнтації, ставлення, емоційно-чуттєву сферу особистості;
  • виховувати в учнів патріотизм, повагу до національних традицій і різних культур, толерантне ставлення до «інакшості», до відмінного від власного погляду.

Структура навчального предмета «Зарубіжна література» і місце адаптаційного циклу (5-6 класи) в ній. Згідно з Державним стандартом базова середня освіта охоплює два цикли – 5-6 класи (адаптаційний цикл) і 7- 9 класи (базове предметне навчання). Відповідно курс зарубіжної літератури в основній школі має два етапи: 5-6 класи – прилучення до читання художньої літератури; 7-9 класи – системне читання художньої літератури. Передбачається, що в профільній школі (10-12 класи) буде запроваджено етап творчо-критичного читання художньої літератури.

У 5-6 класах поєднано проблемно-тематичний і жанровий принципи побудови програми із настановою на формування початкових уявлень про окремі літературні явища та поняття. Протягом вивчення зарубіжної літератури в 5-6 класах класичні твори й твори сучасних письменників поєднані в межах окремих розділів і тем на підставі образно-тематичної або жанрової подібності.

Наскрізним стрижнем навчального предмета «Зарубіжна література» є поєднання класичної й сучасної літератури, художніх творів і медіатекстів. Це дає змогу вибудувати єдиний простір цікавих для учнів третього тисячоліття творів, що належать до різних культур, забезпечити умови для діалогу класики й сучасності, реалізувати різновекторність у пізнавальній діяльності, залучити інтермедіальність як один із ефективних шляхів вивчення зарубіжної літератури, підвищити мотивацію учнів до читання найкращих книжок світу.

Завдання вивчення зарубіжної літератури в 5-6 класах: прилучити школярів до читання творів класики й сучасності; сформувати в них стійкий інтерес до художньої літератури, а також початкові вміння сприймати, аналізувати, інтерпретувати художній текст та медіатекст, використовувати елементи порівняння художніх творів, критично оцінювати інформацію з різних джерел, виявляти окремі елементи змісту і форми, встановлювати їхню роль у тексті, характеризувати й оцінювати літературних персонажів на підставі їхніх учинків, мови, взаємозв’язків із іншими персонажами та довкіллям, творчо самовиражатися у різних видах діяльності, зокрема із застосуванням цифрових технологій, досліджувати окремі літературні й мовні явища в художньому тексті та медіатексті; розвивати естетичні почуття та емоції учнів, здатність отримувати естетичне задоволення від прочитаного, а також уміння та навички взаємодіяти (усно і письмово) в різних комунікативних ситуаціях, шукати потрібну інформацію щодо художньої літератури, зокрема в цифровому середовищі із дотриманням правил безпеки та академічної доброчесності.

Врахування наступності між початковою і базовою середньою освітою. Модельна навчальна програма побудована на основі загальнодидактичних принципів послідовності і наступності у навчанні.

Принципи побудови модельної навчальної програми. В основу модельної навчальної програми покладено комплекс принципів, кожен із яких органічно взаємодоповнює інші (кожен із них окремо не є достатнім). Основні принципи, на яких будується модельна навчальна програма для 5-6 класів, – хронологічний (вивчення зразків світового красного письменства відповідно до розвитку літературного процесу), жанрово-родовий (розгляд художніх творів у їхній родовій та жанровій специфіці), концентричний (можливість розширення, нарощування знань, умінь і навичок учнів, повертатися до певних творів, жанрів чи періодів національних літератур на різних етапах дорослішання учнів), проєктивний (здатність рухатися від початкових уявлень про літературне явище або поняття до його проєкції в часі й просторі культури, постійно поглиблювати знання класичної та сучасної літератури, розвивати вміння та навички роботи з різними ресурсами, зокрема цифровими).

У модельній навчальній програмі до кожного розділу запропоновано рубрики, що сприятимуть вивченню зарубіжної літератури з урахуванням досягнень літературознавства, культурного контексту, українознавчого аспекту, сучасного медіапростору: Теорія літератури (ТЛ), Література і культура (ЛК), Україна і світ (УС), Медіатекст (МТ).

Базові знання в межах предмета «Зарубіжна література» визначені Державним стандартом. Це передовсім літературний твір (класичної або сучасної художньої літератури) в аспектах актуальної національної та загальнолюдської проблематики (історична, соціальна, морально-етична, філософська тощо), жанрово-родового поділу художньої літератури, змісту і форми художнього твору (тема, ідея, фабула, сюжет, композиція, образ, поетика), історико-культурного контексту, перебігу літературного процесу, індивідуального стилю письменника, естетичної вартості твору, його відкритості для інтерпретацій у часі, розвитку української перекладацької традиції, збагачення емоційного та естетичного досвіду читача/читачки.

У межах модельної навчальної програми предмета «Зарубіжна література» доречно залучені й інші базові знання, що становлять основу мовно-літературної галузі, зокрема: інформація, її джерела, види та вміння працювати з нею; комунікація як взаємодія в ситуаціях спілкування та використання різних форм мовлення і мовленнєвих стратегій; текст (зокрема медіатекст) як більш широке поняття порівняно із «художній текст», різновиди, зміст і структури текстів у сучасну добу; мовні засоби, що використовуються в художніх текстах відповідно до задуму письменника та культурної ситуації доби.

Значення зарубіжної літератури для формування ключових компетентностей. Зарубіжна література разом із іншими навчальними предметами та інтегрованими курсами сприяє формуванню ключових компететностей учнів. Компетентнісний потенціал навчального предмета

«Зарубіжна література» представлено в Додатку 1.

Шляхи реалізації модельної навчальної програми. Програма містить обов’язковий і варіативний компоненти. Обов’язковий компонент – це художні твори класики й сучасності, які передбачені для обов’язкового вивчення. Варіативний компонент містить перелік художніх текстів, із яких учитель може вибрати один або декілька відповідно до забезпечення матеріально-технічними ресурсами, інтересів учнів тощо.

Художні твори для текстуального вивчення у модельній навчальній програмі для 5-6 класів відібрані з урахуванням психологічних та інтелектуальних можливостей школярів, а також відповідно до інтересів і проблем (моральних, соціальних, культурних та ін.), актуальних для учнів певних вікових груп.

Основу змісту навчального матеріалу програми становлять літературні тексти, перевірені часом, які мають сталу добру традицію у шкільній практиці викладання літератури, і художні твори, що цікаві сучасному поколінню учнів, популярні нині серед молодіжної аудиторії зарубіжних країн у різних частинах світу.

Навчальна модельна програма, окрім своєї традиційної функції – бути основою для планування і здійснення навчального процесу, детально окреслює очікувані результати навчання і тим самим визначає об’єктивні критерії оцінювання.

Особливості організації освітнього процесу під час вивчення зарубіжної літератури в 5-6 класах. Виходячи із освітньо-виховних завдань вивчення літератури в основній школі, а також вікових особливостей сприйняття художніх творів учнями різних читацьких груп побудова курсу здійснюється на основі проблемно-тематичного і жанрового підходів.

У процесі викладання зарубіжної літератури слід звернути увагу на можливості використання окремих елементів компаративістики – порівняння явищ однієї національної літератури, художніх творів різних національних культур, художніх текстів і медіатекстів (наприклад, кінофільмів, мультфільмів за прочитаними творами тощо), літературних творів і творів інших видів мистецтва, художніх і нехудожніх текстів (наприклад, науково- популярних, документальних тощо), оригіналу і перекладу.

Спираючись на Державний стандарт і модельну навчальну програму, важливо реалізовувати сучасні підходи до вивчення літератури в школі. Особистісно орієнтоване навчання, діалогічний характер викладу матеріалу досягаються завдяки застосуванню новітніх педагогічних технологій.

Модельна навчальна програма із зарубіжної літератури для 5-6 класів відповідає сучасним запитам української молоді й забезпечує формування засобами мистецтва слова позитивного мислення, креативності, комунікативних умінь і соціокультурної адаптації учнів до суспільства ХХІ століття, тим самим увиразнює актуальну, як ніколи, думку нашого великого співвітчизника Василя Сухомлинського: «Вчитимемо дитину думати, відкриємо перед нею першоджерело думки – навколишній світ. Дамо їй найбільшу людську радість – радість пізнання!».



ОСНОВНА ЧАСТИНА

 

Зміст навчального предмета, очікувані результати навчання, види навчальної діяльності учнів 5 КЛАС

Очікувані результати навчання

Пропонований зміст навчального предмета

Види навчальної діяльності учнів

Вступ (1 год.)

Роль книжки в третьому тисячолітті

Учень/учениця

І. Взаємодія з іншими особами усно,

сприймання і використання інформації у

різних комунікативних ситуаціях

визначає мету (провідну думку) почутого

та/або прочитаного висловлювання та його

форму (монолог/діалог); формулює і

відповідає на запитання за змістом почутого

та/або прочитаного повідомлення; відтворює

усно (творчо переказує (повністю або

частково), коментує, інтерпретує) почутий

та/або прочитаний текст.

ІІ. Аналіз, інтерпретація, критичне

оцінювання інформації в текстах різних

видів

характеризує, обговорює порушені в

художньому тексті теми й

Роль книги та читання художньої

літератури для формування гармонійної

особистості. Види читання в цифрову

епоху. Паперові та електронні книги.

Теорія літератури (ТЛ) Зарубіжна

література.

Література і культура (ЛК) Роль

художньої літератури в житті

людини та сучасному суспільстві.

Україна і світ (УС) Українські ресурси

(друковані, цифрові та ін.) художніх

творів для школярів.

Медіатекст (МТ) Бібліотеки в

медіапросторі. Популяризація читання

художньої літератури медійними

засобами.

Різні види читання (про

себе, вголос, «ланцюжком»

або ін.), визначення

провідної думки та деталей

почутого та/або

прочитаного тексту,

формулювання запитань до

тексту, відповіді на

запитання до тексту,

творчий переказ тексту,

коментування та

інтерпретація тексту,

самостійне збирання

інформації, написання

мінітвору або створення

посту для соцмереж,

дискусія (очно або в онлайн-

середовищі), розповідь про


 

 

 

проблеми читання, діалогу з книжкою, формування якостей творчого читача/читачки; проєктує власний  життєвий досвід на порушені в тексті проблеми; висловлює в усній формі власні думки, почуття і враження, викликані прочитаними раніше творами зарубіжної літератури.

ІІІ. Висловлювання думок, почуттів, ставлень, письмова взаємодія з іншими особами, зокрема в цифровому середовищі створює власні міркування про улюблену книжку у вигляді мінітвору або посту для соцмереж; дискутує (очно або в онлайн- середовищі) на тему читання, обстоює власну позицію.

IV. Дослідження літературних і мовних явищ, читацької діяльності та індивідуального мовлення

вирізняє окремі мовні явища у своєму та чужому мовленні, пояснює їх.

 

улюблений твір, виокремлення і пояснення окремих мовних явищ у своєму і чужому мовленні.

 


 

СКАРБНИЦЯ НАРОДНИХ КАЗОК (6 год.)

 

І. Взаємодія з іншими особами усно, сприймання і використання інформації у різних комунікативних ситуаціях

стисло переказує (усно) зміст почутого та/або прочитаного художнього тексту/медіатексту, акцентує увагу на окремих деталях; перефразовує репліки в діалозі персонажів.

ІІ. Аналіз, інтерпретація, критичне оцінювання інформації в текстах різних видів

визначає головну і другорядну інформацію у прочитаному тексті; формулює тему та основну думку художнього тексту/медіатексту; проводить паралелі між образами та ситуаціями, зображеними в художньому тексті/медіатексті і власним життєвим досвідом; висловлює в усній та/або письмовій формі власні почуття, враження, викликані прочитаним художнім текстом/медіатекстом, а також своє ставлення

до зображених у тексті людей, подій,

Казки народів світу: різновиди, ознаки, загальнолюдські ідеали та національна самобутність.

 

Японська народна казка

«Момотаро, або Хлопчик-Персик».

 «Момотаро, або Хлопчик-Персик». Теми дружби, сміливості, зв’язку з природою в казці.

Національний колорит японських казок.

 

Різні види читання (про себе, вголос, «ланцюжком», в особах, виразне або ін.), усний переказ почутого та/або прочитаного тексту з акцентуванням на окремих деталях, творчий перефраз реплік персонажів, унаочнення та візуалізація змісту почутого та/або прочитаного художнього тексту/медіатексту, виокремлення головної і другорядної інформації в тексті, формулювання теми та основної думки тексту, проведення паралелей між образами та ситуаціями тексту й власним життєвим досвідом, висловлювання в усній та/або письмовій формі власних почуттів і ставлень до казкових

персонажів і подій, усний переказ змісту казки (або


 

 

 

ситуацій, явищ тощо; переказує зміст художнього тексту/медіатексту у різний спосіб відповідно до завдання.

ІІІ. Висловлювання думок, почуттів, ставлень, письмова взаємодія з іншими особами, зокрема в цифровому середовищі створює власне висловлення про вчинок/вчинки персонажа(ів), враховуючи основні засади академічної доброчесності; складає та оформлює власне висловлення згідно з усталеними нормами сучасної української мови; добирає доречні засоби мовної виразності для оформлення власного висловлення.

IV. Дослідження літературних і мовних явищ, читацької діяльності та індивідуального мовлення

виокремлює та розрізняє в художніх текстах мовні одиниці різних рівнів, визначає їхню роль у характеристиці персонажів, розкритті подій і явищ; відтворює окремі художні засоби для втілення власних творчих намірів (створення стилізації казки або фанфіку).

Брати Якоб (1785-1863) і Вільгельм (1786-1859) Ґрімм. «Пані Метелиця». Значення діяльності братів Я. і В. Ґрімм для розвитку європейської культури.

Зіставлення образів героїнь казки «Пані Метелиця». Утвердження у творі доброти, працьовитості, справедливості.

(ТЛ) Фольклор, народна казка, сюжет, мандрівні сюжети.

(ЛК) Культурні традиції, національні особливості світосприймання в казках різних країн і народів.

(УС) Подібні образи в зарубіжних і українських казках ( Фарбований Шакал – Фарбований Лис, пасербиця з казки «Пані Метелиця» – дідова дочка з казки «Про дідову дочку і бабину дочку»  та ін.).

(МТ) Фільмографія:  «Пані Метелиця»

(режисер Г. Кольдиць, НДР,1963) та      ін.

 

 

 

 

уривку), створення власного письмового висловлення (мінітвір або ін.) про вчинок/вчинки персонажа (ів) із дотриманням норм сучасної української мови, добирання доречних засобів мовної виразності, виокремлення у прочитаному тексті мовних одиниць різних рівнів та визначення їхньої ролі у творі, відтворення окремих художніх засобів казки у процесі створення стилізації казки або фанфіку.


 

 

 

 

 

 

 

ЛІТЕРАТУРНІ КАЗКИ СВІТУ (11 год.)

І. Взаємодія з іншими особами усно, сприймання і використання інформації у різних комунікативних ситуаціях вичерпно відповідає на запитання за змістом почутого та/або прочитаного художнього тексту/медіатексту; самостійно складає простий план почутого та/або прочитаного художнього тексту/медіатексту; у разі потреби грамотно перепитує співрозмовника; вибірково переказує (усно) зміст почутого та/або прочитаного художнього тексту/медіатексту;

передає з використанням окремих способів і засобів візуалізації (у формі малюнка, постера, фотоколажу або ін.) враження від почутого та/або прочитаного художнього тексту/медіатексту.

ІІ. Аналіз, інтерпретація, критичне оцінювання інформації в текстах різних видів

читає тексти у різний спосіб (оглядово, вибірково, з коментуванням, в особах тощо)

Літературна казка та її ознаки. Подібності й відмінності від народної казки.

Ганс Крістіан Андерсен (18051875).

«Снігова королева». «Снігова королева». Боротьба добра і зла в казці. Утвердження дружби та вірності.

Перешкоди на шляху Герди, її помічники. Чарівний світ твору. Оскар Уайльд (18541900).

«Хлопчик-Зірка». Символічний зміст назви твору. Динаміка образу головного героя, його стосунки з матір’ю та іншими персонажами. Шлях Хлопчика-

Зірки від егоїзму й байдужості до відкриття в собі любові й милосердя. Фальшиві та справжні цінності. Любов до матері – одна з визначальних цінностей життя. Краса зовнішня та внутрішня.

Синтез фольклорних і літературних елементів у творі.

 

Різні види читання (про себе, вголос, «ланцюжком», в особах, виразне, коментоване або ін.), відповіді на запитання за змістом почутого та/або прочитаного художнього тексту та медіатексту, складання простого плану почутого та/або прочитаного художнього тексту/медіатексту, формулювання запитань для уточнення важливих для

розуміння змісту деталей, вибірковий переказ (усно) почутого та/або прочитаного художнього тексту/медіатексту, візуалізація враження (малюнок, постер, фотоколаж або ін.) від

 


 

 

 

відповідно до мети читання; проєктує власний або відомий життєвий досвід на порушені в художньому тексті/медіатексті проблеми; визначає спільні та різні елементи змісту і форми у фольклорних і літературних казках; характеризує емоційний стан літературних персонажів, їхню поведінку та вчинки; переказує зміст художнього тексту/медіатексту у різний спосіб відповідно до завдання; творчо опрацьовує прочитаний художній текст/медіатекст, у разі потреби змінюючи персонажів, додаючи окремі епізоди, переказуючи прочитане з позиції одного з персонажів тощо.

ІІІ. Висловлювання думок, почуттів, ставлень, письмова взаємодія з іншими особами, зокрема в цифровому середовищі створює письмові тексти (коментар, пост для соцмереж щодо прочитаного твору або ін.), зважаючи на мету, адресата, власний життєвий досвід; добирає доречні засоби мовної виразності для оформлення власного висловлення; знаходить і виправляє недоліки та помилки в будові і мовному оформленні власного висловлення; аналізує зміст

написаного з погляду цілісності та повноти

Роальд Дал (19161990). «Чарлі і шоколадна фабрика»

Роальд Дал. «Чарлі і шоколадна фабрика». Казкові пригоди персонажів на шоколадній фабриці містера Вонки. Шлях хлопчика Чарлі до своєї мети.

Доброта, щирість і наполегливість головного героя. Зображення родинних стосунків у творі: сім’я Бакетів, інші родини. Образи дітей і дорослих у повісті-казці. Вади й небезпеки сучасного світу, їх утілення у творі.

Утвердження співчуття, милосердя, взаємодопомоги, відповідальності, морального вибору.

почутого та/або прочитаного художнього/медіатексту, проєкція власного або відомого життєвого досвіду на порушені в художньому тексті/медіатексті проблеми, визначення спільних та різних елементів змісту і форми у фольклорних і літературних казках, характеристика емоційного стану та вчинків літературних персонажів, усний і письмовий переказ прочитаної казки (стислий та/або вибірковий, творчий), створення письмового

тексту (коментар, пост для соцмереж або ін.) з урахуванням мети, адресата і власного життєвого досвіду, знаходження і виправлення недоліків та помилок у власному висловленні, аналіз змісту написаного власного висловлення, коригування


 

 

викладу; коригує текст на основі проведеного аналізу.

IV. Дослідження літературних і мовних явищ, читацької діяльності та індивідуального мовлення

творчо використовує мовні засоби, обираючи із запропонованих варіантів доречні, обґрунтовуючи зроблений вибір.

 (ТЛ) Літературна казка, подібності й відмінності літературної казки від народної. Тема та ідея художнього твору, оригінал і переклад. Поглиблення

поняття: сюжет.                                     

(ЛК) Національні особливості літературних казок зарубіжних письменників.

(УС) Українські переклади літературних казок різних країн. (МТ) Фільмографія: казкові сюжети Г.К. Андерсена в мультиплікації,

«Зоряний хлопчик» (режисер А. Дудоров, СРСР, 1958) та ін., «Чарлі і шоколадна фабрика» (режисер Т. Бертон, США, Велика Британія, 2005)

тексту на основі проведеного аналізу, творче використання мовних засобів із запропонованих варіантів та обґрунтування зробленого вибору.


 

 

 

 

 

 

 

СЛУХАЄМО ГОЛОСИ ПРИРОДИ (9 год.)

І. Взаємодія з іншими особами усно, сприймання і використання інформації у різних комунікативних ситуаціях знаходить у почутому та/або прочитаному

повідомленні (художньому тексті/медіатексті) відповіді на поставлені запитання; визначає ключові слова в почутому повідомленні (науково-популярному тексті, художньому тексті); формулює тему та ідею почутого та/або прочитаного повідомлення (художнього тексту); визначає основну і другорядну інформацію, мікротеми, важливі деталі в художньому тексті/медіатексті; розповідає про власний емоційний стан, описуючи окремі відтінки настрою, почуттів, які виникли в результаті сприймання художнього тексту; регулює власні емоції під час художньої декламації.

ІІ. Аналіз, інтерпретація, критичне оцінювання інформації в текстах різних видів

 

Зарубіжні поети про природу:            Дж. Кітс (1795-1821) («Про коника та цвіркуна»)  Поетизація природи, утвердження зв’язку природи й людини; утілення любові та дбайливого ставлення до довкілля.

Редьярд Кіплінг (18651936).

«Мауглі». Історія хлопчика, якого виховали тварини, його дружба з ними. Сміливість, кмітливість, доброта Мауглі. Яскравість характерів персонажів-тварин, утілення в них людських рис. Закони джунглів і цінності людського життя. Ідея відповідальності людини за природний світ.

Ернест Сетон-Томпсон (18601946).

«Лобо». Авторські спостереження за світом природи. Образи тварин, розкриття їх у подіях оповідання, авторських характеристиках.

 

Різні види читання (про себе, вголос, «ланцюжком», в особах, виразне, коментоване, повторне, вибіркове або ін.), знаходження в почутому та/або прочитаному художньому

тексті/медіатексті відповідей на поставлені запитання, визначення ключових слів у почутому та/або прочитаному повідомленні, формулювання теми та ідеї почутого та/або прочитаного художнього тексту/медіатексту, визначення основної і другорядної інформації в почутому та/або прочитаному тексті, декламація художнього


 

 

 

знаходить у тексті відому і нову інформацію; розрізняє тексти різних стилів, типів і жанрів (науково-популярний текст, вірш, казка, оповідання); розпізнає виражальні засоби (пейзаж), використовує окремі з них; переказує зміст художнього тексту/медіатексту у різний спосіб; творчо опрацьовує прочитаний текст (художній текст), у разі потреби змінюючи персонажів, додаючи окремі епізоди, переказуючи з позиції одного з персонажів тощо.

ІІІ. Висловлювання думок, почуттів, ставлень, письмова взаємодія з іншими особами, зокрема в цифровому середовищі створює невеликі типові повідомлення на спеціальних (захищених) цифрових сервісах і в соціальних мережах; дискутує  на теми, пов’язані з прочитаними творами.

IV. Дослідження літературних і мовних явищ, читацької діяльності та індивідуального мовлення

порівнює художні та науково-популярні тексти про тварин і явища природи, виявляючи в них певні мовні та стильові ознаки.

Утвердження любові до всього живого, гуманного ставлення людей до тварин. (ТЛ) Вірш, пейзаж, оповідання.

(ЛК) Описи природи, тварин у науково- популярних текстах, художній літературі та інших видах мистецтва. (УС) Українські переклади творів зарубіжних авторів про природу.

(МТ) Фільмографія: «Мауглі» (режисер Р. Давидов, СРСР, 1973), «Книга Джунглів» (режисер Дж. Фавро, США, 2016), «Мауглі» (режисер Е. Серкіс, США, 2018), «Лобо» (режисери Джеймс Алгар, Джек Коуффер, США, 1962), «Лобо» (режисер Стів Гудер, США, 2007), «Хроніки тварин Сетона» (режисер Т. Сирато, Японія, 1989) та ін.

твору, розповідь про власний емоційний стан під впливом прочитання твору, характеристика персонажів, розпізнавання та використання виражальних засобів (пейзаж), переказ змісту художнього тексту/медіатексту, підготовка відгуку про твір, створення невеликих типових повідомлень на цифрових (захищених) сервісах і в соцмережах (повідомлення для шкільного сайту, пост для соцмережі тощо), дискусія (очна або в онлайн- середовищі) щодо прочитаних творів та/або переглянутих фільмів, порівняння художніх та науково-популярних текстів

про тварин і явища природи


 

 

 

 

 

.

 

СИЛА ТВОРЧОЇ УЯВИ (10 год.)

І. Взаємодія з іншими особами усно, сприймання і використання інформації у різних комунікативних ситуаціях аргументовано зіставляє почуте та/або прочитане із життєвим досвідом; виявляє

взаємозв’язок змісту або інших компонентів літературного твору (цитат, уривків, епізодів, вчинків персонажів тощо) із власними потребами для особистісного розвитку; розповідає про власний емоційний стан під час сприймання художнього тексту/медіатексту.

ІІ. Аналіз, інтерпретація, критичне оцінювання інформації в текстах різних видів

визначає порушені в художньому тексті/медіатексті проблеми, характеризує і співвідносить їх із сучасністю; формулює тему та основну думку художнього тексту/медіатексту; виокремлює в художньому тексті мікротеми, коментує їх; проєктує власну

Ернст Теодор Амадей Гофман (1776- 1822). «Лускунчик і Мишачий король» (2-3 розділи за вибором учителя).

Ернст Теодор Амадей Гофман.

«Лускунчик і Мишачий король». Реальний світ і вигадка в казці. Характер головної героїні (Марі). Фантастичні перетворення персонажів. Битва добра і зла. Символічний образ Різдва, різдвяної ялинки. Ідеї добра, людяності, любові. Значення мрії в житті людини.

Елеанор Портер (18681920).

«Полліанна» (3-4 розділи за вибором учителя). Щирість, мужність і оптимізм Полліанни, її позитивний вплив на життя міста, долю інших людей. Творча фантазія головної героїні. Зміни у внутрішньому світі й житті інших персонажів після зустрічі з     Полліанною. Ідея відчуття радості

 

Різні види читання (про себе, вголос, «ланцюжком», в особах, виразне, коментоване, повторне, перерване або ін.),

аргументоване зіставлення почутого та/або


 

 

 

 

поведінку в ситуаціях, подібних до тих, що зображені в художньому тексті/медіатексті.

ІІІ. Висловлювання думок, почуттів, ставлень, письмова взаємодія з іншими особами, зокрема в цифровому середовищі записує власні міркування про прочитані твори та інформацію про них з інших джерел (зокрема цифрових), створюючи постер за прочитаним твором; висловлюється в захищеному цифровому середовищі щодо проблем, які порушуються у художніх творах.

IV. Дослідження літературних і мовних явищ, читацької діяльності та індивідуального мовлення

порівнює літературних персонажів за визначеними ознаками, зокрема характеризує їхні вчинки, ставлення до інших, особливості їхньої мови тощо.   

 

 

життя й пізнання світу.

 (ТЛ) Персонаж, герой/героїня літературного твору. Поглиблення понять: тема та ідея художнього твору, сюжет.

(ЛК) Утілення сюжетів творів  в образотворчому та музичному мистецтві.

(УС) Переклади творів українською мовою.

(МТ) Фільмографія: балет «Лускунчик» на музику П. Чайковського, «Лускунчик і чотири королівства» (режисер Л. Гальстрем, США, 2018), «Полліанна» (режисер Д. Свіфт, США, 1960).

 

 

 

У ВИРІ ЗАХОПЛИВИХ ПРИГОД (8 год.)

 

І. Взаємодія з іншими особами усно, сприймання і використання інформації у різних комунікативних ситуаціях розпізнає в почутому та/або прочитаному художньому тексті/медіатексті факти, судження та аргументи; використовує елементи конспектування (зокрема визначає ключові слова та фрази в почутому та/або прочитаному повідомленні); відтворює

основні думки і факти, окремі висловлювання персонажів у літературному творі; визначає спільне і  різне в повідомленнях літературних персонажів (героїв/героїнь).

ІІ. Аналіз, інтерпретація, критичне оцінювання інформації в текстах різних видів

пояснює вплив прочитаного художнього тексту/медіатексту на формування власного естетичного смаку, читацьких інтересів; розкриває актуальність; аргументує власну оцінку прочитаного художнього тексту/медіатексту, наводячи доречні цитати; фіксує елементи художнього текст, оптимізуючи написане за допомогою

Марк Твен (18351910). «Пригоди Тома Соєра» (2-3 розділи за вибором учителя). Світ дитинства в романі. Том Соєр і Гекльберрі Фінн. Том Соєр і Беккі Тетчер. Життя містечка і пригоди юних друзів. Мрії Тома, його витівки, бажання самоствердитися. Риси характеру Тома, що розкриваються в стосунках з іншими. Сміливість і заповзятливість Тома Соєра та його друзів, їхнє прагнення зробити довколишній світ цікавішим і людянішим.

Туве Янсон (19142001). «Комета прилітає».

Чарівність художнього світу твору. Казкові персонажі, утілення в них ідей доброти, щирості, сімейних цінностей.

Різні види читання (про себе, вголос, «ланцюжком», в особах, виразне, коментоване, повторне, перерване або ін.), розпізнавання в почутому та/або прочитаному повідомленні (художньому тексті/медіатексті) фактів, суджень та аргументів, використання елементів конспектування (ключових слів, фраз у почутому та/або прочитаному повідомленні), відтворення основних думок і фактів, окремих висловлювань літературних персонажів, визначення спільного і різного в повідомленнях літературних персонажів, розкриття актуальності літературних творів у контексті викликів

 

 

 

 

             

 

 

І. Взаємодія з іншими особами усно, сприймання і використання інформації у різних комунікативних ситуаціях створює самостійно (або спільно з іншими)

 повідомлення на обрану тему, розрізняє відому і нову інформацію, наводить аргументи  на підтвердження власної позиції.

ІІ. Аналіз, інтерпретація, критичне оцінювання інформації в текстах різних видів

описує свої літературні вподобання; створює текст за визначеними характеристиками на основі графічної інформації.

ІІІ. Висловлювання думок, почуттів, ставлень, письмова взаємодія з іншими особами, зокрема в цифровому середовищі взаємодіє з іншими особами в цифровому середовищі – спільно створює та презентує інформацію про художні твори (буктрейлер, аудіо- чи відеозапис власного виступу тощо).

IV. Дослідження літературних і мовних явищ, читацької діяльності та індивідуального мовлення

створює індивідуально або спільно з іншими плакат (або презентацію) письменника .

 

       Підсумки (1 год.)

Художні твори класики й сучасності, прочитані протягом навчального року. Актуальні теми, ідеї, сюжети творів.

Улюблені літературні персонажі, герої/героїні. Ознаки окремих жанрів (народна казка, літературна казка, оповідання, повість, вірш та ін.).

Українські перекладачі творів зарубіжних письменників. Враження про сучасні медіатексти за прочитаними творами.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Розвиток мовлення (4 год.)

          

Додаткове читання (2 год.)

 

 

Створення усного повідомлення на обрану тему, обговорення порушених у художньому тексті проблем із залученням та проєкцією  на власний життєвий досвід, аргументація із наведенням   відповідних прикладів, висловлювання ставлення до думок інших осіб, опис власних літературних уподобань (у формі малюнка, плакату, колажу, мотиватора, буктрейлера або ін.), перетворення графічної інформації (схема, таблиця) на текстову, взаємодія з іншими особами в цифровому середовищі (створення індивідуально або спільно з іншими медіапродукту), створення плакату або презентації.

 

 


ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА
програма для загальноосвітніх навчальних закладів
5–9 класи
(2012 р. зі змінами 2015 р.)
Затверджено Міністерством освіти і науки України

Авторський колектив:
д. філол. н., проф., зав. кафедри світової літератури Полтавського національного педагогічного університету імені В. Г. Короленка О.М. Ніколенко (керівник авторського колективу), к.пед.н., головний спеціаліст департаменту загальної середньої та дошкільної освіти Міністерства освіти і науки України К.В. Таранік-Ткачук, зав. сектору   науково-методичного забезпечення змісту освіти загальноосвітніх навчальних закладів з навчанням російською та іншими мовами національних меншин Інституту інноваційних технологій і змісту освіти Міністерства освіти і науки України С.П. Фоміна, зав. навчально-методичного кабінету світової літератури та російської  мови Кіровоградського ОІППО імені В. Сухомлинського  О.В. Ревнивцева, учитель-методист гімназії № 117 імені Лесі Українки м. Києва Т.П. Сегеда, учитель-методист спеціалізованої школи № 80 м. Києва Н.В. Онищенко.
Робоча група, яка здійснила розвантаження програми відповідно до наказу № 100 Міністерства освіти і науки України  від 6.02.2015 р.:
учитель-методист Технічного ліцею Шевченківського району м. Києва І.В. Мегедь (голова робочої групи), учитель-методист Тальнівського економіко-математичного  ліцею Черкаської обл. Л.П. Юлдашева (заступник голови робочої групи), головний спеціаліст департаменту загальної середньої та дошкільної освіти Міністерства освіти і науки України  О.Ю. Котусенко, ст. наук. співробітник відділу НМЗ загальної середньої освіти Інституту інноваційних технологій і змісту освіти Міністерства освіти і науки України Д.А. Ткаченко, учитель-методист Козівської ЗОШ І-ІІІ ступенів № 2 Тернопільської обл. С.Є. Голяс,  учитель-методист ЗОШ № 82 м. Києва І.І. Звершховська, учитель І категорії Первомайської ЗОШ І-ІІІ ступеня Миколаївської області М.В. Коровай, учитель-методист Хмельницької ЗОШ І-ІІІ ступенів № 3 Вінницької обл. Ж.В. Костюк, учитель-методист, заступник директора з навчально-виховної частини ЗОШ № 286 м. Києва Ю.І. Лонська, заступник директора Інституту соціальної та політичної психології НАПН України Л.А. Найдьонова, д. філол. н., проф., зав. кафедри світової літератури Полтавського національного педагогічного університету імені В.Г. Короленка О.М. Ніколенко, учитель-методист спеціалізованої школи № 80 м. Києва Н.В. Онищенко, учитель-методист БЗШ І-ІІІ ступеня № 18 м. Білої Церкви Київської обл. О.В. Пітерська, учитель-методист світової літератури Скандинавської гімназії м. Києва  О.О. Семенюк, учитель-методист НВК «Святошинська гімназія» м. Києва Л.В. Тарнавська, учитель-методист гімназії № 9 м. Кіровограда  С.О. Тіхоненко, голова творчого об’єднання перекладачів КО НСПУ В.І. Ткаченко, учитель-методист Свалявської гімназії Закарпатської обл. В.Г. Туряниця, методист НМК української мови та літератури, світової літератури КНЗ КОР «КОІПОПК» Н.В. Химера, учитель-методист ліцею № 227 м. Києва О.М. Хрипун.


Радість – всесвіту пружина,
Радість – творчості душа,
Дивна космосу машина
Нею живиться й руша.
Радість квіти розвиває
І розгін дає сонцям,
Їх в простори пориває,
Невідомі мудрецям.
Ф. Шиллер. Ода «До радості» у перекладі М. Лукаша
(гімн Євросоюзу)

ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА

Програму розроблено на підставі Державного стандарту базової і повної загальної середньої освіти (Постанова Кабінету Міністрів України від 23. 11. 2011 р. № 1392) із урахуванням Державного стандарту початкової загальної освіти (Постанова Кабінету Міністрів України від 20. 04. 2011 р. №  462).  
Головна мета вивчення предмета «Зарубіжна література» в загальноосвітній школі – прилучення учнів до здобутків зарубіжної літератури та культури, розвиток творчої особистості (читача), формування в неї гуманістичного світогляду, високої моралі, естетичних смаків, а також якостей громадянина України, який усвідомлює свою належність до світової спільноти.
Завдання вивчення зарубіжної літератури в основній школі:
1.формування стійкої мотивації до читання художньої літератури, до вивчення зарубіжної літератури як скарбниці духовних цінностей людства;
2.ознайомлення учнів із найкращими зразками оригінальної й перекладної літератури («золотого» фонду класики та сучасної);
3.поглиблення уявлень про специфіку художньої літератури як мистецтва слова;
4.формування читацької та мовленнєвої культури;
5.розвиток умінь і навичок учнів сприймати, аналізувати й інтерпретувати літературний твір у культурному контексті, у зв’язках з іншими видами мистецтва, в аспекті актуальних питань сучасності й становлення особистості;
6.активізація інтересу до вивчення іноземних мов у процесі читання творів зарубіжних письменників;
7.формування поваги до різних мов, культур, традицій, толерантного ставлення до всіх рас, народів, народностей і національностей;
8.виховання любові до української мови і літератури як органічного складника світової культури, прагнення до збереження рідної мови, національних традицій і цінностей в умовах глобалізації світу;
9.формування духовного світу особистості, її високої моралі, ціннісних орієнтацій;
10 . розвиток творчих здібностей, культури спілкування, критичного мислення;
11.формування етичних уявлень та естетичних смаків;
           12.розширення культурно-пізнавальних інтересів особистості.
Структура програми. Програма із зарубіжної літератури для 5–9 класів містить:
1) «Пояснювальну записку», у якій визначена нормативна база, мета і завдання предмета, змістові лінії та їхня реалізація в програмі, основні підходи та принципи викладання зарубіжної літератури в школі;
2) розподіл годин за кожним класом (загальна кількість годин на рік, кількість годин на текстуальне вивчення творів (за розділами), розвиток мовлення, позакласне читання, резервний час);
3) зміст навчального матеріалу й державні вимоги до рівня загальноосвітньої підготовки учнів (за класами та розділами); 
4) перелік творів для вивчення напам'ять (до кожного класу);
5) «Список творів для додаткового читання (для уроків позакласного читання й уроків із резервного часу)» – додаток 1;
6) «Сучасна науково-методична література для вчителя» – додаток 2.
У програмі реалізовано структуру літературної освіти, яка затверджена  новим Державним стандартом базової і повної загальної середньої освіти. Курс зарубіжної літератури в 11-річній загальноосвітній школі поділено на три етапи: 5–7 класи – прилучення до читання, 8–9 класи – системне читання, 10–11 класи – творчо-критичне читання. Вивчення світової літератури в 5–7 класах побудовано на поєднанні проблемно-тематичного й жанрового принципів; у 8–9 класах – історико-літературного й жанрово-родового принципів; у 10–11 класах – історико-літературного й мультикультурного принципів. Така структура дає можливість вивчати твори зарубіжної літератури не тільки за хронологією, а й за принципом концентричного розширення (від простого – до складного, від початкових уявлень про літературне явище або творчість письменника – до поглиблення знань про них). Структура літературної освіти реалізує принцип перспективності в навчанні, дає можливість учням повертатися до того чи того письменника або етапу літератури в різні періоди, виховує у школярів повагу до книги, потребу йти поруч з улюбленими творами й митцями протягом подальшого життя.
У 5–9 класах в учнів мають бути сформовані основні вміння й навички роботи з художнім твором, початкові уявлення про творчість  письменників,  окремі  жанри, елементи змісту  і  форми, їхній взаємозв’язок. У 8–9 класах учні отримують загальні уявлення про перебіг літературного процесу, школярам запропоновано для вивчення ті художні твори і явища, які репрезентують певну добу і водночас відповідають особливостям саме їхнього віку.
У 10–11 класах уявлення про літературний процес та його складники будуть поглиблені внаслідок спеціального текстуального аналізу доволі непростих для розуміння підлітків окремих шедеврів світової літератури («Одіссея» Гомера, «Божественна комедія» Данте, «Гамлет» В. Шекспіра, «Фауст» Й. В. Гете, соціально-психологічні й філософські романи та п’єси XIX–XX століть тощо). Під час викладання літератури в 10–11 класах учитель отримає більше можливостей для поглибленого аналізу вершинних творів, до того ж початкові знання про епохи, специфіку літературних напрямів, течій, жанрів, стилів, фонові культурологічні знання учні вже отримають у 8–9 класах. Повернення до окремих етапів літератури й письменників у 10–11 класах відбудеться на новому рівні сприйняття учнів, які стануть старшими за віком і більш підготовленими (протягом 8–9 класів) до осмислення складних творів зарубіжних авторів. 
Перелік художніх творів для вивчення в 5–9 класах укладений відповідно до вікових особливостей дітей і підлітків на підставі рекомендацій науковців, учителів, психологів, бібліотекарів, а також результатів досліджень кола дитячого й підліткового читання школярів різних вікових категорій.
Програма є основою для календарно-тематичного та поурочного планування, у якому вчитель, ураховуючи запропоновану кількість годин на вивчення тем у межах розділу, розподіляє години на вивчення художніх творів і види навчальної діяльності, планує види роботи, спрямовані на опанування змісту матеріалу та формування вмінь і навичок учнів, опрацювання різних рубрик програми. Це дасть змогу вчителеві вільно й творчо підійти до реалізації програми в кожному класі, врахувати інтереси й рівень підготовки учнів, конкретні умови викладання (наявність художніх текстів; можливість використання інформаційно-комунікаційних технологій; рівень володіння учнями іноземними мовами; знання української мови і літератури, історії та інших предметів; підготовка до контрольного оцінювання тощо). 
Програма містить обов’язковий і варіативний компоненти (відповідно 80% : 20%). У кожному класі запропоновано теми й твори для обов’язкового текстуального вивчення, зокрема поетичні твори для вивчення напам’ять. Варіативний компонент забезпечується можливістю вибору (вчителем та учнями) творів у межах обов’язкових тем, а також для уроків вивчення сучасної літератури, розвитку мовлення, позакласного читання і для уроків із резервного часу. Вибір учнів (в окремих розділах і темах програми) вимагає від учителя відповідного планування уроків, творчості, урахування читацьких інтересів молоді, здатності йти поруч зі своїми вихованцями, допомагати формуванню їхніх духовних потреб та естетичних смаків у сучасний період.  
Літературна освіта в основній школі спрямована на розвиток сформованих (у початковій школі) і формування нових компетентностей і компетенцій.
Відповідно до Державного стандарту базової і повної загальної середньої освіти програма із зарубіжної літератури для 5–9 класів забезпечує розвиток ключових компетентностей (уміння вчитися, спілкуватися державною, рідною та іноземними мовами, інформаційно-комунікаційної, соціальної, громадянської, загальнокультурної), а також спрямована на формування літературної компетентності, яка передбачає:
1. розуміння учнями літератури як невід’ємної частини національної і світової художньої культури;
2. усвідомлення специфіки літератури як мистецтва слова, її гуманістичного потенціалу й місця в системі інших видів мистецтва;
3. знання літературних творів, обов’язкових для вивчення, ключових етапів і явищ літературного процесу, основних світоглядних позицій видатних письменників, усвідомлення їхнього внеску в скарбницю світової культури;
4. оволодіння основними літературознавчими поняттями й застосування їх у процесі аналізу та інтерпретації творів;
5. формування якостей творчого читача та розвиток читацького досвіду;
6. уміння й навички створення усних і письмових робіт різних жанрів;
7. уміння орієнтуватися у світі художньої літератури й культури (класичної та  сучасної), оцінювати художню вартість творів, порівнювати їх (у різних перекладах; в оригіналах і перекладах, переспівах; утілення в інших видах мистецтва тощо). 
Складниками літературної компетентності є емоційно-ціннісна, літературознавча, загальнокультурна, компаративна компетенції особистості, які мають бути сформовані поступово під час вивчення зарубіжної літератури.
Формування літературної компетентності та її складників тісно пов’язано з формуванням комунікативної компетентності, розвитком умінь і навичок володіння учнями українською мовою, а також іноземними мовами, видами мовленнєвої діяльності, основами культури усного і писемного мовлення.
Викладання зарубіжної літератури в загальноосвітніх навчальних закладах України здійснюється українською мовою. Твори зарубіжних письменників у курсі зарубіжної літератури вивчаються в українських перекладах. Для зіставлення можливе залучення перекладів, переспівів іншими мовами, якими володіють учні. За наявності необхідних умов (достатнє володіння учнями мовою оригіналу, якою написаний художній твір; якісна підготовка вчителя, зокрема можливість дослідження образної системи, засобів виразності, стилістичних особливостей твору мовою оригіналу) бажаним є розгляд художніх текстів (у фрагментах або цілісно) мовою оригіналу, наприклад, творів О. Пушкіна, А. Чехова – російською, О. Генрі, Дж. Лондона – англійською, Й. В. Гете, Ф. Шиллера – німецькою тощо. У такому разі предмет «Зарубіжна література» виконує додаткову функцію вдосконалення володіння учнями україномовних шкіл іноземними мовами. 
Компетентнісний підхід реалізовано у «Державних вимогах до рівня загальноосвітньої підготовки учнів», які сформульовано комплексно – до кожного розділу програми з метою системного формування компетенцій і компетентностей учнів, актуалізації вивченого і постійного закріплення, поглиблення, розвитку набутих знань, умінь, навичок, підготовки до контрольного оцінювання.
У програмі із зарубіжної літератури для 5–9 класів реалізовано цілісний підхід до вивчення художніх творів, який відповідає специфіці художньої літератури як виду мистецтва. До програми кожного класу введено невеликий обсяг художніх текстів  (відповідно до вікових особливостей учнів), які школярі мають прочитати повністю, маючи змогу осягнути їх як неподільну художню цілість. Художній твір, прочитаний у повному обсязі (повільно, уважно, творчо), дає можливість отримати цілісне естетичне та емоційне враження, спонукати роботу думки й уяви, сформувати вміння й навички читацької культури. Настанова на зменшення кількості художніх текстів і водночас на їх цілісне прочитання, сприймання й осмислення, що забезпечує програма, відповідає здоров’язберігальним технологіям в освіті (уникнення фізичного перевантаження учнів, створення комфортного освітнього середовища, формування оптимістичних очікувань та їхня реалізація під час зустрічі з прекрасним). 
Програма із зарубіжної літератури побудована на підставі діяльнісного підходу, що є ключовим для всієї базової і повної загальної середньої освіти. Досягнення належного рівня сформованості вмінь учнів у всіх видах читацької діяльності, якостей творчого читача, опанування сучасного світу з урахуванням здобутків художньої літератури, української та іноземної мов, культури різних країн і народів – основний результат вивчення зарубіжної літератури в школі.
У програмі відображено чотири змістові лінії літературного компонента Державного стандарту базової і повної загальної середньої освіти: емоційно-ціннісну, літературознавчу, культурологічну, компаративну.
Емоційно-ціннісна лінія забезпечує розкриття гуманістичного потенціалу та естетичної цінності творів художньої літератури. Емоційно-ціннісна лінія спрямована на формування духовно-емоційного світу учнів, їхніх етичних позицій, світоглядних уявлень і переконань, а також на розвиток інтересу учнів до художньої літератури, розширення кола їхнього читання, орієнтування у світі класичної і сучасної літератури (зокрема в бібліотечних фондах, інтернет-ресурсах) із метою пошуку необхідної книги, розвитку вмінь і навичок читацької діяльності.
Емоційно-ціннісна лінія втілена передусім у змісті навчального матеріалу. До програми вміщено популярні твори для дітей та юнацтва (актуального морального змісту, про національні події, характери, традиції; пригодницькі, детективні, фантастичні, казкові тощо) – для 5–7 класів, а також художні твори різних родів і жанрів, які презентують ключові історико-літературні епохи, – для 8–9 класів (відповідно до вікових особливостей  учнів). Курс літератури має бути продовжений у 10–11 класах, де передбачається вивчення вершинних творів зарубіжної літератури, складніших за змістом і формою, що поглиблюють уявлення учнів про перебіг літературного процесу, репрезентують здобутки різних епох, країн і народів.
Зміст навчального матеріалу в програмі розподілено за розділами й темами, що є актуальними для учнів відповідно до їхніх вікових особливостей. У межах кожного розділу й теми виокремлено етичні й естетичні проблеми (аспекти), в анотаціях увиразнено ціннісні характеристики літературних творів (тематика і проблематика, зміст і засоби створення образів,  художні особливості та ін.), підкреслено внесок письменників у скарбницю літератури й культури, популярність їхніх творів за різних часів. 
Вивчення літератури в кожному класі завершує спеціальний розділ «Сучасна література», у якому представлені твори різних жанрів, популярні в різних країнах і пов’язані з проблемами сучасної молоді, тенденціями розвитку сучасного літературного процесу й культури загалом. Розширення кола сучасної літератури в програмі  відбувається поступово: від нескладних творів казкового, пригодницького, фантастичного змісту до творів складніших і за своїм обсягом, і за жанрово-стильовими особливостями, і за проблематикою (моральною, загальнокультурною, історичною, суспільно значущою тощо). Сучасна література має підготувати учнів до входження в сучасний світ, допомогти інтегруватися в соціокультурне середовище, знаходити спільну мову з однолітками різних країн і народів.
На вивчення творів сучасної літератури виділено достатню кількість годин для текстуального вивчення, за потреби можливе їхнє збільшення за рахунок годин для уроків позакласного читання та резервного часу. Розділ «Сучасна література» розрахований на живий діалог учителя й учнів, на постійне оновлення переліку творів з урахуванням тенденцій сучасної літератури й культури, розвитку зв’язків України з іншими країнами та орієнтацією на входження до світової спільноти. 
Літературознавча лінія передбачає вивчення літературних творів у єдності змісту й форми, оволодіння учнями основними літературознавчими поняттями й застосування їх під час аналізу й інтерпретації художніх творів; розгляд літературних творів, явищ і фактів у контексті літературного процесу; виявлення специфіки літературних напрямів, течій; розкриття поетикальних (зокрема жанрово-стильових) особливостей художніх творів; ознайомлення учнів із загальними принципами художнього перекладу, необхідними для текстуальної роботи з перекладною літературою.
Літературознавча лінія втілена у змісті навчального матеріалу і в спеціальній  рубриці «Теорія літератури» (ТЛ), що супроводжує кожний розділ програми і де зазначені основні поняття й терміни, які учні мають знати й використовувати під час аналізу й інтерпретації художніх текстів. Літературознавчі терміни й поняття подано в програмі за принципами науковості (відповідно до розвитку сучасного літературознавства), послідовності (від простих до складних) й концентричності (від елементарних уявлень до їхнього поглиблення, від загальних понять до їхніх різновидів тощо). 
Культурологічна лінія сприяє усвідомленню художньої літератури як важливого складника мистецтва; ознайомленню учнів із фундаментальними цінностями світової художньої культури; розкриттю особливостей творів, літературних явищ і фактів у широкому культурному контексті; висвітленню зв’язків літератури з філософією, міфологією, фольклором, звичаями, віруваннями, культурними традиціями різних народів і національностей; розширенню ерудиції учнів, вихованню їхньої загальної культури, поваги до національних і світових традицій, толерантного ставлення до представників різних культур, віросповідань, рас і національностей.
Культурологічна лінія втілена у відповідній рубриці програми «Література і культура» (ЛК), що супроводжує кожний розділ. У рубриці «Література і культура» розкрито зв’язки літератури з іншими видами мистецтва, філософією, міфологією; утілення літературних творів у живописі, музиці, кіно тощо; подано інформацію про літературні музеї, визначні культурні явища різних країн і народів та ін. Зміст цієї рубрики має орієнтовний характер, учитель може на власний розсуд використати запропонований культурологічний контекст, розширити його за рахунок іншого матеріалу. 
Компаративна лінія забезпечує порівняння літературних творів, явищ і фактів, що належать до різних літератур; установлення зв’язків поміж українською та зарубіжними літературами (генетичних, контактних, типологічних та ін.); розгляд традиційних тем, сюжетів, мотивів, образів у різних літературах; зіставлення оригіналів та україномовних перекладів літературних творів; увиразнення особливостей української культури й літератури на тлі світової; демонстрацію лексичного багатства й невичерпних стилістичних можливостей української мови, а також поглиблення знань і розвиток навичок учнів з іноземних мов.
Компаративна лінія реалізована в програмі у рубриці «Елементи компаративістики» (ЕК), поданої до кожного розділу програми. Рубрика «Елементи компаративістики» забезпечує цілісність уявлень учнів про художню літературу та її місце в системі мистецтва й культури, міжпредметні зв’язки (української та зарубіжної літератур, зарубіжної літератури та історії (української, всесвітньої), зарубіжної літератури та мови (української, іноземної) та ін.). Зміст цієї рубрики програми може бути творчо використаний учителем на тих уроках, які, на його думку, якнайкраще сприяють  компаративним студіям, формуванню в учнів відповідних умінь і навичок. Крім зазначених у програмі компаративних паралелей, учитель може вдатися й до інших, розширити зміст рубрики, але обов’язково з урахуванням вікових особливостей учнів, їхніх знань з інших предметів, фонових знань тощо. 
Згідно з Державним стандартом базової та повної загальної середньої освіти всі освітні галузі повинні мати українознавче спрямування, що безпосередньо стосується літературного компонента галузі «Мови і літератури», до якого належить предмет «Зарубіжна література». У зв’язку з цим у рубриці «Україна і світ» висвітлено взаємозв’язки української та зарубіжних літератур, зв’язки зарубіжних письменників з Україною, особливості втілення української теми в їхніх творах, літературні музеї України та інших країн, здобутки українських письменників та перекладачів творів зарубіжних авторів, багатство української мови й літератури на тлі світової культури. Рубрика «Україна і світ» сприятиме національній самоідентифікації учнів, усвідомленню ними національних цінностей та необхідності їхнього збереження й примноження в умовах глобалізації світу. 
Етапи літературної освіти відрізняються принципами відбору літературних текстів, змістом навчального матеріалу, державними вимогами до рівня загальноосвітньої підготовки учнів, але поміж ними існує тісний зв’язок і наступність. 
Завдання вивчення літератури в 5–7 класах (прилучення до читання):
• сформувати в учнів стійкий інтерес до літератури, прилучити їх до читання;
• сприяти формуванню моральних якостей школярів засобами літератури, їхньої національній самоідентифікації, розумінню значення української мови та іноземних мов в опануванні здобутків світової культури;
• дати уявлення про зміст і форму художнього твору, їхні складники;
• сформувати в учнів основні вміння аналізу та інтерпретації художнього твору;
• сформувати вміння характеризувати літературних персонажів, виявляти засоби виразності;
• дати основні уявлення про оригінал і художній переклад, сформувати елементарні вміння та навички порівняння художніх творів в оригіналах і перекладах (за умови володіння учнями іноземними мовами);
• розвивати вміння та навички зв’язного мовлення (усного й писемного) під час підготовки різних видів робіт (висловлення власної думки щодо прочитаного, характеристика образу, складання плану твору, написання твору на літературну тему тощо).  
Завдання вивчення літератури у 8–9 класах (системне читання):
- дати уявлення про основні літературні епохи, напрями, течії в контексті вітчизняної та світової культури;
- розкрити жанрово-родовий поділ літератури, навчити розрізняти твори різних родів і жанрів у їхній специфіці;
- поглибити вміння аналізу та інтерпретації творів літератури із застосуванням основних теоретичних понять;
- сформувати в учнів уміння виокремлювати компоненти змісту й форми, установлювати зв’язки поміж окремими компонентами твору, визначати їхні функції в тексті;
- навчити школярів зіставляти різні літературні твори, явища, визначати їхню художню своєрідність;
- активізувати інтерес учнів до вивчення літератури в оригіналах і перекладах, розвинути вміння зіставляти оригінали й переклади (за умови володіння відповідною іноземною мовою);
- сприяти самоствердженню учнів, виробленню в них моральних якостей, громадянської позиції;
- розвивати вміння й навички зв’язного мовлення (із застосуванням аргументації, елементів дискусії, оцінки щодо прочитаного та ін.);
- виховувати естетичні почуття та емоції, формувати здібність отримувати естетичне задоволення від прочитаного. 
Літературні явища презентуються учням 8-9 класів у перебігу літературного процесу, у розвитку національних літератур та їхніх взаємозв’язках, у широкому контексті культури. У 8–9 класах учні знайомляться з основними етапами літературного процесу на тлі світової культури, зі специфічними особливостями різних родів і жанрів літератури в хронологічній послідовності, навчаються розрізняти різні жанри, аналізують та інтерпретують художні твори не тільки в аспекті їхньої проблематики, а й художньої вартості. Твори, запропоновані для вивчення в програмі із зарубіжної літератури, відповідають віковим особливостям учням, вони не є надто об’ємними і складними для сприймання. Отримавши основні уявлення про перебіг літературного процесу у 8–9 класах із текстуальним вивченням окремих вершинних творів (доступних для їхнього віку), учні зможуть поглибити ці уявлення протягом наступного етапу навчання – у профільній школі.
У 8–9 класах вияскравлюється індивідуальність учнів, відбувається активний процес формування їхнього світогляду, громадянської позиції, національної ідентичності, пошуку місця в сучасному світі. Тому вивчення «золотого» фонду класики і сучасних зарубіжних творів актуального змісту сприятиме становленню особистісних якостей сучасної молоді.
Уміння й навички учнів, набуті протягом 5–9 класів, мають бути поглиблені під час подальшого вивчення зарубіжної літератури в старшій школі (10–11 класи).
Викладання зарубіжної літератури в 5–9 класах здійснюється на підставі дидактичних, літературознавчих та методичних принципів:
традиційних (науковість, історизм, зв'язок навчання та виховання, доступність, спрямованість на розвиток учня, особистісний характер читацької діяльності, шкільний аналіз та інтерпретація твору, взаємодія мистецтва й дійсності в естетичній свідомості учня, комунікативність, репрезентативність, країнознавчий підхід та ін.);
нових (ціннісного підходу, нерепресивної свідомості, іманентності, вивчення літератури в контексті розвитку культури й мистецтва, використання знання різних мов і перекладів, компаративності, діалогізму та ін.).
Вивчення зарубіжної літератури в загальноосвітніх навчальних закладах – творчий процес, у якому вчитель та учні є повноправними партнерами й учасниками культурного діалогу, який має зробити книжку невід’ємною частиною життя нового покоління громадян України у XXI ст., прокласти їм шлях до цивілізованого світу через здобутки художньої літератури різних країн і народів, слугувати збереженню миру й  загальнолюдських цінностей.

 
 

 

 

 

 

 


5 клас
Усього – 70 годин;
текстуальне вивчення творів – 56 годин;
розвиток мовлення – 4 години;
позакласне читання – 4 години;
резервний час – 6 годин.
№№ К-ть
год. Зміст навчального матеріалу Державні вимоги
до рівня загальноосвітньої підготовки учнів
(за розділами)
1


2
ВСТУП
Зарубіжна література – духовна скарбниця людства. Роль книжки в сучасному житті.
Фольклор, його характерні ознаки. Фольклорні жанри різних народів (прислів’я, приказки, загадки, пісні). Гуманістичні цінності, втілені у  фольклорних творах різних народів. Література і фольклор.
Теорія літератури (ТЛ). Зарубіжна література, фольклор, прислів’я, приказка, загадка, пісня.
Література і культура (ЛК). Зв'язок фольклорних жанрів із культурними традиціями різних народів і національностей.
Україна і світ (УС). Спільні для українського і зарубіжного фольклору (малих жанрів) теми, сюжети, образи.
Елементи компаративістики (ЕК). Порівняння малих жанрів фольклору різних народів (на рівні окремих компонентів тексту).  Учень (учениця):
розуміє значення світової літератури в сучасному житті людини й людства;
знає поняття  «фольклор», «прислів’я», «приказка», «загадка», «пісня», розрізняє їх за будовою і художніми особливостями;
наводить приклади і розкриває значення (пряме і переносне) 2-3-х прислів’їв, приказок, загадок, пісень; 
розкриває зміст фольклорних творів (малих жанрів) різних народів;
встановлює подібність прислів’їв, приказок, загадок, пісень різних народів (зокрема з використанням іноземної мови).   


2

18

КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ
Жанрова специфіка фольклорної і літературної казки. Різновиди казок (про тварин, чарівні, соціально-побутові та ін.), їхні характерні ознаки.
Індійська народна казка «Фарбований шакал». «Панчатантра» – перша у світі фольклорна збірка, книга про основи житейської мудрості.
Викриття в образах тварин негативних людських якостей. Повчальний зміст казки.
Японські народні казки «Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик», «Момотаро, або Хлопчик-Персик» (1 за вибором учителя). Відображення любові до праці, кмітливості, сміливості, ставлення до природи в образах Іссумбосі, Момотаро. Національний колорит японських казок.
Китайська народна казка «Пензлик Маляна». Поетизація мистецтва й уславлення образу митця в казці. Значення фантастичних елементів.
Арабська народна казка «Синдбад-Мореплавець» (третя подорож). Утвердження  жаги відкриття світу, мужності й людяності в казці. Втілення в образі Синдбада-Мореплавця віри в перемогу людини над обставинами. 
Брати Я. і В. Ґрімм. «Пані Метелиця», «Бременські музиканти» (1 за вибором учителя). Значення діяльності братів Я. і В. Ґрімм у збиранні й збереженні фольклору. Моральні цінності в казках. Характеристика образів персонажів. Антитеза.
Олександр Сергійович Пушкін (1799-1837). Вступ по поеми «Руслан і Людмила».
«Казка про рибалку та рибку», «Казка про мертву царівну і сімох богатирів» (1 за вибором учителя). Синтез фольклорних і літературних елементів у творчості О. Пушкіна. Система образів. Автор. 
Ганс Крістіан Андерсен (1805-1875).  «Соловей», «Непохитний олов’яний солдатик», «Дикі лебеді», (1 за вибором учителя).
Протиставлення «справжнього» і «штучного» в казці «Соловей»; соловей як утілення сили природи й мистецтва. Утвердження сили кохання й відданості в казці «Непохитний олов’яний солдатик». Боротьба добра і зла в казці «Дикі лебеді».
Оскар Уайльд (1854-1900).  «Хлопчик-Зірка». Казкові персонажі, їхня характеристика. Основний конфлікт. Символічний зміст назви твору. Еволюція образу головного героя.
(ТЛ) Антитеза, алегорія, початкове поняття про автора, початкові поняття про оригінал і переклад.
(ЛК) Національний колорит казок і засоби його створення. Казкові образи й сюжети у творах мистецтва (живопис, кіно, музика, мультиплікація  та ін.).
(УС) Типологічно подібні образи в зарубіжних і українських казках (Іссумбосі – Хлопчик-Мізинчик; Фарбований Шакал – Фарбований Лис та ін.).
(ЕК) Спільні елементи зарубіжних казок (теми, образи, особливості будови). Зіставлення оригіналів (фрагментів мовами, які вивчають учні) зарубіжних казок з їхніми українськими перекладами.
Учень (учениця):
виразно читає тексти казок; 
визначає головну думку прочитаного;
переказує тексти казок  (окремі фрагменти й цілісно);
висловлює враження і власне ставлення до подій творів;
дає характеристику казкових персонажів, оцінює їхні вчинки, моральні якості;
називає основні ознаки фольклорної і літературної казки, наводить приклади з прочитаних творів;
виявляє елементи  будови казок (зачин, основна частина, кінцівка, діалоги, повтори та ін.);
розкриває гуманістичний зміст казок, моральні цінності, втілені в них;
знає визначення понять «антитеза», «алегорія», вирізняє їх у прочитаних текстах, розкриває значення антитези й алегорії у казках;
розуміє поняття «автор літературного твору» (на початковому рівні);
розкриває національний колорит народних і літературних казок, окремі засоби його створення (деталі побуту, національні образи, мовні засоби та ін.);
називає відомих збирачів і авторів казок (Ш. Перро, брати Я. і В. Ґрімм, О. Пушкін та ін.); 
називає твори мистецтва, у яких утілені казкові образи й сюжети (живопис, музика, мультиплікація, кіно тощо);
порівнює українські та зарубіжні народні казки, встановлює в них окремі спільні елементи (образи, сюжети, особливості будови та ін.);
називає імена 2-3-х українських  письменників – авторів  літературних казок, їхні твори, а також імена 2-3-х українських перекладачів зарубіжних казок.

3
8

 
ПРИРОДА І ЛЮДИНА
Джон Кітс (1795-1821). «Про коника та цвіркуна». Поетизація образу природи у вірші, його ідея («Поезія землі не вмре ніколи…»). 
Йоганн Вольфганг Ґете (1749-1832). «Нічна пісня подорожнього». Зображення взаємозв’язку різних сфер природи й людини в поетичному творі.  
Генріх Гейне (1797-1856). «Задзвени із глибини…». Утілення краси весняної природи у вірші. Зв'язок із фольклором (пісня).
Ернест Сетон-Томпсон (1860-1946). «Снап», «Лобо», «Доміно» (1 за вибором учителя). Авторські спостереження за світом природи. Утвердження любові до всього живого. Зображення художніх образів, їхнє розкриття в  подіях твору. 
(ТЛ) Початкове поняття про вірш. Пейзаж, тема, ідея, епітет, метафора. 
(ЛК) Пейзаж у літературі та інших видах мистецтва.
(УС) Українські переклади  творів зарубіжних авторів  про природу.
(ЕК) Елементи фольклору в літературних творах про природу (Г. Гейне).
Завершення І семестру 
Учень (учениця):
виразно читає і емоційно сприймає віршовані й прозові твори;
дає визначення термінів «тема», «ідея», розкриває їх у прочитаних творах, наводить відповідні цитати;
знаходить у творах описи природи (пейзажі), розкриває їхнє емоційне забарвлення, роль у тексті;
визначає ставлення автора до світу природи, знаходить і коментує  відповідні цитати;
дає визначення понять «епітет», «метафора», вирізняє їх у прочитаних текстах, встановлює роль у розкритті авторського задуму;
виявляє специфіку літературного пейзажу порівняно з іншими творами мистецтва (живопису, музики);
встановлює зв'язок прочитаних літературних творів із фольклором на рівні окремих образів, художніх засобів, жанрових рис (пісня). 

4
10

СВІТ ДИТИНСТВА

Марк Твен (1835-1910). «Пригоди Тома Сойєра». Світ дорослих і світ дітей у повісті. Том Сойєр і  Гекльберрі Фінн. Ставлення автора до своїх героїв. Провідні ідеї твору (дружба, кохання, людяність та ін.).
Елеанор Портер (1868-1920). «Полліанна». Щирість, мужність і оптимізм героїні твору, її вплив на життя міста. Полліанна та її друзі. Художні засоби розкриття образу Полліанни. Ідея радості життя й відкриття світу у творі.
(ТЛ) Портрет.  Початкові поняття про сюжет, повість, роман.
(ЛК) Утілення сюжетів творів Марка Твена і Е. Портер у  кіно, живописі, графіці та інших видах мистецтва.
(УС) Українські переклади  творів Марка Твена, Е.Портер.
(ЕК) Том Сойєр і Гекльберрі Фінн. Том Сойєр і Полліанна.    Учень (учениця):
виразно читає (зокрема «в особах», коментоване читання) фрагменти текстів;
має початкові уявлення про «сюжет» (як художню  послідовність подій);
називає елементи сюжету (експозиція, зав’язка, розвиток дії, кульмінація, розв’язка), визначає їх у творах;
розповідає про основні події прочитаних творів Марка Твена і Е. Портер;
переказує окремі розділи (фрагменти) прозових текстів;
знає і розуміє поняття «портрет», визначає у тексті портрети персонажів; 
характеризує образи персонажів, дає оцінку їхнім  моральним якостям, вчинкам;
визначає окремі художні засоби створення образів персонажів (портрет, вчинки, мова, ставлення до інших тощо);
має початкові уявлення про поняття «повість», «роман», визначає їхні жанрові ознаки на прикладі прочитаних творів;
порівнює образи Тома Сойєра і Гекльберрі Фінна, Тома Сойєра і Полліанни, визначає схожість і відмінність між ними (на рівні рис характеру);
знає українських перекладачів творів М. Твена і Е. Портер.

5
8


СИЛА ТВОРЧОЇ УЯВИ
Льюїс Керролл (1832-1898). «Аліса в Країні Див». Творча історія книги, її зв’язок із біографією письменника та життям Англії «вікторіанської» доби. Образ Аліси, світ її уяви і захопливі пригоди. Персонажі, які оточують героїню. Особливості художньої мови твору.  Організація казки як гри, (гра з часом і простором, гра зі словами (назвами), гра з правилами).
Марина Іванівна Цвєтаєва (1892-1941). «Книги в червоній палітурці». Чарівний світ літератури й мистецтва у вірші М.І. Цвєтаєвої. Знайомі образи з прочитаних книг (Том Сойєр, Гекльберрі Фінн та ін.). Образ ліричної героїні, котра любить читати. Роль літературних і музичних асоціацій у творі.
(ТЛ) Початкові поняття про фантастику. Поглиблення понять про казку (літературну), повість, вірш.
(ЛК) Утілення сюжету повісті-казки Льюїса Керролла «Аліса в Країні Див» у різних видах мистецтва (кіно, мультиплікація, музика та ін.).
(УС) Переклади й видання книг Льюїса Керролла.
(ЕК) Елементи казки у творі.  
Учень (учениця):
знає основні відомості про письменника Льюїса Керролла, переклади його книг;
розповідає про творчу історію книжки «Аліса в Країні Див»;
переказує зміст основних епізодів твору Льюїса Керролла;
описує і характеризує образ Аліси, а також персонажів, що її оточують;
визначає  ознаки казки й повісті у творі Льюїса Керролла;
виявляє особливості художньої мови повісті-казки «Аліса в Країні Див» на підставі фрагментів оригіналу (за умови володіння іноземною мовою) або на підставі перекладу;
дає визначення поняття «фантастика», виявляє фантастичні елементи у творі Льюїса Керролла;
розуміє особливості розвитку сюжету в ліричному творі М.І. Цвєтаєвої (як плин почуттів, спогадів, роздумів, образів);
характеризує образ ліричної героїні вірша «Книги в червоній палітурці», світ її захоплень;
розповідає про свої улюблені книжки, мистецькі уподобання.  

6
8

 

СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА
У КОЛІ ДОБРИХ ГЕРОЇВ
(1-2 твори за вибором учнів і вчителя)
Роальд Дал (1916-1990). «Чарлі і шоколадна фабрика». Цікаві пригоди хлопчика Чарлі та його друзів на казковій шоколадній фабриці містера Вонкі. Доброта і щирість головного героя. 
Туве Янсон (1914-2001). «Комета прилітає», «Капелюх Чарівника», «Зима-чарівниця» (1 за вибором). Чарівність художнього світу твору. Його персонажі, втілення в них ідей доброти, щирості, сімейних цінностей.
Пауль Маар (нар. 1937). «Машина для здійснення бажань, або Суботик повертається в суботу». Яскравість художнього світу твору. Оптимістичний образ Суботика, його віра в силу думки й фантазії. Реальне і фантастичне у творі. Елементи фольклору (казки) та їхнє значення для розкриття головної ідеї – реалізації мрій, бажань і прагнень особистості. 
(ТЛ) Персонаж і герой літературного твору.
(ЛК) Твори сучасного мистецтва (кіно, театр та ін.) для дітей і про дітей.
(УС) Сучасні книжки для дітей українських та зарубіжних письменників.
(ЕК) Дитячі персонажі в класичній і сучасній літературі: динаміка змін.

Учень (учениця):
називає імена популярних сучасних письменників, їхні твори для дітей;
переказує близько до тексту зміст прочитаних творів;
розкриває особливості сюжету;
визначає актуальні ідеї творів;
характеризує образи персонажів у їхніх вчинках, ставленні до інших;
висловлює власне судження щодо подій і вчинків героїв;
розрізняє поняття «персонаж» (як втілення загального в конкретному, дійова особа у творі) і «герой» (персонаж із яскравими індивідуальними рисами, рушій сюжету, центр  твору);
розповідає про свої улюблені твори сучасної літератури, пояснює, чому саме вони привернули увагу.

7
2 ПІДСУМКИ
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу.

 

 


Завершення ІІ семестру (+ 6 год. резерв) Учень (учениця):
знає імена авторів  та українських перекладачів творів зарубіжних письменників, що вивчалися протягом року;
розкриває ідейно-художній зміст прочитаних творів;
виявляє набуті вміння й навички елементів аналізу та інтерпретації окремих компонентів тексту (сюжету,  персонажів, художніх особливостей тощо).

   Для вивчення напам’ять
О.С. Пушкін. Вступ по поеми «Руслан і Людмила»
Й. В. Ґете. «Нічна пісня подорожнього»
Г. Гейне. «Задзвени із глибини…»

6 клас
Усього – 70 годин;
текстуальне вивчення творів – 56 годин;
розвиток мовлення – 4 години;
позакласне читання – 4 години;
резервний час – 6 годин.
№№ К-ть
год. Зміст навчального матеріалу Державні вимоги
до рівня загальноосвітньої підготовки учнів
(за розділами)
1

2
ВСТУП
Література як вид мистецтва. Художній образ.
(ТЛ) Художній образ, початкові поняття про традиційний  образ, вічний образ. 
(ЛК) Специфічні ознаки різних видів мистецтва. Вічні образи в літературі й мистецтві.
(УС) Традиційні образи українського і зарубіжного фольклору .
(ЕК) Особливості зображення одного й того самого образу в різних видах мистецтва. 
Учень (учениця):
виявляє ознаки різних видів мистецтва, встановлює своєрідність літератури в системі видів мистецтва, її характерні риси;
дає визначення поняття «художній образ», знає його різновиди – «традиційний образ», «вічний образ»;
наводить 2-3 приклади традиційних і вічних образів (із фольклору, прочитаних літературних творів, знайомих видів  мистецтва);
виявляє специфіку зображення одного й того самого образу в літературі та інших видах мистецтва;
розповідає про свої улюблені твори літератури й мистецтва, виявляє їхні специфічні риси.

2
7

МІФИ НАРОДІВ СВІТУ
Поняття про міф. Основні тематичні групи  міфів (про створення і будову світу, про героїв, календарні та ін.). Відображення єдності людини й природи в міфах різних народів. Популярні міфологічні образи, сюжети, мотиви різних народів. 
Грецькі міфи. Міф про Прометея. Міфи про Геракла (1-2 міфи). Дедал і Ікар. Нарцис. Пігмаліон і Галатея. Орфей і Еврідіка. Деметра і Персефона (3-4 за вибором учителя).
Індійські міфи. Творення. Про створення ночі. Про потоп. Про золоті часи (2-3 за вибором учителя).
Єгипетські міфи. Ра та Апоп. Міф про те, як Тефнут покинула Єгипет (1-2 за вибором учителя).
(ТЛ) Початкове поняття про міф, мотив. Поглиблення поняття про образ  (міфологічний образ).
(ЛК) Утілення міфів народів світу в мистецтві (живопис, музика, кіно, театр, мультиплікація та ін.).
(УС) Давні міфологічні уявлення українців (про створення світу, про природу, про добрі й злі сили).
(ЕК) Подібність елементів у міфах різних народів (образи, сюжети, мотиви). Міф і казка.


Учень (учениця):
визначає причини появи міфів, особливості міфологічного світосприйняття;
дає визначення поняття «міф», відрізняє його від казки;
називає тематичні групи міфів, наводить приклади сюжетів і образів, що належать до певних груп міфів;
розуміє (на елементарному рівні) поняття «мотив», співвідносить його із поняттям «тема» (як часткове і ціле; мотив – реалізація теми);
називає провідні міфологічні теми (творення світу, діяння героїв та ін.) й мотиви (сонця, ночі, випробування та ін.), що виявляються у міфах різних народів;  
переказує найвідоміші міфи народів світу, розкриває їхній загальнолюдський зміст;
характеризує популярні міфологічні образи, показує втілення в них народних уявлень про світ, виявляє актуальний зміст  міфологічних образів;
зіставляє типологічно подібні образи (наприклад, образи героїв та ін.) у міфах народів світу;
виявляє схожість давніх міфологічних уявлень українців і міфології інших народів;
розкриває специфіку втілення міфів народів світу у творах мистецтва (живопис, музика, театр, кіно, мультиплікація тощо);
розповідає про свої улюблені міфи, міфологічних героїв, висловлює власне ставлення до них.  

3
3
МУДРІСТЬ БАЙКИ
Байка як літературний жанр, її характерні ознаки, особливості художньої будови, повчальний зміст.
Езоп. «Лисиця і виноград», «Вовк і Ягня», «Крук і Лисиця», «Мурашки і Цикада» (2-3 за вибором учителя). Поєднання конкретного і загального в байках Езопа. Утілення людських якостей (працелюбність, розум, хитрість, дурість, жорстокість, лінощі та ін.) в алегоричних образах. Мораль байок Езопа.
Іван Андрійович Крилов (1769-1844). «Квартет»,  «Бабка і Муравель», «Вовк і Ягня» (1-2 за вибором учителя). Моральні проблеми в байках І.А. Крилова. Яскравість алегоричних образів.
(ТЛ) Байка, езопова мова. Поглиблення понять про алегорію, образ (алегоричний образ).
(ЛК) Втілення сюжетів і образів байок Езопа та І.А. Крилова у мистецтві.
(УС) Поетичне переосмислення традиційних сюжетів і образів Езопа в українських байках.
(ЕК) Специфіка художнього втілення сюжетів Езопа в байках І.А. Крилова. 
Учень (учениця):
дає визначення жанру «байки», називає її характерні ознаки, підтверджує прикладами з прочитаних творів;
розкриває специфіку художньої структури байки;
пояснює мораль  байок, визначає її в прочитаних творах;
розуміє поняття «езопова мова», демонструє на конкретних прикладах особливості езопової мови;
зіставляє байки Езопа («Мурашки і Цикада», «Вовк і Ягня») та І.А. Крилова («Бабка і Муравель», «Вовк і Ягня»), виявляє в них схожість і відмінності;
характеризує алегоричні образи байок, виявляє в них прихований зміст;
називає українські байки, у яких знайшли відображення сюжети й образи байок Езопа;
розкриває специфіку художнього втілення сюжетів і образів байок Езопа та І.А. Крилова у світовому мистецтві (на прикладі окремих творів образотворчого мистецтва, мультиплікації та ін.).

4
16
ПРИГОДИ І ФАНТАСТИКА
Ж.Верн «П’ятнадцятирічний капітан», Р.Л. Стівенсон «Острів скарбів» (1 твір за вибором учнів)
Жуль Верн (1828-1905). «П'ятнадцятирічний капітан».  Тема духовного випробування людини в романі Ж. Верна. Образ Діка Сенда, моральні якості героя, його мужність і людяність. Дік Сенд і його друзі. Дік Сенд і Негоро. Проблема рабства в романі. Описи природи.  
Роберт Льюїс Стівенсон (1850-1894). «Острів скарбів». Особливості розвитку пригодницького сюжету у творі. Система образів (Джим Хокінс і його товариші), пірат Сільвер та ін.). Моральні цінності. 

Чарльз Діккенс (1812-1870). «Різдвяна пісня в прозі». Подорож у часі й просторі Скруджа. Динаміка образу Скруджа, причини його духовного переродження. Сюжет і композиція повісті. Значення образу Різдва у творі. Елементи фольклору (казки, пісні). 
Микола Васильович Гоголь (1809-1852). «Ніч перед Різдвом». Народні традиції і звичаї у творі. Тема кохання. Образи Оксани і Вакули. Роль фантастики в повісті. Елементи фольклору (традиційні образи – відьма, чорт, місяць та ін.; різдвяні символи; елементи казки). 
(ТЛ) Поглиблення понять про роман (пригодницький роман), повість. Композиція.
(ЛК) Утілення сюжетів і мотивів прочитаних творів у мистецтві. 
(УС) М.В. Гоголь і Україна, музеї М.В. Гоголя в Україні  (Полтавщина). Музей Ч. Діккенса у Великобританії (Лондон). Висловлювання українських митців про творчість Ж. Верна, Ч. Діккенса, М. В. Гоголя.
(ЕК) Традиції фольклору (казка, пісня, народні образи)  у творах Ч. Діккенса і М.В. Гоголя.

 

Завершення І семестру  Учень (учениця):
переказує (стисло) основні події роману «П’ятнадцятирічний капітан» Ж. Верна (або «Острів скарбів» Р.Л. Стівенсона);
розкриває основні теми і проблеми роману Ж. Верна (або Р.Л. Стівенсона);
визначає роль описів природи у творі Ж. Верна (або Р.Л. Стівенсона);
характеризує образ Діка Сенда (або Джима Хокінса), порівнює його з іншими персонажами, визначає етапи духовного зростання героя, зміни в його внутрішньому світі, у сприйнятті людей і життя;
визначає ключові моменти сюжету повісті Ч. Діккенса «Різдвяна пісня в прозі»;
простежує динаміку образу Скруджа, знаходить у тексті відповідні цитати;
висловлює власне ставлення до Скруджа (до зміни героя і після його внутрішньої зміни);
знаходить елементи фольклору в повісті Ч. Діккенса, виявляє їхню роль у тексті;
розповідає про зв’язки М.В. Гоголя з Україною (окремі факти біографії), знає про музеї М.В. Гоголя в Україні (Гоголеве, Великі Сорочинці);
виявляє національні традиції й звичаї, що знайшли відбиток у повісті М. В. Гоголя «Ніч перед Різдвом», елементи українського фольклору у творі (традиційні образи, символи, елементи казки та ін.);
характеризує образи Оксани й Вакули («Ніч перед Різдвом»);
інтерпретує окремі епізоди повісті М.В. Гоголя;
висловлює власні враження, емоції, почуття, роздуми від прочитаних творів;
визначає особливості композиції творів;
знаходить у творах письменників портрети персонажів, визначає роль портретів у розкритті образів;
коментує висловлювання українських митців про Ж. Верна, Ч. Діккенса, М. Гоголя;
називає 1-2 твори мистецтва за мотивами прочитаних творів, висловлює враження від них.

5
12
ЛЮДСЬКІ СТОСУНКИ
Антон Павлович Чехов (1860-1904). «Хамелеон», «Товстий і тонкий». Викриття пристосуванства, підлабузництва в оповіданнях А.П. Чехова. Діалог як основна форма розкриття сюжету. Майстерність письменника у змалюванні персонажів. Роль художньої деталі. Підтекст. Символічність назви.
Джек Лондон (1876-1916). «Жага до життя». Проблеми життя і смерті, дружби й зрадництва у творі. Характеристика героїв твору. Описи природи та їхїхня роль у тексті. Значення назви оповідання.

Г. Бічер-Стоу «Хатина дядька Тома» або В. Г.  Короленко  «Сліпий музикант» (1 твір за вибором учителя)
Гаррієт Бічер-Стоу (1811-1896). «Хатина дядька Тома». Проблема рабства і ставлення до людей різних рас і національностей у творі. Образи дядька Тома, Елізи, Джорджа Гарріса, Джорджа Шелбі, Евангеліни (Еви). Ідеї доброти, поваги до людини, мужності, толерантності. Викриття жорстокості й расової неприязні в романі.
Володимир Галактіонович  Короленко (1853-1921). «Сліпий музикант». Пошук головним героєм (Петро Попельський) свого місця у світі. Тема мистецтва. Петро Попельський і Евеліна. Образ  Максима Яценка, твердість його переконань, увага і повага до інших. Українська природа, народні  образи й традиції в повісті.  

(ТЛ) Гумор, іронія, художня деталь, підтекст.
(ЛК) Утілення сюжетів прочитаних творів у різних видах мистецтва.
(УС) А.П. Чехов і Україна. В.Г. Короленко і Україна. Літературні музеї А.П. Чехова і В.Г. Короленка  в Україні. (ЕК) Порівняння образів чеховських персонажів (Очумєлов, «товстий», «тонкий»): схожість і відмінність між ними. Зіставлення літературних творів з екранізаціями, ілюстраціями до них.


Учень (учениця):
визначає актуальні проблеми у прочитаних творах, висловлює своє ставлення до порушених питань, розкриває їхню актуальність;
виявляє особливості сюжету і композиції творів, визначає кульмінаційні моменти;
характеризує ставлення персонажів до світу, природи, людей, мистецтва;
пояснює вчинки персонажів, мотиви їхньої поведінки;
розкриває внутрішні порухи, поривання, мрії й прагнення персонажів;
пояснює символічний зміст назв творів;
дає визначення поняття «художня деталь», знаходить художні деталі та встановлює їхню роль у тексті (змалювання персонажів, розкриття їхнього внутрішнього стану, увиразнення авторської ідеї та ін.);
дає визначення понять «гумор», «іронія», розуміє схожість і різницю між ними, виявляє гумор та іронію в  текстах, значення для розкриття образів персонажів, авторської позиції;
вирізняє в окремих  епізодах підтекст, визначає прихований зміст висловлювання, обґрунтовує свою думку;
коментує окремі факти життєвої і творчої біографії митців, знає про літературні музеї письменників;
порівнює образи (чеховських персонажів), знаходить спільні й відмінні риси поміж ними;
зіставляє літературні твори з їхніми екранізаціями, ілюстраціями (за вибором).

 

 

6
6
ПОЕТИЧНЕ БАЧЕННЯ СВІТУ
Мацуо Басьо (1644-1694). Хайку. Відображення японських   уявлень про красу в поезії митця. Лаконізм форми і широта художнього змісту хайку. Зображення станів природи в ліриці М. Басьо. Роль художньої деталі. Підтекст.
Роберт Бернс (1759-1796). «Моє серце в верховині…». Ідея любові до батьківщини у вірші Р. Бернса. Антитеза (рідний край – чужина). Елементи фольклору (традиційні образи, постійні епітети, повтори та ін.).
Генрі Лонгфелло «Пісня про Гайавату» (1 розділ за вибором учителя) або Джанні Родарі «Листівки з видами міст» (1 твір за вибором учителя).
Генрі Лонгфелло (1807-1882). «Пісня про Гайавату» (1 розділ за вибором учителя).
Міфи північноамериканських індіанців та їхнє втілення в поемі «Пісня про Гайавату». Елементи фольклору у творі (пісні, казки, легенди та ін.). Образ Гайавати. Ідеї миру, національного єднання, служіння народові.
Джанні Родарі (1920-1980). «Листівки з видами міст». Широта світу та його сприйняття ліричним героєм вірша. Листівки як символ широти світу і прагнення до його відкриття.
(ТЛ) Хайку, поема, ліричний герой.
(ЛК) Початкові відомості про специфіку розуміння краси в різних культурах.
(УС) Видатні українські перекладачі творів зарубіжних поетів. 
(ЕК) Елементи фольклору і міфів  у творах Р. Бернса і Г. Лонгфелло.  
Учень (учениця):
виразно читає твори поетів в українських перекладах та  іноземною мовою (за умови володіння нею);  
висловлює враження від прочитаного, а також емоції й почуття, що виникли від зустрічі з поезією;
дає визначення жанрів хайку, поема, знає їхні характерні ознаки; 
визначає особливості розвитку сюжету (ліричного – не тільки перебіг зовнішніх подій, а передовсім плин образів, почуттів, емоцій, думок);
виявляє окремі особливості художньої мови  у творах письменників (використання епітетів, метафор, повторів, інверсії тощо);
знаходить у поетичних текстах художні деталі, виявляє їхню роль у розкритті картин природи, станів ліричного героя;
визначає провідні теми, мотиви, ідеї прочитаних творів;
усвідомлює специфіку розуміння краси в різних культурах на прикладі поетичних творів;
називає імена видатних українських перекладачів творів зарубіжних поетів, демонструє майстерність їхніх художніх перекладів, барви української мови. 
 
7
4
ОБРАЗ МАЙБУТНЬОГО В ЛІТЕРАТУРІ
Рей Дуглас Бредбері (нар. 1920). «Усмішка». Тривога за руйнування духовних цінностей в оповіданні «Усмішка». Образ Тома, його динаміка. Значення образу Джоконди для розкриття головної ідеї твору.
Роберт Шеклі (1928-2005). «Запах думок». Утвердження сили людської думки у творі. Духовне й фізичне випробування Кліві. Роздуми автора про майбутнє людини та людства. Гуманістичний зміст оповідання – віра в перемогу людського розуму. 
(ТЛ) Конфлікт.  Поглиблення поняття про фантастику.
(ЛК) Образ майбутнього у творах сучасного мистецтва (живопис, кіно, музика та ін.).
(УС) Українські письменники-фантасти, їхні твори для дітей.
(ЕК) Том і Кліві: схожість і відмінності. Образи майбутнього в літературі  та інших видах мистецтва.

Учень (учениця):
виразно читає текст і визначає головну думку прочитаного, підтверджує її прикладами, цитатами з тексту;
називає основні ознаки  фантастичної літератури та виявляє їх у прочитаних творах;
характеризує образи головних героїв фантастичних оповідань Р. Бредбері і Р. Шеклі;
встановлює сутність конфлікту поміж героєм і світом (Том і натовп, Кліві і неземна цивілізація);
характеризує образи майбутнього у творах письменників;
зіставляє персонажів фантастичних творів (Том і Кліві);
висловлює свою думку щодо майбутнього людства, ролі літератури й мистецтва в майбутньому.

8
4
СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА
ЗРОСТАННЯ І ВЗАЄМИНИ ЗІ СВІТОМ
(1-2 твори за вибором учнів і вчителя)
Астрід Анна Емілія Ліндґрен (1907-2002). «Міо, мій Міо». Основні відомості про життя і творчість письменниці, популярність її творів у різних країнах. Моральні цінності у творчості А. Ліндгрен. Образи головних героїв. Перемога добра над злом. 
Міхаель Андреас Гельмут Енде (1929-1995). «Джим Ґудзик і машиніст Лукас». Фантастична країна Усландія та її мешканці (король, Лукас, пан Ермель, пані Ваас). Моральні цінності, що стверджуються у творі (дружба, кохання, сім’я, повага до інших, любов до батьківщини).
Крістіне Нестлінґер (нар. 1936). «Конрад, або Дитина з бляшанки». Незвичайність образу Конрада, риси його характеру. Конрад і його становлення у світі.
(ТЛ) Поглиблення понять про повість (психологічна повість, повість-казка), роман (фантастичний роман). (ЛК) Фентезі в різних видах мистецтва (література, кіно, живопис та ін.).
(УС) Твори сучасних письменників для дітей і про дітей.
(ЕК) Утілення творів сучасної літератури у кіно, ілюстраціях та ін.


Учень (учениця):
розповідає про основні події сюжету творів, виокремлює в них кульмінаційні моменти;
визначає актуальні проблеми у творах митців, пов’язані зі зростанням дитини, її взаєминами з колективом, світом дорослих;
висловлює і пояснює свою точку зору щодо вчинків персонажів, їхніх стосунків;
визначає жанрові ознаки (казки, повісті, роману) в прочитаних творах;
виявляє риси характерів героїв у життєвих випробуваннях;
осмислює поняття «добро» і «зло», «життя» і «смерть», «любов» і «ненависть», «милосердя» і «байдужість» у процесі інтерпретації художніх образів, епізодів прочитаних творів, розмірковує про вибір життєвої позиції, моральні цінності;  
порівнює образи дітей і підлітків у прочитаних протягом року творах, називає своїх улюблених персонажів і висловлює власне ставлення до них;
розповідає про свої улюблені твори сучасних письменників, виявляє в них актуальний зміст;
розуміє значення категорії  «художність» для оцінки творів масового мистецтва.
 

9
2 ПІДСУМКИ
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу.

 

 

 


Завершення ІІ семестру (+ 6 год. резерв) Учень (учениця):
знає авторів і українських перекладачів творів зарубіжних письменників, що вивчалися протягом року;
розкриває ідейно-художній зміст, актуальність прочитаних творів, їхні сюжетно-композиційні особливості, систему образів, жанрову своєрідність (окремих жанрів – оповідання, повість, роман, хайку, поема);
знає визначення основних літературознавчих понять, що вивчалися протягом 5-6 класу, застосовує їх у процесі аналізу й інтерпретації текстів (окремих фрагментів і компонентів – образів, сюжетів та ін.);
демонструє вміння порівнювати твори літератури та їх утілення в різних видах мистецтва;
усвідомлює взаємозв’язки української літератури з іншими літературами (на рівні окремих спільних рис міфології, жанрів (байка та ін.), тем (природа та ін.), образів (дітей та ін.) тощо).  

 
Для вивчення напам’ять
Р. Бернс. «Моє серце в верховині…»
М. Басьо. Хайку (3-4 за вибором учня)


7 клас
Усього – 70 годин;
текстуальне вивчення творів – 56 годин;
розвиток мовлення – 4 години;
позакласне читання – 4 години;
резервний час – 6 годин.

№№ К-ть
год. Зміст навчального матеріалу Державні вимоги
до рівня загальноосвітньої підготовки учнів
(за розділами)
1


2

ВСТУП
Оригінал і переклад. Види перекладів, специфіка художнього перекладу.  Переклад і переспів.
(ТЛ) Поглиблення понять про оригінал і переклад. Переспів.
(ЛК) Роль художніх перекладів у розвитку культурного діалогу, дружніх взаємин між народами.
(УС) Основні відомості про розвиток української   перекладацької традиції.  Майстри художнього перекладу. 
(ЕК) Основні принципи аналізу та інтерпретації оригіналу і художнього перекладу. Переклад і переспів: схожість і відмінність. 

Учень (учениця):
дає визначення понять «оригінал», «переклад», «переспів», розрізняє їх (на прикладі окремих текстів);
знає види перекладу – прямий (непрямий), точний (неточний), повний (неповний), вільний та ін., встановлює різницю поміж ними (на конкретних прикладах текстів);
знає витоки й основні етапи української перекладацької традиції, імена видатних українських перекладачів, котрі зробили значний внесок у культуру України, прилучення українців до світових здобутків;
порівнює переклад і переспів одного й того самого твору, встановлює схожість і відмінність між ними;
розуміє значення опанування творів в оригіналі (іноземною мовою), роль художніх перекладів у розвитку культури, взаємин між народами, становленні особистості.
2

10

БИЛИНИ І БАЛАДИ
Билина як жанр. Поетичне відображення історії Київської Русі в билинах. Основні цикли билин (Київський, Новгородський).
«Ілля Муромець і Соловей-Розбійник». Реальність (історія, побут, звичаї) і художня вигадка в билині. Ідеал воїна-захисника в билині «Ілля Муромець і Соловей-Розбійник». Утілення людських чеснот в образах героїв билин. Елементи фольклору. 
Балада як жанр фольклору та літератури.  Характерні ознаки балади. 
Фольклорні балади.
«Король Лір і його дочки».
«Як Робін Гуд став розбійником» або «Поєдинок Робіна Гуда з Гаєм Гізборном» (1 за вибором учителя).
«Король Лір і його дочки». Моральний урок у творі. Король Лір як вічний образ.
«Як Робін Гуд став розбійником» або «Поєдинок Робіна Гуда з Гаєм Гізборном». Ідеї свободи і служіння народові. Образ народного захисника Робіна Гуда.
Літературні балади.
Йоганн Крістоф Фрідріх Шиллер (1759-1805). «Рукавичка». Випробування головного героя балади. Образ справжнього лицаря, його мужність, відвага, людська гідність. 
Адам Міцкевич (1798-1855). «Світязь». Утвердження любові до батьківщини й героїзму в баладі А. Міцкевича. Символічні образи, елементи фольклору у творі.
Роберт Льюїс Стівенсон (1850-1894). «Балада про вересовий напій». Основний конфлікт балади (батько і син – король, свобода – рабство). Утвердження духовної сили пиктів, їхнього героїзму в захисті національних цінностей. Символіка  твору.
(ТЛ) Билина, балада (фольклорна і літературна), гіпербола, символ. 
(ЛК) Історія і культура Київської Русі. Зображення героїв билин і балад у мистецтві (живописі, музиці, мультиплікації та ін.).
(УС) А. Міцкевич і Україна. Музеї А. Міцкевича і пам’ятники письменникові  в Польщі (Познань), Україні (Львів), Білорусі (Новогрудок).
(ЕК) Порівняння особливостей фольклорних і літературних  балад, оригіналів і перекладів (як цілісно, так і в окремих  фрагментах).  
 
Учень (учениця):
виразно читає билини і балади, висловлює власне враження про них, емоційне ставлення до змальованих подій, героїв;
дає визначення жанрів «билина», «балада», виявляє їхні характерні ознаки в текстах прочитаних творів;
називає цикли билин (Київський і Новгородський), ключові твори і  героїв циклів;
визначає характерні риси фольклорних балад («Король Лір і його дочки» та балади про Робіна Гуда);
характеризує образи билин і фольклорних балад як традиційні й вічні, розкриває втілення в них народних уявлень (про мораль, патріотизм, героїзм та ін.);
переказує сюжет билин і балад (в окремих частинах і цілісно);
визначає ключові (зокрема кульмінаційні) моменти в літературних баладах і встановлює, як у ключових моментах  виявляються риси героїв, увиразнюється ідея твору;
характеризує образи персонажів літературних балад;
виявляє засоби поетичної мови в билинах і баладах (гіперболи, епітети, метафори, повтори та ін.), зокрема фольклорного походження;
визначає у прочитаних творах символи (наприклад, рукавичка, озеро, білі лілії, вересовий напій та ін.), розкриває  їхній прихований зміст;
зіставляє оригінали літературних балад із художніми перекладами ( за умови володіння іноземною мовою);
розкриває особливості відтворення сюжетів і образів билин і балад у мистецтві (творах живопису, музики, кіно, мультиплікації та ін. – за вибором);
називає перекладачів билин, балад, виявляє майстерність їхніх перекладів.


3


10


ІСТОРІЧНЕ МИНУЛЕ В ЛІТЕРАТУРІ
Вальтер Скотт (1771 – 1832). «Айвенго». В. Скотт – засновник історичного роману. Історія і художній вимисел у романі «Айвенго». Утілення в образі Айвенго кодексу лицаря, художні засоби створення образу. Зіткнення добра, краси й справедливості із жорстокістю і підступністю. Образи Бріана де Буагильбера, принца Джона, Фрон де Бефа, Моріса де Брасі, Ровени, Ребекки. Історичний колорит твору і засоби його створення. Динаміка сюжету і гумор.
Друга світова війна у європейській поезії (К.І. Галчинський («Лист із полону», «Пісня про солдатів  Вестерплятте» та ін.), А. Марґул-Шпербер («Про назву концтабору Бухенвальд»), Б.Ш. Окуджава («До побачення, хлопчики…») та інші  – 2-3 твори за вибором учнів і вчителя).
Зображення трагедії Другої світової війни з різних боків Європи. 
Василь Володимирович Биков (1924 – 2003). «Альпійська балада».  Особливості сюжету і композиції повісті. Образи Івана Терешка і Джулії. Протиставлення сили дружби і кохання світу насильства. Гуманістичний зміст повісті. Символічність назви твору, риси жанру балади в ньому. 
(ТЛ) Поглиблення понять про роман (історичний роман).
Види і  функції пейзажу у творі. Початкові поняття про художній час, художній простір.
(ЛК) Культура проти війни (твори живопису, музики, кіно, у яких викривається фашизм).
(УС) Висловлювання українських митців про В. Скотта, його вплив на розвиток історичного роману.  
(ЕК) Порівняння образів персонажів (Бріан де Буагильбер і Айвенго, леді Ровена і Ребекка). Зіставлення літературних творів із їхніми утіленнями в інших видах мистецтва (кіно, театр, ілюстрації та ін.). 
 
Учень (учениця):
знає основні відомості про життя і творчість письменників;
виразно читає твори (фрагменти або цілісно), виявляє емоційне враження від прочитаного, пояснює своє ставлення;
виявляє історичну основу прочитаних творів;
висловлює власне судження щодо подій і образів, підтверджує свою думку цитатами з тексту;
переказує текст (у частинах або цілісно) з виявленням особливостей сюжету (епічного або ліричного);
характеризує образи персонажів, виявляє в них ключові риси, національний і загальнолюдський зміст;
порівнює образи героїв (Бріан де Буагильбер і Айвенго, леді Ровена і Ребекка), виявляє схожість і відмінності між ними;
вирізняє у прочитаних текстах художні засоби створення образів персонажів, установлює функції засобів образотворення;
характеризує образ автора і засоби вираження авторської позиції;
визначає види і функції пейзажу в прочитаних творах (розкриття  образів, національного колориту, авторської позиції, ідеї);
дає визначення поняття «художній час», пояснює його відмінність від хронологічного часу;
виокремлює епізоди текстів, де відбувається зміщення лінійного часу, відхід автора від хронологічної послідовності у викладі подій, пояснює значення цього прийому;
дає визначення поняття «художній простір», установлює особливості художнього простору в прочитаних творах;
висловлює враження про ліричні твори про Другу світову війну.
  

4


6

ДУХОВНЕ ВИПРОБУВАННЯ ЛЮДИНИ
Джеймс Олдрідж (нар. 1918). «Останній дюйм».  Проблема взаємин між батьками й дітьми. Символічність назви оповідання. Образи Бена і Деві, художні засоби їхнього створення. Віра у внутрішні можливості людини,  подолання нею життєвих випробувань, здатність до порозуміння. Утвердження сімейних цінностей.
Редьярд Кіплінг (1865-1936). «Балада про Схід і Захід». «Якщо…».
Протистояння і примирення Сходу й Заходу в «Баладі про Схід і Захід» Р. Кіплінга. Антитези у творі. Ідеї миру і  дружби. Динаміка образів головних героїв (Камаль, Полковничий син). 
Проблема духовного випробування людини та її моральної стійкості у вірші Р. Кіплінга «Якщо». Сюжет і композиція вірша. Художні особливості твору, його провідна ідея (людина повинна залишатися собою у різних життєвих випробуваннях, зберігати вірність моральним принципам).
(ТЛ)  Поглиблення понять про баладу (літературну), оповідання, вірш.
(ЛК) Втілення творів Дж. Олдріджа, Р. Кіплінга в мистецтві (кіно, ілюстрації  тощо).
(УС) Дж. Олдрідж і Україна. Українські переклади творів митців.
(ЕК) Порівняння оригіналів і художніх перекладів (фрагментів) творів митців.

Завершення І семестру 

Учень (учениця):
виразно читає художні тексти, емоційно сприймає, висловлює враження від прочитаних творів;
розкриває історичні, моральні, філософські проблеми у творах письменників, актуальність проблематики оповідань для сьогодення;
розповідає про основні факти життя і творчості митців; 
вирізняє напружені (кульмінаційні) моменти сюжету, їхнє значення для розкриття образів персонажів;
аналізує образи персонажів: їхні характерні риси, вчинки, стосунки з іншими персонажами, динаміку, засоби створення (художня деталь, символи та ін.);
визначає у творах антитези, пояснює, як вони реалізовані у творах;
знаходить у прочитаних творах символи, виявляє їхній прихований зміст, множинність трактування;
порівнює оригінали й художні переклади (фрагменти) творів митців (за умови володіння іноземною мовою);
висловлює власне ставлення до порушених у творах філософських і моральних проблем.

5

9
ДРУЖБА І КОХАННЯ
Олександр Сергійович Пушкін (1799-1837). «19 жовтня 1825 року».
Дитинство і юність О.С. Пушкіна. Уславлення дружби й вірності у вірші О.С. Пушкіна «19 жовтня». Авторські спогади і роздуми у творі.
Шолом-Алейхем «Пісня над піснями» або Олександр Грін  «Пурпурові вітрила» (1 твір за вибором учителя і учнів)
Шолом-Алейхем (1859-1916). «Пісня над піснями». Віхи життєвого і творчого шляху письменника. Відображення у його творах культури та долі єврейського народу. Тема кохання в  повісті Шолом-Алейхема «Пісня над піснями». Еволюція героїв (Шимек і Бузя) у часі. Біблійні мотиви в повісті. Утвердження етичних цінностей.
Олександр Грін (1880-1932). «Пурпурові вітрила». Поєднання реального і фантастичного в повісті. Основний конфлікт твору (Каперна – мрія). Ассоль і Грей. Символіка образу пурпурових вітрил.
Вірші зарубіжних поетів про дружбу і кохання (Р. Бернс («Любов»), Г. Гейне («Коли настав чудовий май…»), К.М. Симонов («Жди меня…») та інші – 2-3 за вибором учнів і вчителя). Поетизація високого почуття, розкриття його сутності.  
(ТЛ) Поглиблення понять про вірш, повість, образ автора. 
(ЛК) Біблія («Пісня над піснями»). Екранізації,  ілюстрації, театральні вистави за творами митців.
(УС) Шолом-Алейхем і Україна. Літературні музеї Шолом-Алейхема і Олександра Гріна.
(ЕК) Порівняння образів персонажів. Зіставлення літературних образів з кінообразами. 

Учень (учениця):
знає і розповідає про основні факти життя і творчості митців, їхні зв’язки з Україною, увічнення їхньої пам’яті в літературних музеях, пам’ятниках;
виявляє факти біографії О.С. Пушкіна у вірші «19 жовтня 1825 року»;
визначає провідну ідею вірша О.С. Пушкіна «19 жовтня 1825 року», знаходить відповідні цитати;
характеризує образ автора у вірші О.С. Пушкіна «19 жовтня 1825 року», його спогади, зміни образу автора в часі;
визначає роль описів природи у вірші «19 жовтня 1825 року», розкриває їх емоційне забарвлення і художні засоби втілення певних емоцій і почуттів;
переказує основні події повісті «Пісня над піснями» Шолом-Алейхема (або «Пурпурові вітрила» Олександра Гріна); 
визначає особливості сюжету і композиції прочитаної повісті;
характеризує духовно-емоційний світ головних героїв прочитаної повісті, зміни (або незмінність) їхніх внутрішніх якостей;
розкриває сутність трактування проблеми кохання у творі Шолом-Алейхема (або Олександра Гріна);
висловлює власні судження щодо персонажів (Шимек, Бузя; або Ассоль, Артур Грей), їхнє ставлення до кохання і світу;
визначає теми, провідні мотиви, ідеї у повісті «Пісня над піснями» (або «Пурпурові вітрила»);
називає символи у прочитаних творах, розкриває їхній зміст, функції;
зіставляє літературні образи з кінообразами, виявляє ключові риси характеру персонажів прочитаних творів, утілені в медіаверсіях;
виразно читає вірші зарубіжних авторів про кохання, висловлює враження від прочитаних творів, порівнює оригінали і переклади віршів (за умови володіння іноземною мовою). 

6

 

5

ЛІТЕРАТУРНИЙ ДЕТЕКТИВ
Детектив як жанр літератури, характерні ознаки жанру. Жанрове розмаїття детективів.
Едгар Аллан По «Золотий жук», Артур Конан Дойл «Пістрява стрічка» або «Спілка рудих» (1-2 твори за вибором учителя і учнів).
Едгар Аллан По (1809-1849). «Золотий жук».  Е.А. По – засновник жанру детективу у світовій літературі. Захопливий сюжет повісті «Золотий жук». Особливості композиційної будови твору – «розповідь у розповіді», її художнє значення (поєднання різних точок зору, створення емоційної напруги, таємничої атмосфери та ін.).  Образи Вільяма Леграна, Джупітера, оповідача. 
Артур Конан Дойл (1859-1930). «Записки про Шерлока Холмса» («Пістрява стрічка», «Спілка рудих»). 
А. Конан  Дойл – відомий автор класичних детективів, популярність його героїв у різних країнах. Особливості сюжету і композиції оповідань про Шерлока Холмса. Шерлок Холмс як безпосередній учасник розв’язання сімейного конфлікту в оповіданні «Пістрява стрічка». Іронічне зображення пристрасті людини до легкого збагачення в оповіданні «Спілка рудих». Сутність «дедуктивного методу» Шерлока Холмса, утвердження в його образі сили інтелекту і моральних якостей. Доктор Ватсон як оповідач. Різні точки зору на події як художній прийом створення атмосфери таємничості. 
(ТЛ) Оповідач і розповідач. Початкове поняття про точку зору.
(ЛК) Екранізації творів Е.А. По і А.Конана Дойла. Музеї Е. По  в США (Балтимор, Річмонд),  Шерлока Холмса  у Великобританії (Лондон).  Пам’ятники письменникам та їхнім героям.
(УС) Українські письменники – майстри детективного жанру.
(ЕК) Порівняння оригіналів і художніх перекладів. Порівняння літературних детективів з екранізаціями.

Учень (учениця):
дає визначення жанру «детектив», виявляє його характерні ознаки  на прикладі прочитаних творів;
знає про історію виникнення і формування жанру у світовій літературі, видатних представників детективної літератури;
розповідає про ключові віхи життя і творчості Е.А. По і           А. Конана Дойла, називає їхні найвідоміші книги, причини популярності серед різних поколінь;
виявляє характерні ознаки циклу в «Записках про Шерлока Холмса»;
висловлює враження від прочитаних творів письменників, розповідає про своїх улюблених героїв;
виявляє особливості сюжету і композиції творів Е.А. По і       А. Конана  Дойла;
встановлює значення прийому «розповідь у розповіді» в текстах письменників;
характеризує образи персонажів (Легран, Джупітер, Шерлок Холмс, Ватсон, учасники злочинів та ін.);
змальовує образи оповідачів, називає їхні провідні риси, роль у розгортанні сюжету (спостерігач, безпосередній учасник сюжету (персонаж) тощо);
розуміє поняття «точка зору», виявляє у творах різні точки зору (персонажів, оповідача) на події, зіставляє їх;
розповідає про відомі екранізації за творами Е.А. По і                  А. Конана Дойла (1-2 за вибором), висловлює власне судження про втілення героїв детективів засобами кіномистецтва;
порівнює оригінали й художні переклади творів письменників (за умови володіння іноземною мовою).

7


6


СВІТОВА НОВЕЛА
Новела як літературний жанр, її характерні ознаки, різновиди.
О. Генрі (1862-1910). «Дари волхвів», «Останній листок». О. Генрі – майстер новели. Моральні цінності в новелі «Дари волхвів». Біблійні мотиви у творі, художні деталі. Новела «Останній листок» – гімн людині, котра здатна на  самопожертву заради ближнього. Специфіка розкриття образу Бермана (непримітна зовнішність, невдаха, найкращий «шедевр» митця). Образи дівчат, їхня динаміка (Сью, Джонсі).   Особливості художньої мови новели, розповідач. 
Герберт Джордж Уеллс (1866-1946). «Чарівна крамниця». Видатний англійський фантаст Г.Дж. Уеллс. Точка зору дорослого і дитини в новелі «Чарівна крамниця». «Дива» та їхнє сприйняття персонажами. Оповідач твору (батько). Особливості дитячого світу. Роль елементів фантастики. 
Рюноске Акутаґава (1892-1927). «Павутинка». Майстер японської новели Р. Акутагава. Втілення ідеї про  моральну справедливість у новелі «Павутинка». Філософський зміст твору. Підтекст.
(ТЛ) Поглиблення понять про оповідача і розповідача, точку зору. Новела та її різновиди.
(ЛК) Біблія («Поклоніння волхвів»). Музей О. Генрі в США (Остін). Древні храми-музеї  Японії.
(УС) Українські письменники – майстри новели.
(ЕК) Порівняння образів героїв новел О. Генрі. Порівняння оригіналів і художніх перекладів новел О. Генрі, Г. Уеллса (окремих  фрагментів творів). 
Учень (учениця):
дає визначення жанру новели, виявляє її характерні ознаки у прочитаних творах;
розрізняє за змістом різновиди новел (психологічну, філософську, фантастичну та ін.);
виразно читає і переказує (близько до тексту) новели письменників;
виявляє у новелах зарубіжних митців основні проблеми (моральні, філософські та ін.), їхнє художнє втілення в подіях, образах, символах, назвах та інших компонентах твору;
визначає особливості розвитку сюжету новел, напружені (кульмінаційні) моменти творів;
характеризує образи персонажів новел у їхніх стосунках, динаміці, виявляє ключові риси персонажів, їхні моральні якості;
розмірковує над фіналами творів, дає їм (фіналам) власне тлумачення; 
характеризує образи оповідача («Чарівна крамниця» Г.Дж. Уеллса) і розповідача (новели О. Генрі), розрізняє їх за формами оповіді (оповідач – від 1-ої особи, розповідач – від 3-ої особи);
виявляє культурні паралелі в текстах новел (біблійні мотиви в новелі «Дари волхвів» О. Генрі, зв’язок із японськими традиціями в новелі «Павутинка» Р. Акутаґави);
розкриває підтекст окремих епізодів творів;
порівнює оригінали і художні переклади новел (за умови володіння іноземною мовою);
порівнює образи героїв новел О. Генрі;
знає про втілення сюжетів новел у різних видах мистецтва, висловлює ставлення до них (1-2 твори за вибором). 
8

6
СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА
Я І СВІТ 
(1-2 твори за вибором учнів і вчителя)
Айзек Азімов (1920-1992). «Фах». Роздуми про майбутнє людини і людства. Образ Джорджа Плейтена. Проблема духовної реалізації людини. Розуміння сутності культури й освіти, призначення людини в сучасному світі. Утвердження сили людського інтелекту, самостійності мислення, творчої уяви, моральних цінностей.
Діана Вінн Джонс (1934-2011). «Мандрівний замок Хаула». Поєднання елементів казки і детективу у творі. Образ Софі, світ її мрій, бажань, жахів. Значення художнього прийому чаклунства у творі.
Корнелія Функе (нар. 1958). «Чорнильне серце». Тема «оживлення» книги у творі. Образ Меґі – дівчинки, котра  любить читати. Її пригоди й духовне випробування. Поєднання уявного і реального світів.
(ТЛ) Поглиблення понять про оповідача, розповідача роман, повість, фентезі. Поглиблення уявлень про категорію «художність» в оцінці творів масового мистецтва.  
(ЛК) Коло читання сучасних підлітків.
(УС) Бібліотеки України.
(ЕК) Порівняння образів підлітків у творах.  

Учень (учениця):
знає основні відомості про життя і творчість сучасних письменників;
розповідає про ключові події сюжету творів;
розкриває актуальні теми і проблеми у прочитаних текстах;
характеризує образи головних героїв, їхнє сприйняття світу, стосунки з батьками, друзями та ін.;
визначає особливості художньої оповіді у творах (від 1-ої чи 3-ої особи), роль оповідної форми у розкритті образів героїв;
порівнює оригінал і переклад в окремих фрагментах (за умови володіння іноземною мовою);
порівнює образи підлітків у прочитаних творах;
оцінює (з допомогою вчителя) художню вартість прочитаних творів; 
володіє інформацією про бібліотеки України (центральні, а також у рідному місті, селі), їхню структуру, організацію роботи (зокрема через Інтернет);
розповідає про твори сучасних авторів, які привернули його увагу, пояснює свої уподобання;
виявляє початкові вміння розрізнення художньої вартості сучасних творів.  

9
2
ПІДСУМКИ
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу.

 

 


Завершення ІІ семестру (+ 6 год. резерв)
Учень (учениця):
знає авторів і відомих українських перекладачів творів зарубіжних письменників, що вивчалися протягом року;
аналізує й інтерпретує художні твори (окремі компоненти й цілісно (малі жанри – вірші, балади, оповідання, новели));
знає визначення основних літературознавчих понять, що вивчалися протягом 5-7 класу, застосовує їх у процесі аналізу й інтерпретації тексту;
визначає жанрові ознаки, форми оповіді (від 1-ої чи 3-ої особи) у творах, що вивчалися протягом року;
демонструє вміння порівнювати твори різних видів мистецтва, твори українських і зарубіжних авторів (в окремих аспектах – теми, ідеї, образи, жанри та ін.). 
   Для вивчення напам’ять
Р. Бернс. «Любов» (або Г. Гейне. «Коли настав чудовий май…», К. Симонов «Жди меня…»)
Кіплінг «Якщо»


8 клас

Усього – 70 годин;
текстуальне вивчення творів – 56 годин;
розвиток мовлення – 4 години;
позакласне читання – 4 години;
резервний час – 6 години.

№№ К-ть
год. Зміст навчального матеріалу Державні вимоги
до рівня загальноосвітньої підготовки учнів
(за розділами)
1

2 ВСТУП
Література і культура. Роди літератури (епос, лірика, драма), їхні характерні ознаки. Літературний процес. Основні літературні епохи, напрями,  течії, специфіка їхнього розвитку в  різних країнах.
(ТЛ) Рід літератури, епос, лірика, драма. Початкові поняття про  літературний напрям, літературну течію.
(ЛК) Своєрідність культури різних країн, народів, національностей.
(УС) Взаємозв’язки української і зарубіжних літератур.
(ЕК) Порівняння ознак епосу, лірики, драми.  


Учень (учениця):
розрізняє поняття «культура» і «література»;
розуміє поняття «літературний процес»;
називає основні епохи (періоди) літературного процесу в різних країнах;
характеризує поняття «літературний напрям», «літературна течія», розрізняє їх (як ціле та часткове);
дає визначення понять «рід літератури», «епос», «лірика», «драма», називає їхні характерні ознаки, демонструє прикладами з прочитаних творів.

2

7
СВЯЩЕННІ КНИГИ ЛЮДСТВА ЯК ПАМ'ЯТКИ КУЛЬТУРИ І ДЖЕРЕЛО ЛІТЕРАТУРИ
Загальнокультурне значення священних книг народів світу, найвідоміші з них. Священні книги як вихідна основа світових релігій, етичних уявлень, мистецтва різних народів.
Веди (огляд). Веди як пам’ятка індоєвропейської словесності II-I тис. до н.е. Образи ведійської міфології (боги, напівбоги, герої, ворожі сили, символи та ін.). Космогонічні міфи Вед.
Біблія. Старий Заповіт (Створення світу. Каїн і Авель. 10 заповідей). Новий Заповіт (Євангеліє – 2-3 розділи за вибором учителя). Біблія як основа двох релігій – юдейської і християнської. Зв'язок Біблії з історією і міфологією. Структура Біблії, її складники. Ключові ідеї та образи Старого і Нового Заповітів. Морально-філософський зміст біблійних сюжетів і образів. 
Коран (огляд). Коран – головна книга ісламу. Побудова Корану, охоплення в ньому різних сфер людського життя.  
(ТЛ) Поглиблення понять про міф, міфологічний образ. 
(ЛК) Утілення сюжетів і образів священних книг людства у мистецтві (література, живопис, музика, скульптура, архітектура, кіно та ін.).
(УС) Звернення українських письменників до образів, сюжетів, мотивів Біблії, Корану. Визначні пам’ятки християнства та ісламу в Україні й за кордоном. 
(ЕК) Схожість і відмінність між Біблією і Кораном як пам’ятками культури. 
Учень (учениця):
називає найвідоміші священні книги людства, розуміє їхнє значення для розвитку світових релігій, культури, мистецтва;
розповідає про походження та побудову Вед, Біблії, Корану;
називає основні міфи (їхні різновиди) священних книг – Вед, Біблії, Корану;
переказує окремі міфологічні сюжети (передбачені програмою), розкриває їхній морально-філософський зміст;
характеризує міфологічні образи, символи, що трапляються в сюжетах священних книг;
виявляє гуманістичні цінності, втілені у священних книгах людства;
пояснює окремі вислови зі священних книг;
порівнює священні книги людства як пам’ятки культури – Білію і Коран, виявляє схожість і відмінності між ними;
називає 1-2 твори українських і зарубіжних письменників, які зверталися до образів, сюжетів, мотивів священних книг;
розкриває особливості відображення сюжетів і образів священних книг у творах світового мистецтва – живопис, музика, кіно та ін. (1-2 твори за вибором);
називає визначні пам’ятки християнства та ісламу в Україні й за  кордоном, виявляє в них особливості культури, втілення ідей, сюжетів і образів священних книг. 
 


3

11

 

 

АНТИЧНІСТЬ
Поняття про античність, її хронологічні межі. Основні етапи, роди і жанри античної літератури.
Специфіка розвитку літератури в Давній Греції і в Давньому Римі. Концепція людини і світу в античній   літературі (ідея гармонії тілесного і духовного, любов до життя в усіх його проявах, відкриття світу, героїчне служіння, катарсис, поєднання реального і міфологічного та ін.).
Давньогрецька міфологія. Основні цикли давньогрецьких міфів. Міфологічна основа героїчного епосу.
Міфи троянського циклу. Троя. Паріс викрадає Єлену. Облога Трої. Смерть Ахілла. Троянський кінь (2-3 за вибором учителя). Відображення історичних подій у міфах троянського циклу. Ключові образи циклу, їхній гуманістичний зміст. Міфологічні символи (яблуко розбрату, троянський кінь та ін.).
Гомер. «Іліада» (огляд). «Двобій Ахілла і Гектора» (пісня 22, вірші140-410), «Пріам у Ахілла» (пісня 24, вірші 470-670). Гомер та його значення в історії розвитку європейських літератур. Міфологічна основа гомерівського епосу. Образи Ахілла і Гектора. Гуманістичний зміст «Іліади». Катарсис. 
Особливості розвитку  і види лірики в Давній Греції.  
Тіртей (VII ст. до н.е.). «Добре вмирати тому…». Ідея захисту рідної країни в елегії. Античний ідеал героя. Авторська позиція. 
Сапфо (VII-VI ст. до н.е.). «До Афродіти» («Барвношатна владарко, Афродіто…). Звернення у вірші до Афродіти – богині кохання. Образ ліричної героїні, глибина її почуттів і переживань.
Давньогрецький театр, його характерні особливості, роль в античному суспільстві. Основні жанри давньогрецької  драми – трагедія і комедія.
Есхіл (бл. 525-бл. 456 рр. до н.е.). «Прометей закутий». Значення творчості Есхіла для розвитку європейської драми і театру. Втілення міфу про Прометея у трагедії «Прометей закутий». Основний конфлікт трагедії. «Дари» Прометея людству. Ідеї служіння, самопожертви,  свободи.
«Золота доба» давньоримської літератури.
Публій Вергілій Марон (70-19 рр. до н.е.). «Енеїда» (огляд, 1-2 уривки за вибором учителя). Зв’язок твору з гомерівським епосом, міфологією. Ідея громадського служіння, утвердження величі держави. Образ Енея та його значення в композиції твору.
Квінт Горацій Флакк (65-8 рр. до н.е.). «До Мельпомени» («Мій пам’ятник стоїть…»). Тема мистецтва і призначення митця у творі. Пам’ятник як символ вічності поезії. Розуміння автором значення свого доробку.
Публій Овідій Назон (43р. до н.е. – бл. 18 р.н.е.). «Сумні елегії» («Життя поета» (IV, 10)). Життя і творчість поета. Міфологічний і філософський зміст поеми «Метаморфози» (огляд). Конфлікт митця з владою, трагедія вигнання і сум за батьківщиною у «Сумних елегіях». Образ відторгненого поета. Любов до вітчизни як провідна ідея твору (в межах циклу «Сумні елегії»).
Вплив античності  на розвиток світової літератури й культури.
(ТЛ) Героїчний епос, елегія, ода, віршовий розмір (гекзаметр, пентаметр), трагедія. 
(ЛК) Вічні образи античності в мистецтві (живопис, скульптура, музика, кіно та ін.). Античні образи й  мотиви у творчості письменників різних часів і народів.
(УС) Українські переклади творів античних митців. 
(ЕК) Ахілл і Гектор (порівняльна характеристика образів). Зевс і Прометей у міфах і в трагедії «Прометей закутий» Есхіла. Елегії Тіртея і Овідія.

 

 

 

  

Учень (учениця):
знає загальні особливості розвитку античної літератури;
називає видатних представників античної літератури, їхній внесок в історію світової культури;
розкриває концепцію людини і світу в античній літературі, показує її втілення у прочитаних творах;
називає основні цикли давньогрецьких міфів (троянський, фіванський, про аргонавтів), їхні ключові міфологічні образи і сюжети;
переказує та інтерпретує сюжети троянських міфів, передбачених програмою;
характеризує центральні міфологічні образи й символи троянського циклу;
розповідає про основні факти життя і творчості митців;
розкриває специфіку втілення міфологічних образів і сюжетів у творах античних авторів;
знає визначення понять «героїчний епос», «елегія», «ода», «трагедія», їхні характерні ознаки, які виявляє у прочитаних текстах;
знає визначення поняття «віршовий розмір», виявляє гекзаметр і пентаметр у прочитаних творах;
аналізує вірші поетів з акцентом на розкриття античних ідеалів, авторської позиції;
знає загальні особливості розвитку лірики, епосу і драми в добу античності;
розкриває художні конфлікти в прочитаних творах;
характеризує образи Ахілла, Гектора («Іліада» Гомера), Прометея («Прометей закутий» Есхіла), Енея («Енеїда» Вергілія);
встановлює схожість і відмінності міфологічних образів та їхнім утіленням у літературних творах (на прикладі прочитаних текстів);
розкриває специфіку втілення вічних образів античності в зарубіжній і українській літературі, у творах світового мистецтва (на прикладі 1-2 творів за вибором);
називає імена відомих українських перекладачів творів античності,  висловлює судження про їхній внесок у розвиток української культури, прилученні українства до світових вершин.    



4
8

СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ
Середньовіччя як доба, її хронологічні межі й специфічні ознаки в історії європейських і східних літератур. Вплив релігії, філософії на літературу і культуру в добу Середньовіччя. Основні жанри середньовічної літератури на Заході й Сході.
Особливості розвитку китайської лірики епохи Тан. 
Лі Бо (701-762). «Печаль на яшмовому ганку», «Призахідне сонце навіює думки про гори», «Сосна біля південної галереї» (1-2 за вибором учителя). Основні теми і мотиви лірики митця. Вплив даосизму на його світогляд. Своєрідність пейзажів Лі Бо, втілення в них краси природи і духовного життя.
Ду Фу (712-770). «Пісня про хліб і шовк», «Весняний краєвид», «Подорожуючи, вночі описую почуття» (1-2 за вибором учителя). Зв'язок поезії Ду Фу з історичною реальністю. Вплив конфуціанства на його світогляд. Національні образи,  символи в ліриці митця. Образ ліричного героя, його сприйняття життя і природи, почуття, мрії, ідеали, дума про батьківщину.
Золота доба персько-таджицької лірики, її характерні особливості, видатні представники.
Омар Хайям (бл. 1048-після 1122). Рубаї. Лаконізм і  місткість жанру рубаї. Основні теми і мотиви творчості Омара Хайяма.
Література  середньовічної Європи: основні тенденції і жанрово-тематичне розмаїття.
«Пісня про Роланда» (X ст.) (2-3 розділи за вибором учителя).  Історична основа твору і поетичне переосмислення в ньому реальних подій. Патріотичні ідеї в «Пісні про Роланда». Образна система (Роланд, Ганелон, Карл та ін.). Елементи фольклору. Особливості поетичної мови твору.
Аліг’єрі Данте (1265-1321). Сонет 11 («В своїх очах вона несе кохання…»). Данте як ключова постать італійського Середньовіччя і переходу до Відродження. Загальна характеристика його творчості. Утілення в сонеті 11 Данте краси високого почуття кохання.
(ТЛ) Поглиблення понять про героїчний епос (середньовічний). Рубаї, сонет.
(ЛК) Культурні центри Середньовіччя на Сході і Заході. Ключові поняття китайської міфології, філософії  (конфуціанство, даосизм), які знайшли відбиток у літературі.  Християнство. Іслам.
(УС) Українські перекладачі середньовічних творів.
(ЕК) Порівняння образів ліричних героїв Лі Бо, Ду Фу, Омара Хайяма. Порівняння персонажів «Пісні про Роланда» (Роланд –  Ганелон, Карл –  Ганелон). 
Завершення І семестру 
Учень (учениця):
знає і пояснює хронологічні межі доби Середньовіччя, основні ознаки й тенденції розвитку середньовічних літератур Заходу і Сходу;
називає видатних представників середньовічної літератури Заходу і Сходу, їхній внесок у розвиток світової культури;
характеризує історичний і культурний контекст розвитку середньовічних літератур;розповідає про основні віхи життя й творчості письменників (твори яких передбачені для текстуального вивчення), їхня роль у розвитку національних літератур;
показує вплив релігії, філософії на художню літературу на прикладі прочитаних текстів;
знає ключові періоди й жанри середньовічної літератури на Заході та Сході;
дає визначення жанрів «героїчний епос» (середньовічний), «рубаї», «сонет», виділяє їхні жанрові ознаки у прочитаних творах;
виявляє основні теми і мотиви в ліриці митців;
визначає символи та їхній прихований зміст у творах поетів;
характеризує образ ліричного героя у текстах, рекомендованих програмою;
знає історичну основу «Пісні про Роланда» та особливості її художнього втілення у творі;
переказує, аналізує й інтерпретує окремі частини (епізоди) «Пісні про Роланда»; 
характеризує образи персонажів «Пісні про Роланда» (Роланд, Карл, Ганелон), визначає засоби їхнього художнього зображення (на прикладі уривків із тексту);
висловлює власне ставлення до персонажів та їхніх вчинків;
порівнює художні образи персонажів «Пісні про Роланда»  (Роланд – Ганелон, Карл – Ганелон);
виявляє риси фольклору в «Пісні про Роланда»: символи, повтори, постійні епітети, метафори тощо (на прикладі уривків із тексту за вибором учня);
зіставляє образи ліричних героїв у східній поезії (Лі Бо, Ду Фу, Омар Хайям);
виявляє актуальний зміст  середньовічних творів, вічність порушених у них проблем;
знає українських перекладачів середньовічних творів;
виявляє особливості художньої мови творів митців (в українських перекладах).

 


5
12 ВІДРОДЖЕННЯ
Епоха Відродження (Ренесансу) в Європі. Гуманізм. Культ античності. Характерні риси ренесансної культури і літератури.
Франческо Петрарка (1304-1374). Сонети № 61, 132. Історія кохання в сонетах Ф. Петрарки. Образ ліричного героя і героїні. Втілення гуманістичних ідеалів у поезії митця. Структура сонетів Ф. Петрарки.
Вільям Шекспір (1564-1616). Сонети № 66, 116, 130.  Виняткова роль В. Шекспіра в розвитку англійської національної літератури і світового мистецтва. Основні теми сонетів В. Шекспіра – кохання до Смаглявої леді, дружба. Відображення внутрішнього світу ренесансної людини (через описи природи, змалювання сили почуттів та ін.). Художні особливості сонетів В. Шекспіра.
Трагедія «Ромео і Джульєтта» В. Шекспіра. Історія створення. Конфлікт справжнього почуття і забобонів. Оспівування чистого пристрасного кохання Ромео і Джульєтти, вплив кохання на людську особистість (зміни в характерах головних героїв, їхня еволюція). Проблема життя і смерті. Трактування фіналу. Гуманістична цінність трагедії В. Шекспіра, її популярність серед різних поколінь. 
Мігель де Сервантес Сааведра (1547-1616). «Дон Кіхот»  I частина (огляд, 2-3 розділи за вибором учителя). Історія створення роману, його зв’язок із лицарськими романами, пародійний характер. Особливості сюжету і композиції твору. Конфлікт високих прагнень Дон Кіхота і буденної дійсності, неможливості реалізації ідеалів героя. Дон Кіхот і Санчо Панса – парні образи, у яких утілено високу мрію і прагматизм. «Донкіхотство». Синтез різних жанрових ознак у романі (героїчного епосу, лицарського, авантюрно-пригодницького, філософського роману, пародії). Широта філософського змісту твору, можливість його різних тлумачень. Популярність вічних образів до сьогодні.
(ТЛ) Поглиблення поняття про вічний образ, сонет, роман, трагедію. Катрен, терцет, ямб. 
(ЛК) Образи Ромео і Джульєтти, Дон Кіхота і Санчо Панси у світовому мистецтві (живопис, кіно, музика та ін.). Музей В. Шекспіра у Великобританії (Стретфорд-на-Ейвоні). Музей М. де Сервантеса Сааведри в Іспанії (Мадрид).
(УС) Видатні українські перекладачі творів Ренесансу. Вершини українського сонету.
(ЕК) Порівняння оригіналів і художніх перекладів сонетів В. Шекспіра. Порівняння образів героїнь сонетів Ф. Петрарки і В. Шекспіра, художніх  засобів створення жіночих образів.


Учень (учениця):
знає хронологічні межі Відродження, особливості світоглядного перевороту того часу, історичний і культурний контекст, роль античності в розвитку літератури;
визначає риси гуманізму в літературних творах доби Відродження;
розповідає про ключові віхи життя й творчості митців, розкриває їхній внесок в історію національних літератур і світової культури;
дає визначення поняття «сонет», виявляє особливості його структури у творах Ф. Петрарки і В. Шекспіра;
визначає провідні теми, мотиви в ліричних творах письменників (сонетах), розкриває специфіку художнього  втілення високого почуття кохання;
характеризує образ ліричного героя у сонетах (Ф. Петрарки, В. Шекспіра);
зіставляє образи героїнь у сонетах митців;
порівнює оригінали і художні переклади сонетів В. Шекспіра (за умови володіння англійською мовою);
розкриває загальнолюдський зміст вічних образів ренесансних творів (Ромео і Джульєтта, Дон Кіхот і Санчо Панса);
виявляє жанрові особливості творів («Ромео і Джульєтта», «Дон Кіхот»);
аналізує ліричні твори (цілісно), драматичні і прозові твори (в окремих частинах і цілісно), виявляє в них морально-філософські проблеми, засоби художньої виразності;
розкриває особливості художньої мови творів (в оригіналах і  перекладах), наводить відповідні приклади, цитати;
знає про втілення сюжетів, образів, мотивів ренесансної літератури у світовому мистецтві (1-2 твори за вибором);
називає відомих українських перекладачів творів доби Відродження;
виявляє окремі особливості відтворення перекладачем тексту оригіналу засобами української мови (за умови володіння іноземною мовою).
 
6

8



БАРОКО І КЛАСИЦИЗМ
Бароко як доба і художній напрям у європейській літературі й мистецтві. Видатні представники європейського бароко та їхні здобутки (огляд).
Із лірики європейського бароко. Луїс де Гонгора-і-Арготе «Галерник» або Джонн Донн «Щоб мучить мене…» (1 вірш за вибором учителя)

Луїс де Гонгора-і-Арготе (1561-1627). «Галерник». Втілення у вірші провідних тем барокової літератури: людина і Доля, блукання людини у Всесвіті, залежність від вищих сил, драматизм духовного життя. Символіка твору. Образ ліричного героя.
Джонн Донн (1572-1631). «Священні сонети» (19-й сонет «Щоб мучить мене…»).Напруга почуттів ліричного героя. Символіка. Поетична мова. 

Історичні умови, філософське та естетичні підґрунтя класицизму. Характерні ознаки класицизму як художнього напряму.
Мольєр (1622-1673). «Міщанин-шляхтич». Мольєр – майстер класицистичної комедії. Художнє новаторство Мольєра у драматургії, вплив його відкриттів на світове театральне мистецтво. Історія створення комедії «Міщанин-шляхтич». Тематика і проблематика твору, його загальнолюдське значення. Основні образи комедії (пан Журден, пані Журден, граф Дорант, графиня Дорімена, Клеонт та ін.).  Засоби комічного (гумор, іронія, сатира, сарказм).

(ТЛ) Поглиблення понять про вірш (філософський). Комедія, сатира, сарказм. Поглиблення понять про гумор, іронію.
(ЛК) Бароко в різних видах мистецтва (живопис, архітектура, музика, паркове мистецтво та ін.).
(УС) Бароко в Україні. Класицизм у різних видах мистецтва (живопис, архітектура, музика та ін.).
(ЕК)Порівняння образів персонажів (Журден – Клеонт,  Журден – Дорант).

Учень (учениця):
визначає провідні ознаки бароко як художнього напряму;
розкриває специфіку барокового світосприйняття у прочитаних творах;
виявляє у поетичному тексті провідні теми, ідеї, символи бароко, розкриває їхній філософський зміст;
аналізує образ ліричного героя вірша, виявляє засоби його створення (монолог, риторичні питання, заглиблення у внутрішній світ, епітети, метафори та ін.), наводить відповідні цитати;

 


розповідає про чинники формування класицизму як літературного напряму (історичні, філософські, естетичні);
називає основні ознаки класицизму, демонструє їх на прикладі комедії Мольєра «Міщанин-шляхтич», а також на прикладі творів (1-2 за вибором) класицистичного мистецтва (живопису, архітектури та ін.); 
дає визначення поняття «комедія», відрізняє від поняття «трагедія» (що вивчалося раніше);
виявляє ознаки комедії у творі Мольєра «Міщанин-шляхтич»;
називає основні теми і проблеми в комедії Мольєра «Міщанин-шляхтич»;
характеризує персонажів комедії «Міщанин-шляхтич» (окремо і в порівнянні);
дає визначення понять «сатира», «сарказм», знаходить їх приклади разом з іншими видами комічного (гумор, іронія), встановлює роль у тексті;
розкриває сутність морального уроку, втіленого митцем  засобами комедії;
відзначає зв'язок комедії Мольєра з народним мистецтвом. 

 

7
6

ЛІТЕРАТУРА XX-XXI СТ.
У ПОШУКАХ СЕБЕ І ВИСОКОГО ПОЛЬОТУ

Антуан де Сент-Екзюпері (1900-1944). «Маленький принц». Людські взаємини, моральні цінності в казці-притчі «Маленький принц». Філософський зміст твору. Художні образи.
(1-2 сучасні твори за вибором учнів і вчителя)
Річард Бах (нар. 1936). «Чайка Джонатан Лівінгстон».  Сюжет твору Р. Баха як філософська метафора людського буття. Алегоричні образи повісті. Утілення прагнення до високої мети в образі чайки Джонатана. Художній конфлікт і можливість його подолання. Ознаки притчі у творі.
Космовська Барбара (нар. 1958). «Буба», «Буба: мертвий сезон» (1 за вибором). Художній світ Б. Космовської. Батьки – діти, діди – онуки. Ідея поваги й любові до людини. Сімейні цінності у творі.
Марина Аромштам (нар. 1960). «Коли відпочивають янголи». Учителька (Марсем) та її учні: два погляди на один світ. Моральні проблеми (сімейні драми, перше кохання, конфлікти батьків і дітей, пошуки шляху в житті та ін.) та їхнє осмислення у творі.
(ТЛ) Поглиблення понять про метафору, алегорію. Притча.  
(ЛК) Сучасні літературно-художні видання творів зарубіжної літератури.
(УС) Українські перекладачі творів зарубіжної класики і сучасної літератури.
(ЕК) Порівняння образів персонажів.
  


Учень (учениця):
виявляє актуальність порушених письменниками тем і проблем;
розкриває особливості сюжету і композиції творів, їхні жанрові ознаки;
характеризує головних персонажів твору, визначає засоби їхнього створення у тексті;
називає жанрові ознаки прочитаних творів;
знаходить у прочитаних творах символи і розкриває їхній зміст;
зіставляє персонажів творів;
розповідає про свої улюблені книжки, пояснює свій вибір, визначає їхні художні ознаки.


8
2 ПІДСУМКИ
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу.

 

 

Завершення ІІ семестру (+ 6 год. резерв) Учень (учениця):
знає  основні епохи, напрями (їхні ознаки) літературного процесу від античності до XVII ст.;
аналізує та інтерпретує твори письменників у контексті літературних напрямів і культури доби;
знає визначення основних літературознавчих понять, що вивчалися протягом 5-8 класу, застосовує їх у процесі аналізу й інтерпретації тексту;
визначає жанрові ознаки, специфіку образів, оповіді, мови пропонованих для вивчення творів;
демонструє вміння порівнювати твори різних видів мистецтва, твори українських і зарубіжних авторів. 
  Для вивчення напам’ять
Омар Хайям (2-3 рубаї за вибором учня)
Ф. Петрарка. Сонет № 61
В. Шекспір. Сонет № 66


9 клас
Усього – 70 годин;
текстуальне вивчення творів – 58 годин;
розвиток мовлення – 4 години;
позакласне читання – 2 години;
резервний час – 6 години.

 

№№ К-ть
год. Зміст навчального матеріалу Державні вимоги
до рівня загальноосвітньої підготовки учнів
(за темами)
1

 

 

 

 


2
ВСТУП
Роди і жанри літератури. Літературні жанри і стилі. Перехідні явища в літературі.
(ТЛ) Жанр, стиль. 
(ЛК) Жанри і стилі як органічні елементи культури. Загальне і національне в структурі жанрів і стилів.
(УС) Жанрово-стильові тенденції в українській та зарубіжних  літературах на етапах літературного процесу. 
(ЕК) Специфіка жанрів у різних національних літературах (оповідання, роман, сонет та ін.). Розмаїття індивідуальних стилів митців. 
Учень (учениця):
дає визначення поняття «жанр», розуміє його зв’язок із родовим поділом літератури;
називає жанри, які належать до різних родів (епос, лірика, драма), а також міжродові утворення (наприклад, балада, поема та ін.);
визначає жанрові ознаки творів різних жанрів (на прикладі прочитаних текстів);
дає визначення поняття «стиль», розрізняє стилі загальні (епох, напрямів, течій) та індивідуальні (стилі письменників);
знає складники стилю (тематика, образотворчість, сюжетно-композиційні особливості, поетична мова);
визначає стильову своєрідність творів;
порівнює окремі жанри в національних літературах (на прикладі прочитаних творів);
розкриває особливості індивідуальних стилів митців (на прикладі прочитаних творів).

2
9

ПРОСВІТНИЦТВО
Історичні умови та провідні ідеї Просвітництва. Вплив філософії на літературу й культуру доби. Художні напрями  (просвітницький класицизм, просвітницький реалізм, сентименталізм).
Джонатан Свіфт (1667-1745). «Мандри Лемюеля Гуллівера» (1 частина). Історія створення твору, зумовлена інтересом суспільства до географічних відкриттів і пошуками шляхів зміни суспільства. Просвітницькі ідеї у творі. Образ Гуллівера як втілення концепції нової людини. Жанрова своєрідність роману (поєднання реалістичних елементів і соціальної фантастики). Засоби комічного (гумор, іронія, сатира, сарказм). Езопова мова.
Йоганн Вольфганг Ґете (1749-1832). «Вільшаний король»,  «Травнева пісня». Роль Й.В. Ґете в історії Просвітництва. Нове розуміння природи у ліриці Й.В. Ґете. Міфологічний зміст образів вірша «Вільшаний король». Ідея кохання і щастя у «Травневій пісні», ознаки фольклору.    
Йоганн Крістоф Фрідріх Шиллер (1759-1805). «До радості». Просвітницька ідея об’єднання людства в оді «До радості» Ф. Шиллера. Пафос твору, який став гімном Євросоюзу.
(ТЛ) Поглиблення понять про роман, оду. Композиція.
(ЛК) Європейське мистецтво доби Просвітництва.
(УС) Ідеї Просвітництва в Україні.  
(ЕК) Порівняння оригіналів і художніх перекладів (у фрагментах і цілісно за умови володіння учнями іноземною мовою).


Учень (учениця):
розкриває чинники (історичні, філософські, естетичні) розвитку європейської літератури доби Просвітництва;
знає основні художні напрями розвитку літератури й мистецтва Просвітництва, називає їхні ознаки, демонструє прикладами з прочитаних текстів і творів мистецтва (за вибором);
називає ключові ідеї Просвітництва, виявляє їх у прочитаних творах;
знає видатних митців доби Просвітництва (Дж. Свіфт, Й.В.  Ґете, Ф. Шиллер та ін.), розкриває їхнє значення в культурному перевороті доби;
визначає особливості сюжету і композиції роману Дж. Свіфта «Мандри Гуллівера»;
розкриває жанрову своєрідність роману «Мандри Гуллівера»  (поєднання реалістичних елементів і соціальної фантастики);
виявляє специфіку езопової мови Дж. Свіфта;
характеризує образ Гуллівера як тип людини нового часу (активної, мислячої, енергійної), визначає художні засоби його створення;
знаходить у романі Дж. Свіфта приклади гумору, іронії, сатири, сарказму, визначає їхні функції у творі;
розкриває нове розуміння природи у ліричних творах Й.В. Ґете;
пояснює, чому ода «До радості» стала гімном Євросоюзу.

 

 

 


3


18
РОМАНТИЗМ
Історичні, естетичні, філософські чинники розвитку романтизму. Основні ознаки романтизму як напряму в літературі й мистецтві. Романтизм у різних країнах.
Генріх Гейне (1797-1856). «Книга пісень» («На півночі кедр одинокий…», «Не знаю, що стало зо мною…», «Коли розлучаються двоє…»). Специфіка німецького романтизму і творчість Г. Гейне. «Книга пісень»: особливості композиції збірки, образ ліричного героя, фольклорні елементи (образи,  мотиви, символи, жанрові ознаки пісні та ін.). Утілення високого почуття кохання у віршах митця. Особливості поетичної мови творів.  
Джордж Ноел Гордон Байрон (1788-1824). «Хотів би жити знов у горах…», «Мій дух як ніч…». Поема «Мазепа» або «Паломництво Чайльд Гарольда». Вплив творчості Дж. Байрона на розвиток романтизму в Європі. Протиставлення мрії і дійсності у ліриці поета. Фольклорні і біблійні мотиви у віршах Дж. Байрона.
Українська тема в поемі «Мазепа». Специфіка зображення образу гетьмана у творі (монолог героя, романтичний пейзаж як засіб увиразнення образу, динаміка образу та ін.).
Відображення духовного життя особистості, історії та культури Європи в поемі «Паломництво Чайльд Гарольда». Герой і автор: схожість і відмінність. Особливості віршової організації поеми (спенсерова строфа).


ВЗАЄМОДІЯ РОМАНТИЗМУ І РЕАЛІЗМУ
Олександр Сергійович Пушкін (1799-1837). Лірика (До А.П. Керн («Я пам’ятаю мить чудову…»), «Я вас кохав…», «Я пам’ятник собі поставив незотлінний…»). «Євгеній Онєгін».
Значення творчості О.С. Пушкіна для розвитку світової літератури. Провідні мотиви його лірики. Тема кохання і призначення мистецтва у віршах митця.
Взаємодія романтизму і реалізму в романі О.С. Пушкіна «Євгеній Онєгін».  Реалістичне висвітлення романтичних тем (кохання, відчуження особистості, життя і смерті, розладу мрії та дійсності тощо) і образів (Онєгін – Тетяна, Ленський – Ольга). Традиції світової літератури і культури у творі (вплив Дж. Байрона та ін.). Дзеркальна композиція (лист Тетяни – відповідь Онєгіна – дуель – лист Онєгіна – відповідь Тетяни). Зображення різних сфер життя (історії і сучасності, столиці і провінції, народних звичаїв і кола культурних інтересів суспільства тощо). Художнє новаторство О.С. Пушкіна (у жанрі, мові, авторській позиції, підході до дійсності). Образ автора. 
Михайло Юрійович Лермонтов (1814-1841). Лірика («Сосна», «І нудно і сумно…», «На дорогу йду я в самотині…»). «Герой нашого часу».
Мотиви світової скорботи у ліриці М.Ю. Лермонтова. Зв’язок творчості митця із традиціями європейського романтизму (Дж. Байрона, Г. Гейне та ін.).
Особливості розвитку сюжету і композиції в романі «Герой нашого часу». Зв’язок твору з історичною і духовною атмосферою доби. Складність образу Печоріна, засоби його розкриття, духовна трагедія. Печорін у системі інших образів. Новаторство М.Ю. Лермонтова в жанрі роману. 
(ТЛ) Поглиблення понять про поему (романтична), роман (роман у віршах, філософсько-психологічний), віршовий розмір. Строфа ( онєгінська).  
(ЛК) Романтизм у різних видах мистецтва (живопис, музика та ін.).
(УС) Україна в житті і творчості зарубіжних митців. (ЕК) Порівняння віршів «На півночі кедр одинокий…» Г. Гейне і «Сосна» М.Ю. Лермонтова. Трансформація байронічних мотивів у творчості О.С. Пушкіна і М.Ю. Лермонтова. Тема «пам’ятника» у творчості Горація, О.С. Пушкіна. Порівняння образів Євгенія Онєгіна і Печоріна. Порівняння оригіналів, художніх перекладів, переспівів.
Завершення І семестру Учень (учениця):
визначає специфічні ознаки романтизму як художнього напряму в літературі й мистецтві, чинники його розвитку (історичні, естетичні, філософські), національну специфіку в різних країнах;
розповідає про основні віхи життя і творчості митців, їхній внесок у духовну скарбницю національних літератур і світу;
визначає провідні теми й мотиви ліричних творів письменників-романтиків;
аналізує романтичні образи, засоби їхнього створення;
знаходить у тексті, називає і розкриває зміст романтичних символів;
відзначає зв’язок романтичних творів із фольклором, знаходить відповідні елементи (образи, символи, мотиви, жанрові ознаки тощо);
відзначає зв’язок творів із традиціями світової культури (Біблією, філософією, мистецтвом тощо);
аналізує (цілісно) ліричні вірші поетів-романтиків, поему («Мазепа» або «Паломництво Чайльд Гарольда» Дж. Байрона);
виявляє жанрові ознаки поеми і роману доби романтизму і взаємодії романтизму із реалізмом (на прикладі творів Дж. Байрона, О.С. Пушкіна, М.Ю. Лермонтова);
визначає особливості віршового розміру, строфічної організації поетичних творів (на прикладах прочитаних текстів);
відзначає художнє новаторство митців – відкриття нових тем і мотивів, збагачення художньої мови, нові рішення в галузі образотворчості, жанрів тощо;
порівнює оригінали (за умови володіння іноземною мовою), художні переклади, переспіви творів письменників;
встановлює трансформацію байронічних мотивів у російському романтизмі (О.С. Пушкін, М.Ю. Лермонтов);
виявляє схожість і відмінності в підходах митців у розкритті теми «пам’ятника» (Горацій, О.С. Пушкін);
порівнює образи Євгенія Онєгіна і Печоріна;
розповідає про роль України в житті і творчості митців, пояснює посилення інтересу Європи до України в добу романтизму;
знає імена українських перекладачів творів європейських романтиків;
розуміє відкритість романтизму як художнього напряму, його взаємодію з іншими напрямами, демонструє формування реалістичних тенденцій у межах романтизму (на прикладі романів «Євгеній Онєгін» О.С. Пушкіна, «Герой нашого часу» М.Ю. Лермонтова);
виявляє особливості індивідуальних стилів митців (на прикладі прочитаних творів).
 

4
13


РЕАЛІЗМ
Поняття про реалізм та історія його формування. Характерні ознаки реалізму як літературного напряму (зв'язок із дійсністю, аналітизм, типовість образів і ситуацій, розкриття впливу соціального середовища на людину,  критичний пафос, дослідження життя суспільства, психологізм  та ін.). Взаємодія реалізму з іншими напрямами XIX ст. (романтизмом, натуралізмом).
Оноре де Бальзак (1799-1850). «Гобсек».  Основні віхи творчості та особливості світогляду письменника. «Людська комедія»: історія написання, художня структура, тематика і проблематика, образи. Повість «Гобсек» у структурі «Людської комедії». Сюжетно-композиційні особливості твору («розповідь у розповіді»). Багатогранність образу Гобсека (як соціального типу доби, як філософа та ін.), засоби його створення (портрет, психологічна деталь, монолог, вчинки, філософське ставлення до життя та ін.).
Микола Васильович Гоголь (1809-1852). Петербурзький етап життя і творчості письменника.
«Ревізор». Творча історія п’єси. Образи чиновників. Образ Хлєстакова та його динаміка. Засоби комічного у творі. Специфіка художнього конфлікту і жанру п’єси.
«Шинель». Цикл петербурзьких повістей: основні теми і проблеми. Побутовий, психологічний і філософський плани повісті «Шинель». Особливості сюжету і композиції. Образ Башмачкіна та засоби його створення. Образ столиці (як чужого й ворожого для людини простору). Трактування фіналу, значення елементів фантастики в реалістичному творі. Художнє новаторство М.В. Гоголя у розробленні теми «маленької людини».

(ТЛ) Поглиблення понять про образ (типовий), повість (соціально-психологічна, соціально-побутова, філософська), оповідання, комедію, художню деталь (психологічна). Психологізм, інтер’єр.   
(ЛК) Утілення образів і сюжетів творів О. де Бальзака, М.В. Гоголя у мистецтві (ілюстраціях, кіно, театрі  тощо).  
(УС) О. де Бальзак і Україна. Значення М.В. Гоголя для розвитку української та зарубіжних літератур.
(ЕК) Зіставлення специфіки розкриття теми грошей та їхнього впливу на людину у творчості О. де Бальзака і М.В. Гоголя.
Завершення І семестру 
Учень (учениця):
дає визначення поняття «реалізм», називає його провідні ознаки, виявляє їх у прочитаних творах;
розуміє особливості взаємодії реалізму з іншими напрямами XIX століття (романтизмом, натуралізмом);
розповідає про основні віхи життя й творчості митців;
розкриває особливості світогляду письменників;
визначає актуальні проблеми, теми творів;
встановлює сюжетно-композиційні особливості творів;
аналізує прочитані тексті цілісно і в окремих фрагментах;
аналізує образи персонажів як типові з визначенням засобів їхнього створення (портрет, психологічні деталі, інтер’єр, мова, стосунки із середовищем, з іншими персонажами тощо);
дає визначення поняття «психологізм», розкриває специфіку психологізму в прочитаних творах;
інтерпретує вчинки персонажів, дає їм власну оцінку, висловлює судження щодо певних ситуацій, аргументує свою позицію прикладами, цитатами з текстів;
встановлює художнє новаторство митців;
розкриває специфіку аналітичного підходу письменників до зображення дійсності (зображення людини у зв’язках із середовищем, змалювання різних верств суспільства, точність деталей і описів тощо);
розповідає про зв’язки письменників із Україною, увічнення їхньої пам’яті в музеях і пам’ятниках, утілення образів і сюжетів їхніх книг у творах мистецтва;
порівнює особливості втілення теми грошей та їхнього згубного впливу на людину й суспільство у творчості О. де Бальзака і М.В. Гоголя (на прикладі прочитаних творів).

5

 



6

 

 

 

 

 


НОВІ ТЕНДЕНЦІЇ У ДРАМАТУРГІЇ
КІНЦЯ XIX – ПОЧАТКУ XX СТ.
«Стара» і «нова драма». Зміни в драматургії кінця XIX – початку XX ст.
Генрік Ібсен (1828-1906). «Ляльковий дім». 
Роль Г. Ібсена в розвитку світової драматургії, його новаторство. «Ляльковий дім» як соціально-психологічна драма. Особливості драматичного конфлікту та розвиток сценічної дії (зовнішньої і внутрішньої). Композиція п’єси. Образна система. Підтекст. Символіка. Відкритість фіналу. Бернард Шоу (1856-1950). «Пігмаліон». Особливості світогляду Б. Шоу. Специфіка втілення античного міфу у п’єсі «Пігмаліон». Динаміка образу Елізи Дулітл. Ідеї  «одухотворення» людини і життя засобами мистецтва, збереження національної культури, розвитку мови.


(ТЛ) «Нова драма», ібсенізм.  
(ЛК) Утілення драматичних творів Г. Ібсена і Б. Шоу в театрі, кіно.
(УС) Українські перекладачі творів зарубіжної літератури кінця XIX- початку XX ст.
(ЕК) Порівняння особливостей «старої» і «нової драми», образів персонажів. 
Учень (учениця):
виявляє у творах письменників провідні проблеми, теми, мотиви;
характеризує художні образи, виявляє в тексті художні засоби їхнього створення;
аналізує твори у єдності змісту та форми;
висловлює власні судження щодо актуальних тем і проблем, образів і подій творів, аргументує свою думку прикладами з тексту, відповідними цитатами;
вміє вести полеміку щодо творів письменників;
розповідає про основні віхи життя і творчості митців;
знає українські переклади творів, зіставляє їх з оригіналами (за умови володіння іноземною мовою);
порівнює особливості «старої» і «нової драми»;
здійснює пошуково-дослідницьку діяльність у галузі літератури (збирання відомостей про письменників, систематизація фактів, аналіз окремих літературних явищ, підготовка повідомлення, презентації тощо);
користується літературознавчими словниками, енциклопедіями та іншими видами джерел (зокрема нтернет-ресурсами).

6
8


ЛІТЕРАТУРА XX-XXI СТ.
ЖИТТЯ, ІСТОРІЯ, КУЛЬТУРА
(1-2 твори за вибором учнів і вчителя)
Шолом-Алейхем (1859-1916). «Тев’є-молочар». Тема історичного зламу, який пройшов крізь долю людини і народу на межі XIX-XX ст. Образна система твору. Філософські проблеми. Народний гумор. Сучасні інтерпретації твору в театрі, кіно та інших видах мистецтва.
Михайло Опанасович Булгаков (1891-1940). «Собаче серце». Українські сторінки життя і творчості М.О. Булгакова. М.О. Булгаков і влада, трагедія митця. «Собаче серце» як метафора соціальних експериментів революційної доби. Конфлікт натовпу, масової свідомості та інтелекту, культури. Персонажі-«двійники» (Шариков – Швондер).
Рей Дуглас Бредбері (нар. 1920). «451° за Фаренгейтом». Тривога за майбутнє суспільства в романі-антиутопії «451 за Фаренгейтом». Тема знецінення культури. Провідні мотиви твору – книги (читання), пожежі, тотального контролю, інакомислення тощо. Натовп і влада. Важке прозріння особистості в тоталітарному суспільстві.
Гарпер Лі (нар. 1926). «Убити пересмішника».
Проблема входження молоді в дорослий світ, зіткнення із жорстокістю. Моральні ідеали у творі.
Ерік Вольф Сігел (1937-2010). «Історія одного кохання». Розповідь про зворушливе і трагічне кохання студента, сина мільйонера, до дочки бідного італійського емігранта. Проблеми життя і смерті, любові й відданості у творі.

Кіноповісті та кіноромани (1-2 твори за вибором).
(ТЛ) Класична і масова література. Рецензія. Поглиблення поняття про «художність».
(ЛК) Бібліотечні та інтернет-ресурси, їхнє використання для збагачення кола читання, розвитку навичок творчої роботи з книгою. Взаємодія різних видів мистецтва (кіно і література та ін.), комп’ютерних технологій і літератури. Сучасні літературно-художні видання, інтернет-портали  творів зарубіжної літератури.  Міжнародні літературні премії.
(УС) Українські перекладачі творів зарубіжної класики і сучасної літератури. Музеї М. Булгакова, Шолом-Алейхема в Києві.
(ЕК) Переосмислення сюжетів, образів, мотивів світової літератури і культури у творах мистецтва. 

Учень (учениця):
знає основні відомості про життя і творчість митців;
виявляє актуальні проблеми, теми в прочитаних творах, їхній зв'язок із проблемами суспільства, історії, культури, існування людини, її морального вибору;
виявляє ознаки різних літературних напрямів у прочитаних творах;
знає характерні ознаки різних жанрів, виявляє їх у творах письменників; 
розкриває особливості стилю прочитаних творів в оригіналах (за умови володіння іноземною мовою) і українських перекладах;
характеризує образи провідних героїв, простежує особливості їхньої  внутрішньої зміни, відзначає відповідні художні засоби;
демонструє на прикладах переглянутих кіноповістей і кінороманів (за вибором) взаємодію різних видів мистецтва в сучасний період;
створює рецензію (усну або письмову) на сучасний твір літератури, кіномистецтва (кіноповісті, кінороману) або театрального мистецтва;
обстоює власну точку зору, веде полеміку щодо актуальних проблем і тенденцій розвитку сучасної літератури, зокрема в аспекті її взаємодії з іншими видами мистецтва;
презентує свої улюблені твори сучасної літератури на уроці, виявляє в них риси художності;
володіє навичками роботи з бібліотечними фондами, інтернет-ресурсами з метою пошуку необхідної книги, творчого читання;
знає популярні книжкові серії для молоді, сучасні літературно-художні видання, інтернет-портали творів зарубіжної літератури;
аналізує твори сучасних зарубіжних авторів у єдності змісту і форми;
знає визначні міжнародні літературні премії сучасності;
називає зарубіжних письменників-лауреатів міжнародних премій у галузі художньої літератури, твори митців, відзначені преміями.
    
7

2
ПІДСУМКИ
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу.

 

 

Завершення ІІ семестру (+ 6 год. резерв)
Учень (учениця):
визначає основні етапи літературного процесу XIX-XX ст., їхні особливості, зв'язок із розвитком культури і мистецтва;
розрізняє літературні напрями, течії, роди, жанрі XIX-XX ст.;
встановлює жанрово-родову приналежність творів, їхню жанрову і стильову своєрідність;
називає представників різних літературних напрямів, течій, мистецьких тенденцій, виявляє їхній внесок у національну і світову скарбницю художніх цінностей;
застосовує літературознавчі поняття в процесі аналізу та інтерпретації літературних творів;
аналізує, оцінює, порівнює літературні твори і явища.

  Для вивчення напам’ять
Ф. Шиллер. «До радості»
Г. Гейне. «Не знаю, що стало зо мною…»
М.Ю. Лермонтов. «На дорогу йду я в самотині…»
  


Додаток 1

СПИСОК ТВОРІВ ДЛЯ ДОДАТКОВОГО ЧИТАННЯ
Для уроків позакласного читання і уроків із резервного часу
(за вибором учителя)
5 клас
Андерсен Г.К. «Снігова королева»
Арабські казки. «Про Аладдіна і чарівну лампу», «Розповідь про царя Шахріяра» (1-2 за вибором)
Баррі Дж. М. «Пітер Пен», «Пітер Пен і Венді» (1 за вибором)
Бернетт Ф. Е. «Таємничий сад», «Маленький лорд Фаунтлерой», «Маленька принцеса» (1-2 за вибором)
Бюрґер Г. і Распе Р.Е. «Дивовижні пригоди, подорожі й бойові подвиги барона Мюнхгаузена»
Гаршин В. «Жабка-мандрівниця»
Гауф В. «Маленький Мук»
Гофман Е.Т.А. «Лускунчик»
Єсенін С.О. «Біла береза», «Пісня про собаку» та інші вірші про природу (1-2 за вибором)
Кестнер Е. «Еміль та детективи», «Крихта та Антон» (1 за вибором)
Керролл Л. «Аліса в Задзеркаллі»
Кіплінг Р.Дж. «Мауглі», «Рікі-Тікі-Таві»
Коллоді К. «Піноккіо»
Корчак Я. «Король Матіуш Перший»
Крюс Дж. «Флорентіна»
Лагерлеф С. «Дивовижна подорож Нільса Хольгерсона з дикими гусаками Швецією», «Свята ніч» (1 за вибором)
Маршак С.Я. «Дванадцять місяців»
Мілн А. «Вінні-Пух та всі-всі-всі»
Одоєвський В. Ф. «Містечко в табакерці»
Перро Ш. Казки (1-2 за вибором)
Родарі Дж. «Казки по телефону»
Родарі Дж. «Пригоди Цибуліно», «Пригоди Джельсоміно в Країні брехунів» (1 за вибором)
Російські народні казки. «Василиса Прекрасна» та ін. (1-2 за вибором)
Сетон-Томпсон Е. «Ведмежа Джонні», «Мустанг-іноходець»(1-2 за вибором)
Чапек К. «З погляду кішки»
Японські казки. «Жабка з Кіото і жабка з Осака» та ін. (1-2 за вибором)
Із сучасної літератури
Буличов К. Цикл «Аліса» (1-2 твори за вибором), «Навколо світу за три години»
Екгольм Я.У. «Людвігові хитрому – ура! ура! ура!»
Ліндґрен А. «Пеппі Довгапанчоха», «Малюк і Карлсон», «Пригоди Калле Блюмквіста» (1-2 за вибором)
Маар П. «Пан Белло і блакитне диво», «Що не день, то субота», «Китобус, або Нові цятки для Суботика» (1-2 за вибором)
Стронґ Дж. «Кімнатні пірати», «Розшукується ракета на чотирьох лапах», «Гармидер у школі», «Канікули з близнятами» (1-2 за вибором)
6 клас
Бєляєв О.Р. «Людина-амфібія»
Бредбері Р. «Все літо в один день» та інші оповідання (1-2 за вибором)
Верн Ж. «Діти капітана Гранта»
Даррелл Дж. «Моя родина та інші звірі», «Птахи, звірі й родичі» (1 за вибором)
Дефо Д. «Життя і незвичайні та дивовижні пригоди Робінзона Крузо»
Крюс Дж. «Тім Талер, або Проданий сміх»
Марк Твен. «Принц і злидар»
Монтгомері Л.М. «Емілі виростає» (трилогія «Емілі з Місячного Серпа»)
О. Генрі. «Вождь червоношкірих» та ін. (1-2 за вибором)
Олеша Ю. К. «Три товстуни»
Сенкевич Г. «Янко-музикант»
Сетон-Томпсон Е. «Маленькі дикуни»
Толстой Л. М. «Дитинство»
Треверс П. «Мері Поппінс»
Троєпольський Г. Н. «Білий Бім Чорне вухо»
Тургенєв І.С. Вірші в прозі («Горобець», «Собака», «Жебрак» та ін.) (2-3 за вибором)
Харріс Дж.Ч. «Казки дядечка Рімуса»
Шолом-Алейхем. «Хлопчик Мотл», «Пасха на селі»
Із сучасної літератури
Енде М. «Момо», «Нескінченна історія» (1 за вибором)
Ліндґрен А. «Брати Лев’яче серце»
Нестлінґер К. «Пес йде у світ», «Начхати нам на огіркового короля!», «Гном у голові»,  «Летіть, хрущі» (1-2 за вибором)
Ролінґ Дж. «Гаррі Поттер і філософський камінь»
Шмітт Е.Е. «Оскар і Рожева Пані»
7 клас
Балада «Садко»
Вайсглас І. «Круки»
Васильєв Б. Л. «А зорі тут тихі»
Верн Ж. «Двадцять тисяч льє під водою»
Воннегут К. «Брехня»
Діккенс Ч. «Пригоди Олівера Твіста»
Дюма О. «Три мушкетери»
Крісті А. «Десять негренят»
Купер Ф. «Звіробій», «Останній із могікан» (1 за вибором)
Лондон Дж. «Біле Ікло», «Поклик предків» (1 за вибором)
Монтгомері Л.М. «Енн із «Зелених дахів»
Олкотт Л. «Маленькі жінки»
Осєєва В.О. «Дінка», «Дінка прощається з дитинством» (1 за вибором)
Пірс Ф. «Том і опівнічний сад»
Пушкін О.С. «Пісня про віщого Олега», «Повісті Бєлкіна», «Дубровський» (1 за вибором)
Рід Т.М. «Вершник без голови», «Квартеронка», «Морське вовченя» та ін. (1 за вибором)
Уеллс Г. «Невидимець», «Машина часу» (1 за вибором)
Фраєрман Р. І. «Дика собака динго, або Повість про перше кохання»
Хемінгуей Е. «Кішка на дощі»
Шолохов М.О. «Доля людини»
Із сучасної літератури
Гавальда А. «З5 кіло надії»
Гаґеруп К. «Золота Вежа»
Колфер Й. «Артеміс Фаул» («Код вічності» або ін.) (1 за вибором)
Льюїс К.С. «Хроніки Нарнії» (1-2 за вибором)
Пулман Ф. Трилогія «Темні початки» («Північне сяйво», «Магічний ніж», «Янтарне скло») (1-2 твори за вибором)
Сашар Л. «Ями»
Старк У. «Петер і червоний птах», «Мій друг Персі, Бофало Біл і я» (1 за вибором)
Уліцька Л. «Паперова перемога», дитячі оповідання (1-2 за вибором)
Сучасна зарубіжна поезія (1-2 твори за вибором учнів і вчителя) 

8 клас
Апдайк Дж. «Завтра, завтра, завтра»
Бомарше П.О. «Севільський цирульник»
Бунін І. О. «Красуня»
Гурамішвілі Д. Поезії  (2-3 за вибором)
Думбадзе Н. «Я, бабуся, Іліко та Іларіон»
Лопе де Вега. «Собака на сіні»
Мелвілл Г. «Мобі Дік, або Білий Кит»
Мольєр. «Тартюф»
Распутін В. Г. «Уроки французької», «Прощання з Матьорою» (1 за вибором)
Рудакі. Газелі, рубаї, бейти (за вибором)
Руставелі Ш. «Витязь у тигровій шкурі»
Софокл. «Антігона»
Толкін Дж. Р.Р. «Володар Перснів»
Фонвізін Д.І. «Недоросток»
Чичибабин Б. Поезії (за вибором)
Із сучасної літератури
Ґордер Ю. «Світ Софії»
Зузак М. «Книжкова злодюжка»
Парр М. «Вафельне серце»
Старк У. Твори для підлітків (за вибором учителя)
Таунсенд С. «Таємний щоденник Адріана Моула»
Шведер О. Г. «Сни шовкопряда»
Сучасна зарубіжна поезія (1-2 твори за вибором). 
9 клас
Акутаґава Р. «Ніс» та ін. (1 за вибором)
Бальзак О. «Батько Горіо», «Шагренева шкіра» (1 за вибором)
Бронте Ш. «Джейн Ейр»
Гоголь М.В. «Ревізор». «Ніс» (1 за вибором)
Грибоєдов О.С. «Лихо з розуму»
Гюго В. «Собор Паризької Богоматері»
Достоєвський Ф.М. «Хлопчик у Христа на ялинці».
Кузнецов А.В. «Бабин Яр»
Купрін О.І. «Гранатовий браслет»
Лермонтов М. Ю. «Мцирі»
Манн Т. «Маріо і чарівник»
Меріме П. «Кармен»
Некрасов В.П. «В окопах Сталінграду» або ін. (1 за вибором)
Оруелл Дж. «Ферма тварин»
По Е. «Ельдорадо» та ін.
Пушкін О. С. «Маленькі трагедії» (1 за вибором).
Пушкін О.С. «Повісті покійного Івана Петровича Бєлкіна» (1 за вибором)
Ремарк Е.М. «Три товариші», «Життя в борг» (1 за вибором)
Сенкевич Г. «Камо грядеші?» 
Стругацькі А. і Б. «Важко бути богом»
Платонов А. «Повернення»
Шиллер Ф. «Івікові журавлі»
Із сучасної літератури
Космовська Б. «Позолочена рибка»
Нестлінґер К. «Маргаритко, моя квітко»
Сучасна зарубіжна поезія (1-2 твори за вибором). 
Кіноповісті та кіноромани
Еймі Бендер. «Таємний знак» (США, 2010, реж. М. Аґрело); Хосе Рівера, Тім Салліван. «Листи до Джульєтти» (США, 2010, реж. Г. Вінік); Марк Арен (Карен Маркарян). «Мій хлопець – янгол» (Росія, 2011, реж. В. Сторожева); Морпурґо Майкл «Бойовий кінь» (США, 2012, реж. Стівен Спілберґ) або інші (1-2 за вибором).

Додаток 2
Сучасна науково-методична література для вчителя
Нормативні документи
1. Про загальну середню освіту. Верховна Рада України (Закон від 13.05.1999 р № 651-ХIV): https://pedpresa.com.ua/documents/view/2
2. Державний стандарт базової і повної загальної середньої освіти. Освітня галузь «Мови і літератури» (Постанова Кабінету Міністрів України від 23.11.2011 р. № 1392) // Інформаційний збірник та коментарі Міністерства освіти і науки, молоді та спорту України. – 2012. – № 4-5. – С. 3-56; https:// zakon2.rada.gov.ua/laws/show/1392-2011-п.

Монографії, посібники, словники, довідники
1. Абрамович С.Д. Священні книги людства. Веди, Авеста, Біблія, Коран / С.Д. Абрамович. – Харків: Веста: Видавництво «Ранок», 2003. – 192 с. (Серія «Бібліотека вчителя зарубіжної літератури»)
2. Бандура О. Теорія літератури в тезах, дефініціях, таблицях: Навчальний довідник / О. Бандура, Г. Бандура. – К.: Шкільний  світ, 2008. – 128 с. – (Бібліотека «Шкільного світу»).
3. Волошина Н. Й. Наукові основи методики літератури: Посібник / Н. Й. Волошина, О. М. Бандура, О. А. Гальонка та ін.; [за ред. Н. Й. Волошиної] – К. : Ленвіт, 2002. – 344 с.
4. Волощук Е. Технэ майевтике: Теория и практика анализа литературного произведения / Е. Волощук, Б. Бегун  // Тема. – 1977. – № 1/2. – 248 c.
5. Давиденко Г.Й., Стрельчук Г.М., Гринчак Н.І. Історія зарубіжної літератури XX ст.: Навчальний посібник / Г.Й. Давиденко, Г.М. Стрельчук, Н.І. Гринчак. – К. : Центр учбової літератури, 2011. – 488 с.
6. Дичківська І. Інноваційні педагогічні технології / І. Дичківська. – К.: Академвидав, 2004. – 352 с.
7. Зарубіжна література XIX століття: Посібник [за ред. О.М. Ніколенко, В.І. Мацапури]. – К. : ВЦ «Академія», 1999. – 360 с. (Серія «Відкритий урок»)
8. Зарубіжна література XX століття: Посібник [за ред. О.М. Ніколенко, Т.М. Конєвої]. – К. : ВЦ «Академія», 1998. – 320 с. (Серія «Старшокласникам і абітурієнтам»)
9. Зубрицька М. Homo legens: читання як соціокультурний феномен / М. Зубрицька. – Львів : Літопис, 2004. – 352 с.
10. Ісаєва О. О. Організація та розвиток читацької діяльності школярів при вивченні зарубіжної літератури: Посібник для вчителя / О. О. Ісаєва. – К. : Ленвіт, 2000. – 184 с.
11. Ісаєва О.О. Теорія і технологія розвитку читацької діяльності старшокласників у процесі вивчення зарубіжної літератури : Монографія / О. О. Ісаєва. – К. : Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова, 2003. – 380 с.
12. Історія зарубіжної літератури XX ст.: Навчальний посібник / В.І. Кузьменко, О.О. Гарачковська, М.В. Кузьменко та ін. — К. : ВЦ «Академія», 2010. – 496 с. (Серія «Альма матір»)
13. Кирилюк З. В. Зарубіжна література. Античність. Середньовіччя. Відродження. Бароко. Класицизм: Посібник для вчителя / З. В. Кирилюк. – Тернопіль : Астон, 2002. – 259 с.
14. Кичук Н. Формування творчої особистості вчителя / Н. Кичук. – К. : Либідь, 1991. – 222 с.
15. Клименко Ж. В. Теорія і технологія вивчення перекладних художніх творів у старших класах загальноосвітньої школи / Ж. В. Клименко. – К. : Вид-во НПУ імені М.П. Драгоманова, 2006. – 340 с.
16. Клименко Ж. В. Зарубіжна література. Позакласні заходи. 5-6 класи: Посібник для вчителя / Ж. В. Клименко, О. О. Ісаєва – Харків: Веста : Видавництво «Ранок», 2004. – 128 с.
17. Клименко Ж. В. Зарубіжна література. Позакласні заходи. 7 -8 класи: посібник для вчителя / Ж. В. Клименко, О. О. Ісаєва. – Харків: Веста : Видавництво «Ранок» , 2004. – 128 с.
18. Куцевол О. М. Методика викладання української літератури (креативно-інноваційна стратегія) / О.М. Куцевол. – К.: Освіта України, 2009. – 494 с.
19. Куцевол О.М. Світ Шекспіра: Посібник для вчителя / О.М. Куцевол. – Харків: Веста: Видавництво «Ранок», 2003. – 288 с. (Серія «Бібліотека вчителя зарубіжної літератури»)
20. Лексикон загального та порівняльного літературознавства. – Чернівці : Золоті литаври, 2011. – 636 с. 
21. Літературознавча енциклопедія: у 2-х томах / автор-укладач Ю. І. Ковалів. – К. : ВЦ «Академія», 2007. – 445 с.
22. Літературознавчий словник-довідник / Р.Т. Гром’як, Ю.І. Ковалів та ін. – К. : ВЦ «Академія», 1997. – 752 с. (Серія «Nota bene»)
23. Матвіїшин В.Г. Український літературний європеїзм / В.Г. Матвіїшин. – К. : ВЦ «Академія», 2009. – 264 с.
24. Мацевко-Бекерська Л.В. Методика викладання світової літератури: Навчально-методичний посібник / Л.В. Мацевко-Бекерська. – Львів: ЛНУ імені Івана Франка, 2011. – 320 с.
25. Методика преподавания литературы [под ред. О. Богдановой]. – М.: Академия, 2000. – 400 с.
26. Мірошниченко Л. Ф. Методика викладання світової літератури в середніх навчальних закладах: Підручник / Л. Ф. Мірошниченко – К. : Видавничий дім «Слово», 2010. – 432 с.
27. Мірошниченко Л. Ф., Дишлюк Ю.М. Зарубіжна література. Позакласні заходи. 9-11 кл. : Посібник для вчителя / Л. Ф. Мірошниченко, Ю. М. Дишлюк. – Харків : Ранок, 2004. – 208 с.
28. Мойсеїв І. Зарубіжна література в людинотворчому вимірі / І. Мойсеїв. – К. : Генеза, 2003.
29. Наливайко Д.С., Шахова К.О. Зарубіжна література XIX ст. Доба романтизму / Д.С. Наливайко, К.О. Шахова. – К. : Заповіт, 1997. – 464 с. 
30. Наукові основи методики літератури [за ред. Н. Волошиної]. – К. : Ленвіт, 2002. – 344 с.
31. Ніколенко О.М. Бароко. Класицизм. Просвітництво: Посібник для вчителя / О.М. Ніколенко. – Харків: Веста : Видавництво «Ранок», 2003. – 224 с. (Серія «Бібліотека словесника»)
32. Ніколенко О.М. Романтизм у поезії (Г. Гейне, Дж. Г. Байрон, А. Міцкевич, Г. Лонгфелло): Посібник для вчителя / О.М. Ніколенко. – Харків: Веста : Видавництво «Ранок», 2003. – 176 с. (Серія «Бібліотека словесника»)
33. Ніколенко О. М., Куцевол О.М. Сучасний урок зарубіжної літератури: Посібник. 5-11 класи / О. М. Ніколенко, О. М. Куцевол – К. : ВЦ «Академія», 2003. – 288 с.
34. Ніколенко О.М., В.І. Мацапура. Літературні епохи, напрями, течії / О.М. Ніколенко, В.І. Мацапура. – К. : Педагогічна преса, 2004. – 128 с.
35. Ніколенко О.М., О.В. Орлова, Т.М. Конєва. Зарубіжна література: Тести: Посібник / О.М. Ніколенко та ін. – К. : ВЦ «Академія», 2007. – 352 с.
36. Ніколенко О.М., І.О. Філіна. Філософія життя у китайській та японській літературах (Лі Бо, Ду Фу, Мацуо Басьо та ін.): Посібник для вчителя. – Харків : Веста : Видавництво «Ранок», 2003. – 192 с. (Серія «Бібліотека вчителя зарубіжної літератури»)
37. Нямцу А. Е. Идеи и образы Нового Завета в мировой литературе. Часть 1 / А.Е. Нямцу. – Черновцы: Рута, 1997. – 328 с.
38. Нямцу А.Є. Міф. Легенда. Література / А.Є. Нямцу. – Чернівці: Рута, 2007. – 520 с.
39. Нямцу А.Е. Основы теории традиционных сюжетов / А.Е. Нямцу. – Черновцы: Рута, 2003. – 80 с.
40. Оліфіренко С. М. Мандрівка Інтернет-сторінками зарубіжної літератури: Посібник для вчителів і учнів 8-11 класів / С. М. Оліфіренко – Київ: Грамота, 2007. – 344 с.
41. Пасічник Є. Методика викладання української літератури в середніх навчальних закладах / Є. Пасічник. – К. : Ленвіт, 2000. – 384 с.
42. Пометун О. І. Сучасний урок. Інтерактивні технології навчання: науково-методичний посібник; [за ред. О. І. Пометун] – К. : АСК, 2004 – 192 с.
43. Професія – вчитель літератури: Словник-довідник [упор. Т. Чередник]. – Тернопіль: Мандрівець, 2009. – 140 с.
44. Ситченко А. Л. Методика викладання літератури: Термінологічний словник [за ред. А. Л. Ситченко] / А. Л. Ситченко,  В. І. Шуляр , В. В. Гладишев. – К. : Видавничий дім «Ін Юре», 2008. – 132 с.
45. Ситченко А. Навчально-технологічна концепція літературного аналізу / А. Ситченко. – К. : Ленвіт, 2004.
46. Словник художніх засобів і тропів / автор-укладач В.Ф. Святовець. – К. : ВЦ «Академія», 2011. – 176 с. (Серія «Nota bene»)
47. Сучасна літературна компаративістика: стратегії і методи. Антологія [за заг. ред. Д.С. Наливайка]. – К. : Видавничий дім «КМ Академія», 2009. –  487 с.
48. Таранік-Ткачук К.В. Від Вітмена до Маркеса: Матеріали до уроків зарубіжної літератури / К.В. Таранік-Ткачук. – Тернопіль : Мандрівець, 2005. – 196 с. ; Біла церква : Дельфін, 2011. – 220 с.
49. Таранік-Ткачук К.В. Стилістичний аналіз художнього твору на уроках зарубіжної літератури / К.В. Таранік-Ткачук. – К.: Грамота, 2008. – 128 с.
50. Чижевський Д.І. Історія російської літератури XIX століття. Романтизм / Д.І. Чижевський. – К.: ВЦ «Академія», 2009. – 216 с. (Серія «Альма-матер»)
51. Чижевський Д.І. Історія української літератури / Д.І. Чижевський. – К. : ВЦ «Академія», 2003. – 568 с. (Серія «Альма-матер»)
52. Чижевський Д.І. Порівняльна історія слов’янських літератур / Д.І. Чижевський. – К.: ВЦ «Академія», 2005. – 288 с. (Серія «Альма-матер»)
53. Шалагінов Б.Б. Зарубіжна література від античності до початку XIX сторіччя: Історико-естетичний нарис / Б.Б. Шалагінов. – К.: Видавничий дім «КМ Академія», 1994. – 360 с.
54. Шалагінов Б.Б. Шлях Гете. Життя, філософія, творчість: Посібник для вчителя / Б.Б. Шалагінов. – Харків: Веста: Видавництво «Ранок», 2003. – 288 с. (Серія «Бібліотека вчителя зарубіжної літератури»)
55. Штейнбук Ф. М. Методика викладання зарубіжної літератури в школі: Навчальний посібник / Ф. М.Штейнбук. – К. : Кондор, 2007. – 313 с.

 

Періодичні фахові видання
Всесвіт: фаховий журнал світової літератури. – К. : Видавничий дім «Всесвіт»: https://vsesvit-journal.com
Всесвітня література в сучасній школі:науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. – К. : РА «Освіта України».
Всесвітня література в школах України: науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. – К.: Педагогічна преса.
Зарубіжна література в школах України: науково-методичний журнал. – К. : Антросвіт: http: //www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/zlvsh/index
Вікно в світ. Зарубіжна література: наукові дослідження, історія, методика викладання: науково-методичний журнал. – К. : Незалежний центр наукових досліджень зарубіжної літератури.
Всесвітня література та культура: науково-методичний журнал. – К. : Антросвіт.
Зарубіжна література: науково-методична газета. – К. : Шкільний світ: http: /literatura@1veresnya.com.ua
Зарубіжна література в школі: науково-методичний журнал. – Харків: Основа.
Слово і Час: науково-теоретичний журнал. – К.: Національна академія наук України, Інститут літератури імені Тараса Шевченка, Національна спілка письменників України: https://www.slovoichas.in.ua

Сайти бібліотек
1. Бібліотека світової літератури – оригінали та переклади (Library of the world literature – original texts and translations): https://ae-lib.narod.ru.
2. Державна бібліотека України для юнацтва: https://www.4uth.gov.ua/
3. Національна бібліотека України для дітей: www.chl.kiev.ua/.
4. Національна парламентська бібліотека України: https://www.nplu.org/
5. Львівська обласна бібліотека для дітей : https://kazkar.at.ua/lodb.org.ua/
6. Електронна бібліотека української літератури (зарубіжна література): https://ukrlib.com.
7. Бібліотека українського центру: https://ukrcenter.com.
8. Дитячий сайт «Казкар»: https://kazkar.at.ua/

 

ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА
програма для загальноосвітніх навчальних закладів
5–9 класи
(2012 р. зі змінами 2015 р.)
Затверджено Міністерством освіти і науки України

Авторський колектив:
д. філол. н., проф., зав. кафедри світової літератури Полтавського національного педагогічного університету імені В. Г. Короленка О.М. Ніколенко (керівник авторського колективу), к.пед.н., головний спеціаліст департаменту загальної середньої та дошкільної освіти Міністерства освіти і науки України К.В. Таранік-Ткачук, зав. сектору   науково-методичного забезпечення змісту освіти загальноосвітніх навчальних закладів з навчанням російською та іншими мовами національних меншин Інституту інноваційних технологій і змісту освіти Міністерства освіти і науки України С.П. Фоміна, зав. навчально-методичного кабінету світової літератури та російської  мови Кіровоградського ОІППО імені В. Сухомлинського  О.В. Ревнивцева, учитель-методист гімназії № 117 імені Лесі Українки м. Києва Т.П. Сегеда, учитель-методист спеціалізованої школи № 80 м. Києва Н.В. Онищенко.
Робоча група, яка здійснила розвантаження програми відповідно до наказу № 100 Міністерства освіти і науки України  від 6.02.2015 р.:
учитель-методист Технічного ліцею Шевченківського району м. Києва І.В. Мегедь (голова робочої групи), учитель-методист Тальнівського економіко-математичного  ліцею Черкаської обл. Л.П. Юлдашева (заступник голови робочої групи), головний спеціаліст департаменту загальної середньої та дошкільної освіти Міністерства освіти і науки України  О.Ю. Котусенко, ст. наук. співробітник відділу НМЗ загальної середньої освіти Інституту інноваційних технологій і змісту освіти Міністерства освіти і науки України Д.А. Ткаченко, учитель-методист Козівської ЗОШ І-ІІІ ступенів № 2 Тернопільської обл. С.Є. Голяс,  учитель-методист ЗОШ № 82 м. Києва І.І. Звершховська, учитель І категорії Первомайської ЗОШ І-ІІІ ступеня Миколаївської області М.В. Коровай, учитель-методист Хмельницької ЗОШ І-ІІІ ступенів № 3 Вінницької обл. Ж.В. Костюк, учитель-методист, заступник директора з навчально-виховної частини ЗОШ № 286 м. Києва Ю.І. Лонська, заступник директора Інституту соціальної та політичної психології НАПН України Л.А. Найдьонова, д. філол. н., проф., зав. кафедри світової літератури Полтавського національного педагогічного університету імені В.Г. Короленка О.М. Ніколенко, учитель-методист спеціалізованої школи № 80 м. Києва Н.В. Онищенко, учитель-методист БЗШ І-ІІІ ступеня № 18 м. Білої Церкви Київської обл. О.В. Пітерська, учитель-методист світової літератури Скандинавської гімназії м. Києва  О.О. Семенюк, учитель-методист НВК «Святошинська гімназія» м. Києва Л.В. Тарнавська, учитель-методист гімназії № 9 м. Кіровограда  С.О. Тіхоненко, голова творчого об’єднання перекладачів КО НСПУ В.І. Ткаченко, учитель-методист Свалявської гімназії Закарпатської обл. В.Г. Туряниця, методист НМК української мови та літератури, світової літератури КНЗ КОР «КОІПОПК» Н.В. Химера, учитель-методист ліцею № 227 м. Києва О.М. Хрипун.


Радість – всесвіту пружина,
Радість – творчості душа,
Дивна космосу машина
Нею живиться й руша.
Радість квіти розвиває
І розгін дає сонцям,
Їх в простори пориває,
Невідомі мудрецям.
Ф. Шиллер. Ода «До радості» у перекладі М. Лукаша
(гімн Євросоюзу)

ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА

Програму розроблено на підставі Державного стандарту базової і повної загальної середньої освіти (Постанова Кабінету Міністрів України від 23. 11. 2011 р. № 1392) із урахуванням Державного стандарту початкової загальної освіти (Постанова Кабінету Міністрів України від 20. 04. 2011 р. №  462).  
Головна мета вивчення предмета «Зарубіжна література» в загальноосвітній школі – прилучення учнів до здобутків зарубіжної літератури та культури, розвиток творчої особистості (читача), формування в неї гуманістичного світогляду, високої моралі, естетичних смаків, а також якостей громадянина України, який усвідомлює свою належність до світової спільноти.
Завдання вивчення зарубіжної літератури в основній школі:
1.формування стійкої мотивації до читання художньої літератури, до вивчення зарубіжної літератури як скарбниці духовних цінностей людства;
2.ознайомлення учнів із найкращими зразками оригінальної й перекладної літератури («золотого» фонду класики та сучасної);
3.поглиблення уявлень про специфіку художньої літератури як мистецтва слова;
4.формування читацької та мовленнєвої культури;
5.розвиток умінь і навичок учнів сприймати, аналізувати й інтерпретувати літературний твір у культурному контексті, у зв’язках з іншими видами мистецтва, в аспекті актуальних питань сучасності й становлення особистості;
6.активізація інтересу до вивчення іноземних мов у процесі читання творів зарубіжних письменників;
7.формування поваги до різних мов, культур, традицій, толерантного ставлення до всіх рас, народів, народностей і національностей;
8.виховання любові до української мови і літератури як органічного складника світової культури, прагнення до збереження рідної мови, національних традицій і цінностей в умовах глобалізації світу;
9.формування духовного світу особистості, її високої моралі, ціннісних орієнтацій;
10 . розвиток творчих здібностей, культури спілкування, критичного мислення;
11.формування етичних уявлень та естетичних смаків;
           12.розширення культурно-пізнавальних інтересів особистості.
Структура програми. Програма із зарубіжної літератури для 5–9 класів містить:
1) «Пояснювальну записку», у якій визначена нормативна база, мета і завдання предмета, змістові лінії та їхня реалізація в програмі, основні підходи та принципи викладання зарубіжної літератури в школі;
2) розподіл годин за кожним класом (загальна кількість годин на рік, кількість годин на текстуальне вивчення творів (за розділами), розвиток мовлення, позакласне читання, резервний час);
3) зміст навчального матеріалу й державні вимоги до рівня загальноосвітньої підготовки учнів (за класами та розділами); 
4) перелік творів для вивчення напам'ять (до кожного класу);
5) «Список творів для додаткового читання (для уроків позакласного читання й уроків із резервного часу)» – додаток 1;
6) «Сучасна науково-методична література для вчителя» – додаток 2.
У програмі реалізовано структуру літературної освіти, яка затверджена  новим Державним стандартом базової і повної загальної середньої освіти. Курс зарубіжної літератури в 11-річній загальноосвітній школі поділено на три етапи: 5–7 класи – прилучення до читання, 8–9 класи – системне читання, 10–11 класи – творчо-критичне читання. Вивчення світової літератури в 5–7 класах побудовано на поєднанні проблемно-тематичного й жанрового принципів; у 8–9 класах – історико-літературного й жанрово-родового принципів; у 10–11 класах – історико-літературного й мультикультурного принципів. Така структура дає можливість вивчати твори зарубіжної літератури не тільки за хронологією, а й за принципом концентричного розширення (від простого – до складного, від початкових уявлень про літературне явище або творчість письменника – до поглиблення знань про них). Структура літературної освіти реалізує принцип перспективності в навчанні, дає можливість учням повертатися до того чи того письменника або етапу літератури в різні періоди, виховує у школярів повагу до книги, потребу йти поруч з улюбленими творами й митцями протягом подальшого життя.
У 5–9 класах в учнів мають бути сформовані основні вміння й навички роботи з художнім твором, початкові уявлення про творчість  письменників,  окремі  жанри, елементи змісту  і  форми, їхній взаємозв’язок. У 8–9 класах учні отримують загальні уявлення про перебіг літературного процесу, школярам запропоновано для вивчення ті художні твори і явища, які репрезентують певну добу і водночас відповідають особливостям саме їхнього віку.
У 10–11 класах уявлення про літературний процес та його складники будуть поглиблені внаслідок спеціального текстуального аналізу доволі непростих для розуміння підлітків окремих шедеврів світової літератури («Одіссея» Гомера, «Божественна комедія» Данте, «Гамлет» В. Шекспіра, «Фауст» Й. В. Гете, соціально-психологічні й філософські романи та п’єси XIX–XX століть тощо). Під час викладання літератури в 10–11 класах учитель отримає більше можливостей для поглибленого аналізу вершинних творів, до того ж початкові знання про епохи, специфіку літературних напрямів, течій, жанрів, стилів, фонові культурологічні знання учні вже отримають у 8–9 класах. Повернення до окремих етапів літератури й письменників у 10–11 класах відбудеться на новому рівні сприйняття учнів, які стануть старшими за віком і більш підготовленими (протягом 8–9 класів) до осмислення складних творів зарубіжних авторів. 
Перелік художніх творів для вивчення в 5–9 класах укладений відповідно до вікових особливостей дітей і підлітків на підставі рекомендацій науковців, учителів, психологів, бібліотекарів, а також результатів досліджень кола дитячого й підліткового читання школярів різних вікових категорій.
Програма є основою для календарно-тематичного та поурочного планування, у якому вчитель, ураховуючи запропоновану кількість годин на вивчення тем у межах розділу, розподіляє години на вивчення художніх творів і види навчальної діяльності, планує види роботи, спрямовані на опанування змісту матеріалу та формування вмінь і навичок учнів, опрацювання різних рубрик програми. Це дасть змогу вчителеві вільно й творчо підійти до реалізації програми в кожному класі, врахувати інтереси й рівень підготовки учнів, конкретні умови викладання (наявність художніх текстів; можливість використання інформаційно-комунікаційних технологій; рівень володіння учнями іноземними мовами; знання української мови і літератури, історії та інших предметів; підготовка до контрольного оцінювання тощо). 
Програма містить обов’язковий і варіативний компоненти (відповідно 80% : 20%). У кожному класі запропоновано теми й твори для обов’язкового текстуального вивчення, зокрема поетичні твори для вивчення напам’ять. Варіативний компонент забезпечується можливістю вибору (вчителем та учнями) творів у межах обов’язкових тем, а також для уроків вивчення сучасної літератури, розвитку мовлення, позакласного читання і для уроків із резервного часу. Вибір учнів (в окремих розділах і темах програми) вимагає від учителя відповідного планування уроків, творчості, урахування читацьких інтересів молоді, здатності йти поруч зі своїми вихованцями, допомагати формуванню їхніх духовних потреб та естетичних смаків у сучасний період.  
Літературна освіта в основній школі спрямована на розвиток сформованих (у початковій школі) і формування нових компетентностей і компетенцій.
Відповідно до Державного стандарту базової і повної загальної середньої освіти програма із зарубіжної літератури для 5–9 класів забезпечує розвиток ключових компетентностей (уміння вчитися, спілкуватися державною, рідною та іноземними мовами, інформаційно-комунікаційної, соціальної, громадянської, загальнокультурної), а також спрямована на формування літературної компетентності, яка передбачає:
1. розуміння учнями літератури як невід’ємної частини національної і світової художньої культури;
2. усвідомлення специфіки літератури як мистецтва слова, її гуманістичного потенціалу й місця в системі інших видів мистецтва;
3. знання літературних творів, обов’язкових для вивчення, ключових етапів і явищ літературного процесу, основних світоглядних позицій видатних письменників, усвідомлення їхнього внеску в скарбницю світової культури;
4. оволодіння основними літературознавчими поняттями й застосування їх у процесі аналізу та інтерпретації творів;
5. формування якостей творчого читача та розвиток читацького досвіду;
6. уміння й навички створення усних і письмових робіт різних жанрів;
7. уміння орієнтуватися у світі художньої літератури й культури (класичної та  сучасної), оцінювати художню вартість творів, порівнювати їх (у різних перекладах; в оригіналах і перекладах, переспівах; утілення в інших видах мистецтва тощо). 
Складниками літературної компетентності є емоційно-ціннісна, літературознавча, загальнокультурна, компаративна компетенції особистості, які мають бути сформовані поступово під час вивчення зарубіжної літератури.
Формування літературної компетентності та її складників тісно пов’язано з формуванням комунікативної компетентності, розвитком умінь і навичок володіння учнями українською мовою, а також іноземними мовами, видами мовленнєвої діяльності, основами культури усного і писемного мовлення.
Викладання зарубіжної літератури в загальноосвітніх навчальних закладах України здійснюється українською мовою. Твори зарубіжних письменників у курсі зарубіжної літератури вивчаються в українських перекладах. Для зіставлення можливе залучення перекладів, переспівів іншими мовами, якими володіють учні. За наявності необхідних умов (достатнє володіння учнями мовою оригіналу, якою написаний художній твір; якісна підготовка вчителя, зокрема можливість дослідження образної системи, засобів виразності, стилістичних особливостей твору мовою оригіналу) бажаним є розгляд художніх текстів (у фрагментах або цілісно) мовою оригіналу, наприклад, творів О. Пушкіна, А. Чехова – російською, О. Генрі, Дж. Лондона – англійською, Й. В. Гете, Ф. Шиллера – німецькою тощо. У такому разі предмет «Зарубіжна література» виконує додаткову функцію вдосконалення володіння учнями україномовних шкіл іноземними мовами. 
Компетентнісний підхід реалізовано у «Державних вимогах до рівня загальноосвітньої підготовки учнів», які сформульовано комплексно – до кожного розділу програми з метою системного формування компетенцій і компетентностей учнів, актуалізації вивченого і постійного закріплення, поглиблення, розвитку набутих знань, умінь, навичок, підготовки до контрольного оцінювання.
У програмі із зарубіжної літератури для 5–9 класів реалізовано цілісний підхід до вивчення художніх творів, який відповідає специфіці художньої літератури як виду мистецтва. До програми кожного класу введено невеликий обсяг художніх текстів  (відповідно до вікових особливостей учнів), які школярі мають прочитати повністю, маючи змогу осягнути їх як неподільну художню цілість. Художній твір, прочитаний у повному обсязі (повільно, уважно, творчо), дає можливість отримати цілісне естетичне та емоційне враження, спонукати роботу думки й уяви, сформувати вміння й навички читацької культури. Настанова на зменшення кількості художніх текстів і водночас на їх цілісне прочитання, сприймання й осмислення, що забезпечує програма, відповідає здоров’язберігальним технологіям в освіті (уникнення фізичного перевантаження учнів, створення комфортного освітнього середовища, формування оптимістичних очікувань та їхня реалізація під час зустрічі з прекрасним). 
Програма із зарубіжної літератури побудована на підставі діяльнісного підходу, що є ключовим для всієї базової і повної загальної середньої освіти. Досягнення належного рівня сформованості вмінь учнів у всіх видах читацької діяльності, якостей творчого читача, опанування сучасного світу з урахуванням здобутків художньої літератури, української та іноземної мов, культури різних країн і народів – основний результат вивчення зарубіжної літератури в школі.
У програмі відображено чотири змістові лінії літературного компонента Державного стандарту базової і повної загальної середньої освіти: емоційно-ціннісну, літературознавчу, культурологічну, компаративну.
Емоційно-ціннісна лінія забезпечує розкриття гуманістичного потенціалу та естетичної цінності творів художньої літератури. Емоційно-ціннісна лінія спрямована на формування духовно-емоційного світу учнів, їхніх етичних позицій, світоглядних уявлень і переконань, а також на розвиток інтересу учнів до художньої літератури, розширення кола їхнього читання, орієнтування у світі класичної і сучасної літератури (зокрема в бібліотечних фондах, інтернет-ресурсах) із метою пошуку необхідної книги, розвитку вмінь і навичок читацької діяльності.
Емоційно-ціннісна лінія втілена передусім у змісті навчального матеріалу. До програми вміщено популярні твори для дітей та юнацтва (актуального морального змісту, про національні події, характери, традиції; пригодницькі, детективні, фантастичні, казкові тощо) – для 5–7 класів, а також художні твори різних родів і жанрів, які презентують ключові історико-літературні епохи, – для 8–9 класів (відповідно до вікових особливостей  учнів). Курс літератури має бути продовжений у 10–11 класах, де передбачається вивчення вершинних творів зарубіжної літератури, складніших за змістом і формою, що поглиблюють уявлення учнів про перебіг літературного процесу, репрезентують здобутки різних епох, країн і народів.
Зміст навчального матеріалу в програмі розподілено за розділами й темами, що є актуальними для учнів відповідно до їхніх вікових особливостей. У межах кожного розділу й теми виокремлено етичні й естетичні проблеми (аспекти), в анотаціях увиразнено ціннісні характеристики літературних творів (тематика і проблематика, зміст і засоби створення образів,  художні особливості та ін.), підкреслено внесок письменників у скарбницю літератури й культури, популярність їхніх творів за різних часів. 
Вивчення літератури в кожному класі завершує спеціальний розділ «Сучасна література», у якому представлені твори різних жанрів, популярні в різних країнах і пов’язані з проблемами сучасної молоді, тенденціями розвитку сучасного літературного процесу й культури загалом. Розширення кола сучасної літератури в програмі  відбувається поступово: від нескладних творів казкового, пригодницького, фантастичного змісту до творів складніших і за своїм обсягом, і за жанрово-стильовими особливостями, і за проблематикою (моральною, загальнокультурною, історичною, суспільно значущою тощо). Сучасна література має підготувати учнів до входження в сучасний світ, допомогти інтегруватися в соціокультурне середовище, знаходити спільну мову з однолітками різних країн і народів.
На вивчення творів сучасної літератури виділено достатню кількість годин для текстуального вивчення, за потреби можливе їхнє збільшення за рахунок годин для уроків позакласного читання та резервного часу. Розділ «Сучасна література» розрахований на живий діалог учителя й учнів, на постійне оновлення переліку творів з урахуванням тенденцій сучасної літератури й культури, розвитку зв’язків України з іншими країнами та орієнтацією на входження до світової спільноти. 
Літературознавча лінія передбачає вивчення літературних творів у єдності змісту й форми, оволодіння учнями основними літературознавчими поняттями й застосування їх під час аналізу й інтерпретації художніх творів; розгляд літературних творів, явищ і фактів у контексті літературного процесу; виявлення специфіки літературних напрямів, течій; розкриття поетикальних (зокрема жанрово-стильових) особливостей художніх творів; ознайомлення учнів із загальними принципами художнього перекладу, необхідними для текстуальної роботи з перекладною літературою.
Літературознавча лінія втілена у змісті навчального матеріалу і в спеціальній  рубриці «Теорія літератури» (ТЛ), що супроводжує кожний розділ програми і де зазначені основні поняття й терміни, які учні мають знати й використовувати під час аналізу й інтерпретації художніх текстів. Літературознавчі терміни й поняття подано в програмі за принципами науковості (відповідно до розвитку сучасного літературознавства), послідовності (від простих до складних) й концентричності (від елементарних уявлень до їхнього поглиблення, від загальних понять до їхніх різновидів тощо). 
Культурологічна лінія сприяє усвідомленню художньої літератури як важливого складника мистецтва; ознайомленню учнів із фундаментальними цінностями світової художньої культури; розкриттю особливостей творів, літературних явищ і фактів у широкому культурному контексті; висвітленню зв’язків літератури з філософією, міфологією, фольклором, звичаями, віруваннями, культурними традиціями різних народів і національностей; розширенню ерудиції учнів, вихованню їхньої загальної культури, поваги до національних і світових традицій, толерантного ставлення до представників різних культур, віросповідань, рас і національностей.
Культурологічна лінія втілена у відповідній рубриці програми «Література і культура» (ЛК), що супроводжує кожний розділ. У рубриці «Література і культура» розкрито зв’язки літератури з іншими видами мистецтва, філософією, міфологією; утілення літературних творів у живописі, музиці, кіно тощо; подано інформацію про літературні музеї, визначні культурні явища різних країн і народів та ін. Зміст цієї рубрики має орієнтовний характер, учитель може на власний розсуд використати запропонований культурологічний контекст, розширити його за рахунок іншого матеріалу. 
Компаративна лінія забезпечує порівняння літературних творів, явищ і фактів, що належать до різних літератур; установлення зв’язків поміж українською та зарубіжними літературами (генетичних, контактних, типологічних та ін.); розгляд традиційних тем, сюжетів, мотивів, образів у різних літературах; зіставлення оригіналів та україномовних перекладів літературних творів; увиразнення особливостей української культури й літератури на тлі світової; демонстрацію лексичного багатства й невичерпних стилістичних можливостей української мови, а також поглиблення знань і розвиток навичок учнів з іноземних мов.
Компаративна лінія реалізована в програмі у рубриці «Елементи компаративістики» (ЕК), поданої до кожного розділу програми. Рубрика «Елементи компаративістики» забезпечує цілісність уявлень учнів про художню літературу та її місце в системі мистецтва й культури, міжпредметні зв’язки (української та зарубіжної літератур, зарубіжної літератури та історії (української, всесвітньої), зарубіжної літератури та мови (української, іноземної) та ін.). Зміст цієї рубрики програми може бути творчо використаний учителем на тих уроках, які, на його думку, якнайкраще сприяють  компаративним студіям, формуванню в учнів відповідних умінь і навичок. Крім зазначених у програмі компаративних паралелей, учитель може вдатися й до інших, розширити зміст рубрики, але обов’язково з урахуванням вікових особливостей учнів, їхніх знань з інших предметів, фонових знань тощо. 
Згідно з Державним стандартом базової та повної загальної середньої освіти всі освітні галузі повинні мати українознавче спрямування, що безпосередньо стосується літературного компонента галузі «Мови і літератури», до якого належить предмет «Зарубіжна література». У зв’язку з цим у рубриці «Україна і світ» висвітлено взаємозв’язки української та зарубіжних літератур, зв’язки зарубіжних письменників з Україною, особливості втілення української теми в їхніх творах, літературні музеї України та інших країн, здобутки українських письменників та перекладачів творів зарубіжних авторів, багатство української мови й літератури на тлі світової культури. Рубрика «Україна і світ» сприятиме національній самоідентифікації учнів, усвідомленню ними національних цінностей та необхідності їхнього збереження й примноження в умовах глобалізації світу. 
Етапи літературної освіти відрізняються принципами відбору літературних текстів, змістом навчального матеріалу, державними вимогами до рівня загальноосвітньої підготовки учнів, але поміж ними існує тісний зв’язок і наступність. 
Завдання вивчення літератури в 5–7 класах (прилучення до читання):
• сформувати в учнів стійкий інтерес до літератури, прилучити їх до читання;
• сприяти формуванню моральних якостей школярів засобами літератури, їхньої національній самоідентифікації, розумінню значення української мови та іноземних мов в опануванні здобутків світової культури;
• дати уявлення про зміст і форму художнього твору, їхні складники;
• сформувати в учнів основні вміння аналізу та інтерпретації художнього твору;
• сформувати вміння характеризувати літературних персонажів, виявляти засоби виразності;
• дати основні уявлення про оригінал і художній переклад, сформувати елементарні вміння та навички порівняння художніх творів в оригіналах і перекладах (за умови володіння учнями іноземними мовами);
• розвивати вміння та навички зв’язного мовлення (усного й писемного) під час підготовки різних видів робіт (висловлення власної думки щодо прочитаного, характеристика образу, складання плану твору, написання твору на літературну тему тощо).  
Завдання вивчення літератури у 8–9 класах (системне читання):
- дати уявлення про основні літературні епохи, напрями, течії в контексті вітчизняної та світової культури;
- розкрити жанрово-родовий поділ літератури, навчити розрізняти твори різних родів і жанрів у їхній специфіці;
- поглибити вміння аналізу та інтерпретації творів літератури із застосуванням основних теоретичних понять;
- сформувати в учнів уміння виокремлювати компоненти змісту й форми, установлювати зв’язки поміж окремими компонентами твору, визначати їхні функції в тексті;
- навчити школярів зіставляти різні літературні твори, явища, визначати їхню художню своєрідність;
- активізувати інтерес учнів до вивчення літератури в оригіналах і перекладах, розвинути вміння зіставляти оригінали й переклади (за умови володіння відповідною іноземною мовою);
- сприяти самоствердженню учнів, виробленню в них моральних якостей, громадянської позиції;
- розвивати вміння й навички зв’язного мовлення (із застосуванням аргументації, елементів дискусії, оцінки щодо прочитаного та ін.);
- виховувати естетичні почуття та емоції, формувати здібність отримувати естетичне задоволення від прочитаного. 
Літературні явища презентуються учням 8-9 класів у перебігу літературного процесу, у розвитку національних літератур та їхніх взаємозв’язках, у широкому контексті культури. У 8–9 класах учні знайомляться з основними етапами літературного процесу на тлі світової культури, зі специфічними особливостями різних родів і жанрів літератури в хронологічній послідовності, навчаються розрізняти різні жанри, аналізують та інтерпретують художні твори не тільки в аспекті їхньої проблематики, а й художньої вартості. Твори, запропоновані для вивчення в програмі із зарубіжної літератури, відповідають віковим особливостям учням, вони не є надто об’ємними і складними для сприймання. Отримавши основні уявлення про перебіг літературного процесу у 8–9 класах із текстуальним вивченням окремих вершинних творів (доступних для їхнього віку), учні зможуть поглибити ці уявлення протягом наступного етапу навчання – у профільній школі.
У 8–9 класах вияскравлюється індивідуальність учнів, відбувається активний процес формування їхнього світогляду, громадянської позиції, національної ідентичності, пошуку місця в сучасному світі. Тому вивчення «золотого» фонду класики і сучасних зарубіжних творів актуального змісту сприятиме становленню особистісних якостей сучасної молоді.
Уміння й навички учнів, набуті протягом 5–9 класів, мають бути поглиблені під час подальшого вивчення зарубіжної літератури в старшій школі (10–11 класи).
Викладання зарубіжної літератури в 5–9 класах здійснюється на підставі дидактичних, літературознавчих та методичних принципів:
традиційних (науковість, історизм, зв'язок навчання та виховання, доступність, спрямованість на розвиток учня, особистісний характер читацької діяльності, шкільний аналіз та інтерпретація твору, взаємодія мистецтва й дійсності в естетичній свідомості учня, комунікативність, репрезентативність, країнознавчий підхід та ін.);
нових (ціннісного підходу, нерепресивної свідомості, іманентності, вивчення літератури в контексті розвитку культури й мистецтва, використання знання різних мов і перекладів, компаративності, діалогізму та ін.).
Вивчення зарубіжної літератури в загальноосвітніх навчальних закладах – творчий процес, у якому вчитель та учні є повноправними партнерами й учасниками культурного діалогу, який має зробити книжку невід’ємною частиною життя нового покоління громадян України у XXI ст., прокласти їм шлях до цивілізованого світу через здобутки художньої літератури різних країн і народів, слугувати збереженню миру й  загальнолюдських цінностей.

 
 

 

 

 

 

 


5 клас
Усього – 70 годин;
текстуальне вивчення творів – 56 годин;
розвиток мовлення – 4 години;
позакласне читання – 4 години;
резервний час – 6 годин.
№№ К-ть
год. Зміст навчального матеріалу Державні вимоги
до рівня загальноосвітньої підготовки учнів
(за розділами)
1


2
ВСТУП
Зарубіжна література – духовна скарбниця людства. Роль книжки в сучасному житті.
Фольклор, його характерні ознаки. Фольклорні жанри різних народів (прислів’я, приказки, загадки, пісні). Гуманістичні цінності, втілені у  фольклорних творах різних народів. Література і фольклор.
Теорія літератури (ТЛ). Зарубіжна література, фольклор, прислів’я, приказка, загадка, пісня.
Література і культура (ЛК). Зв'язок фольклорних жанрів із культурними традиціями різних народів і національностей.
Україна і світ (УС). Спільні для українського і зарубіжного фольклору (малих жанрів) теми, сюжети, образи.
Елементи компаративістики (ЕК). Порівняння малих жанрів фольклору різних народів (на рівні окремих компонентів тексту).  Учень (учениця):
розуміє значення світової літератури в сучасному житті людини й людства;
знає поняття  «фольклор», «прислів’я», «приказка», «загадка», «пісня», розрізняє їх за будовою і художніми особливостями;
наводить приклади і розкриває значення (пряме і переносне) 2-3-х прислів’їв, приказок, загадок, пісень; 
розкриває зміст фольклорних творів (малих жанрів) різних народів;
встановлює подібність прислів’їв, приказок, загадок, пісень різних народів (зокрема з використанням іноземної мови).   


2

18

КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ
Жанрова специфіка фольклорної і літературної казки. Різновиди казок (про тварин, чарівні, соціально-побутові та ін.), їхні характерні ознаки.
Індійська народна казка «Фарбований шакал». «Панчатантра» – перша у світі фольклорна збірка, книга про основи житейської мудрості.
Викриття в образах тварин негативних людських якостей. Повчальний зміст казки.
Японські народні казки «Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик», «Момотаро, або Хлопчик-Персик» (1 за вибором учителя). Відображення любові до праці, кмітливості, сміливості, ставлення до природи в образах Іссумбосі, Момотаро. Національний колорит японських казок.
Китайська народна казка «Пензлик Маляна». Поетизація мистецтва й уславлення образу митця в казці. Значення фантастичних елементів.
Арабська народна казка «Синдбад-Мореплавець» (третя подорож). Утвердження  жаги відкриття світу, мужності й людяності в казці. Втілення в образі Синдбада-Мореплавця віри в перемогу людини над обставинами. 
Брати Я. і В. Ґрімм. «Пані Метелиця», «Бременські музиканти» (1 за вибором учителя). Значення діяльності братів Я. і В. Ґрімм у збиранні й збереженні фольклору. Моральні цінності в казках. Характеристика образів персонажів. Антитеза.
Олександр Сергійович Пушкін (1799-1837). Вступ по поеми «Руслан і Людмила».
«Казка про рибалку та рибку», «Казка про мертву царівну і сімох богатирів» (1 за вибором учителя). Синтез фольклорних і літературних елементів у творчості О. Пушкіна. Система образів. Автор. 
Ганс Крістіан Андерсен (1805-1875).  «Соловей», «Непохитний олов’яний солдатик», «Дикі лебеді», (1 за вибором учителя).
Протиставлення «справжнього» і «штучного» в казці «Соловей»; соловей як утілення сили природи й мистецтва. Утвердження сили кохання й відданості в казці «Непохитний олов’яний солдатик». Боротьба добра і зла в казці «Дикі лебеді».
Оскар Уайльд (1854-1900).  «Хлопчик-Зірка». Казкові персонажі, їхня характеристика. Основний конфлікт. Символічний зміст назви твору. Еволюція образу головного героя.
(ТЛ) Антитеза, алегорія, початкове поняття про автора, початкові поняття про оригінал і переклад.
(ЛК) Національний колорит казок і засоби його створення. Казкові образи й сюжети у творах мистецтва (живопис, кіно, музика, мультиплікація  та ін.).
(УС) Типологічно подібні образи в зарубіжних і українських казках (Іссумбосі – Хлопчик-Мізинчик; Фарбований Шакал – Фарбований Лис та ін.).
(ЕК) Спільні елементи зарубіжних казок (теми, образи, особливості будови). Зіставлення оригіналів (фрагментів мовами, які вивчають учні) зарубіжних казок з їхніми українськими перекладами.
Учень (учениця):
виразно читає тексти казок; 
визначає головну думку прочитаного;
переказує тексти казок  (окремі фрагменти й цілісно);
висловлює враження і власне ставлення до подій творів;
дає характеристику казкових персонажів, оцінює їхні вчинки, моральні якості;
називає основні ознаки фольклорної і літературної казки, наводить приклади з прочитаних творів;
виявляє елементи  будови казок (зачин, основна частина, кінцівка, діалоги, повтори та ін.);
розкриває гуманістичний зміст казок, моральні цінності, втілені в них;
знає визначення понять «антитеза», «алегорія», вирізняє їх у прочитаних текстах, розкриває значення антитези й алегорії у казках;
розуміє поняття «автор літературного твору» (на початковому рівні);
розкриває національний колорит народних і літературних казок, окремі засоби його створення (деталі побуту, національні образи, мовні засоби та ін.);
називає відомих збирачів і авторів казок (Ш. Перро, брати Я. і В. Ґрімм, О. Пушкін та ін.); 
називає твори мистецтва, у яких утілені казкові образи й сюжети (живопис, музика, мультиплікація, кіно тощо);
порівнює українські та зарубіжні народні казки, встановлює в них окремі спільні елементи (образи, сюжети, особливості будови та ін.);
називає імена 2-3-х українських  письменників – авторів  літературних казок, їхні твори, а також імена 2-3-х українських перекладачів зарубіжних казок.

3
8

 
ПРИРОДА І ЛЮДИНА
Джон Кітс (1795-1821). «Про коника та цвіркуна». Поетизація образу природи у вірші, його ідея («Поезія землі не вмре ніколи…»). 
Йоганн Вольфганг Ґете (1749-1832). «Нічна пісня подорожнього». Зображення взаємозв’язку різних сфер природи й людини в поетичному творі.  
Генріх Гейне (1797-1856). «Задзвени із глибини…». Утілення краси весняної природи у вірші. Зв'язок із фольклором (пісня).
Ернест Сетон-Томпсон (1860-1946). «Снап», «Лобо», «Доміно» (1 за вибором учителя). Авторські спостереження за світом природи. Утвердження любові до всього живого. Зображення художніх образів, їхнє розкриття в  подіях твору. 
(ТЛ) Початкове поняття про вірш. Пейзаж, тема, ідея, епітет, метафора. 
(ЛК) Пейзаж у літературі та інших видах мистецтва.
(УС) Українські переклади  творів зарубіжних авторів  про природу.
(ЕК) Елементи фольклору в літературних творах про природу (Г. Гейне).
Завершення І семестру 
Учень (учениця):
виразно читає і емоційно сприймає віршовані й прозові твори;
дає визначення термінів «тема», «ідея», розкриває їх у прочитаних творах, наводить відповідні цитати;
знаходить у творах описи природи (пейзажі), розкриває їхнє емоційне забарвлення, роль у тексті;
визначає ставлення автора до світу природи, знаходить і коментує  відповідні цитати;
дає визначення понять «епітет», «метафора», вирізняє їх у прочитаних текстах, встановлює роль у розкритті авторського задуму;
виявляє специфіку літературного пейзажу порівняно з іншими творами мистецтва (живопису, музики);
встановлює зв'язок прочитаних літературних творів із фольклором на рівні окремих образів, художніх засобів, жанрових рис (пісня). 

4
10

СВІТ ДИТИНСТВА

Марк Твен (1835-1910). «Пригоди Тома Сойєра». Світ дорослих і світ дітей у повісті. Том Сойєр і  Гекльберрі Фінн. Ставлення автора до своїх героїв. Провідні ідеї твору (дружба, кохання, людяність та ін.).
Елеанор Портер (1868-1920). «Полліанна». Щирість, мужність і оптимізм героїні твору, її вплив на життя міста. Полліанна та її друзі. Художні засоби розкриття образу Полліанни. Ідея радості життя й відкриття світу у творі.
(ТЛ) Портрет.  Початкові поняття про сюжет, повість, роман.
(ЛК) Утілення сюжетів творів Марка Твена і Е. Портер у  кіно, живописі, графіці та інших видах мистецтва.
(УС) Українські переклади  творів Марка Твена, Е.Портер.
(ЕК) Том Сойєр і Гекльберрі Фінн. Том Сойєр і Полліанна.    Учень (учениця):
виразно читає (зокрема «в особах», коментоване читання) фрагменти текстів;
має початкові уявлення про «сюжет» (як художню  послідовність подій);
називає елементи сюжету (експозиція, зав’язка, розвиток дії, кульмінація, розв’язка), визначає їх у творах;
розповідає про основні події прочитаних творів Марка Твена і Е. Портер;
переказує окремі розділи (фрагменти) прозових текстів;
знає і розуміє поняття «портрет», визначає у тексті портрети персонажів; 
характеризує образи персонажів, дає оцінку їхнім  моральним якостям, вчинкам;
визначає окремі художні засоби створення образів персонажів (портрет, вчинки, мова, ставлення до інших тощо);
має початкові уявлення про поняття «повість», «роман», визначає їхні жанрові ознаки на прикладі прочитаних творів;
порівнює образи Тома Сойєра і Гекльберрі Фінна, Тома Сойєра і Полліанни, визначає схожість і відмінність між ними (на рівні рис характеру);
знає українських перекладачів творів М. Твена і Е. Портер.

5
8


СИЛА ТВОРЧОЇ УЯВИ
Льюїс Керролл (1832-1898). «Аліса в Країні Див». Творча історія книги, її зв’язок із біографією письменника та життям Англії «вікторіанської» доби. Образ Аліси, світ її уяви і захопливі пригоди. Персонажі, які оточують героїню. Особливості художньої мови твору.  Організація казки як гри, (гра з часом і простором, гра зі словами (назвами), гра з правилами).
Марина Іванівна Цвєтаєва (1892-1941). «Книги в червоній палітурці». Чарівний світ літератури й мистецтва у вірші М.І. Цвєтаєвої. Знайомі образи з прочитаних книг (Том Сойєр, Гекльберрі Фінн та ін.). Образ ліричної героїні, котра любить читати. Роль літературних і музичних асоціацій у творі.
(ТЛ) Початкові поняття про фантастику. Поглиблення понять про казку (літературну), повість, вірш.
(ЛК) Утілення сюжету повісті-казки Льюїса Керролла «Аліса в Країні Див» у різних видах мистецтва (кіно, мультиплікація, музика та ін.).
(УС) Переклади й видання книг Льюїса Керролла.
(ЕК) Елементи казки у творі.  
Учень (учениця):
знає основні відомості про письменника Льюїса Керролла, переклади його книг;
розповідає про творчу історію книжки «Аліса в Країні Див»;
переказує зміст основних епізодів твору Льюїса Керролла;
описує і характеризує образ Аліси, а також персонажів, що її оточують;
визначає  ознаки казки й повісті у творі Льюїса Керролла;
виявляє особливості художньої мови повісті-казки «Аліса в Країні Див» на підставі фрагментів оригіналу (за умови володіння іноземною мовою) або на підставі перекладу;
дає визначення поняття «фантастика», виявляє фантастичні елементи у творі Льюїса Керролла;
розуміє особливості розвитку сюжету в ліричному творі М.І. Цвєтаєвої (як плин почуттів, спогадів, роздумів, образів);
характеризує образ ліричної героїні вірша «Книги в червоній палітурці», світ її захоплень;
розповідає про свої улюблені книжки, мистецькі уподобання.  

6
8

 

СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА
У КОЛІ ДОБРИХ ГЕРОЇВ
(1-2 твори за вибором учнів і вчителя)
Роальд Дал (1916-1990). «Чарлі і шоколадна фабрика». Цікаві пригоди хлопчика Чарлі та його друзів на казковій шоколадній фабриці містера Вонкі. Доброта і щирість головного героя. 
Туве Янсон (1914-2001). «Комета прилітає», «Капелюх Чарівника», «Зима-чарівниця» (1 за вибором). Чарівність художнього світу твору. Його персонажі, втілення в них ідей доброти, щирості, сімейних цінностей.
Пауль Маар (нар. 1937). «Машина для здійснення бажань, або Суботик повертається в суботу». Яскравість художнього світу твору. Оптимістичний образ Суботика, його віра в силу думки й фантазії. Реальне і фантастичне у творі. Елементи фольклору (казки) та їхнє значення для розкриття головної ідеї – реалізації мрій, бажань і прагнень особистості. 
(ТЛ) Персонаж і герой літературного твору.
(ЛК) Твори сучасного мистецтва (кіно, театр та ін.) для дітей і про дітей.
(УС) Сучасні книжки для дітей українських та зарубіжних письменників.
(ЕК) Дитячі персонажі в класичній і сучасній літературі: динаміка змін.

Учень (учениця):
називає імена популярних сучасних письменників, їхні твори для дітей;
переказує близько до тексту зміст прочитаних творів;
розкриває особливості сюжету;
визначає актуальні ідеї творів;
характеризує образи персонажів у їхніх вчинках, ставленні до інших;
висловлює власне судження щодо подій і вчинків героїв;
розрізняє поняття «персонаж» (як втілення загального в конкретному, дійова особа у творі) і «герой» (персонаж із яскравими індивідуальними рисами, рушій сюжету, центр  твору);
розповідає про свої улюблені твори сучасної літератури, пояснює, чому саме вони привернули увагу.

7
2 ПІДСУМКИ
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу.

 

 


Завершення ІІ семестру (+ 6 год. резерв) Учень (учениця):
знає імена авторів  та українських перекладачів творів зарубіжних письменників, що вивчалися протягом року;
розкриває ідейно-художній зміст прочитаних творів;
виявляє набуті вміння й навички елементів аналізу та інтерпретації окремих компонентів тексту (сюжету,  персонажів, художніх особливостей тощо).

   Для вивчення напам’ять
О.С. Пушкін. Вступ по поеми «Руслан і Людмила»
Й. В. Ґете. «Нічна пісня подорожнього»
Г. Гейне. «Задзвени із глибини…»

6 клас
Усього – 70 годин;
текстуальне вивчення творів – 56 годин;
розвиток мовлення – 4 години;
позакласне читання – 4 години;
резервний час – 6 годин.
№№ К-ть
год. Зміст навчального матеріалу Державні вимоги
до рівня загальноосвітньої підготовки учнів
(за розділами)
1

2
ВСТУП
Література як вид мистецтва. Художній образ.
(ТЛ) Художній образ, початкові поняття про традиційний  образ, вічний образ. 
(ЛК) Специфічні ознаки різних видів мистецтва. Вічні образи в літературі й мистецтві.
(УС) Традиційні образи українського і зарубіжного фольклору .
(ЕК) Особливості зображення одного й того самого образу в різних видах мистецтва. 
Учень (учениця):
виявляє ознаки різних видів мистецтва, встановлює своєрідність літератури в системі видів мистецтва, її характерні риси;
дає визначення поняття «художній образ», знає його різновиди – «традиційний образ», «вічний образ»;
наводить 2-3 приклади традиційних і вічних образів (із фольклору, прочитаних літературних творів, знайомих видів  мистецтва);
виявляє специфіку зображення одного й того самого образу в літературі та інших видах мистецтва;
розповідає про свої улюблені твори літератури й мистецтва, виявляє їхні специфічні риси.

2
7

МІФИ НАРОДІВ СВІТУ
Поняття про міф. Основні тематичні групи  міфів (про створення і будову світу, про героїв, календарні та ін.). Відображення єдності людини й природи в міфах різних народів. Популярні міфологічні образи, сюжети, мотиви різних народів. 
Грецькі міфи. Міф про Прометея. Міфи про Геракла (1-2 міфи). Дедал і Ікар. Нарцис. Пігмаліон і Галатея. Орфей і Еврідіка. Деметра і Персефона (3-4 за вибором учителя).
Індійські міфи. Творення. Про створення ночі. Про потоп. Про золоті часи (2-3 за вибором учителя).
Єгипетські міфи. Ра та Апоп. Міф про те, як Тефнут покинула Єгипет (1-2 за вибором учителя).
(ТЛ) Початкове поняття про міф, мотив. Поглиблення поняття про образ  (міфологічний образ).
(ЛК) Утілення міфів народів світу в мистецтві (живопис, музика, кіно, театр, мультиплікація та ін.).
(УС) Давні міфологічні уявлення українців (про створення світу, про природу, про добрі й злі сили).
(ЕК) Подібність елементів у міфах різних народів (образи, сюжети, мотиви). Міф і казка.


Учень (учениця):
визначає причини появи міфів, особливості міфологічного світосприйняття;
дає визначення поняття «міф», відрізняє його від казки;
називає тематичні групи міфів, наводить приклади сюжетів і образів, що належать до певних груп міфів;
розуміє (на елементарному рівні) поняття «мотив», співвідносить його із поняттям «тема» (як часткове і ціле; мотив – реалізація теми);
називає провідні міфологічні теми (творення світу, діяння героїв та ін.) й мотиви (сонця, ночі, випробування та ін.), що виявляються у міфах різних народів;  
переказує найвідоміші міфи народів світу, розкриває їхній загальнолюдський зміст;
характеризує популярні міфологічні образи, показує втілення в них народних уявлень про світ, виявляє актуальний зміст  міфологічних образів;
зіставляє типологічно подібні образи (наприклад, образи героїв та ін.) у міфах народів світу;
виявляє схожість давніх міфологічних уявлень українців і міфології інших народів;
розкриває специфіку втілення міфів народів світу у творах мистецтва (живопис, музика, театр, кіно, мультиплікація тощо);
розповідає про свої улюблені міфи, міфологічних героїв, висловлює власне ставлення до них.  

3
3
МУДРІСТЬ БАЙКИ
Байка як літературний жанр, її характерні ознаки, особливості художньої будови, повчальний зміст.
Езоп. «Лисиця і виноград», «Вовк і Ягня», «Крук і Лисиця», «Мурашки і Цикада» (2-3 за вибором учителя). Поєднання конкретного і загального в байках Езопа. Утілення людських якостей (працелюбність, розум, хитрість, дурість, жорстокість, лінощі та ін.) в алегоричних образах. Мораль байок Езопа.
Іван Андрійович Крилов (1769-1844). «Квартет»,  «Бабка і Муравель», «Вовк і Ягня» (1-2 за вибором учителя). Моральні проблеми в байках І.А. Крилова. Яскравість алегоричних образів.
(ТЛ) Байка, езопова мова. Поглиблення понять про алегорію, образ (алегоричний образ).
(ЛК) Втілення сюжетів і образів байок Езопа та І.А. Крилова у мистецтві.
(УС) Поетичне переосмислення традиційних сюжетів і образів Езопа в українських байках.
(ЕК) Специфіка художнього втілення сюжетів Езопа в байках І.А. Крилова. 
Учень (учениця):
дає визначення жанру «байки», називає її характерні ознаки, підтверджує прикладами з прочитаних творів;
розкриває специфіку художньої структури байки;
пояснює мораль  байок, визначає її в прочитаних творах;
розуміє поняття «езопова мова», демонструє на конкретних прикладах особливості езопової мови;
зіставляє байки Езопа («Мурашки і Цикада», «Вовк і Ягня») та І.А. Крилова («Бабка і Муравель», «Вовк і Ягня»), виявляє в них схожість і відмінності;
характеризує алегоричні образи байок, виявляє в них прихований зміст;
називає українські байки, у яких знайшли відображення сюжети й образи байок Езопа;
розкриває специфіку художнього втілення сюжетів і образів байок Езопа та І.А. Крилова у світовому мистецтві (на прикладі окремих творів образотворчого мистецтва, мультиплікації та ін.).

4
16
ПРИГОДИ І ФАНТАСТИКА
Ж.Верн «П’ятнадцятирічний капітан», Р.Л. Стівенсон «Острів скарбів» (1 твір за вибором учнів)
Жуль Верн (1828-1905). «П'ятнадцятирічний капітан».  Тема духовного випробування людини в романі Ж. Верна. Образ Діка Сенда, моральні якості героя, його мужність і людяність. Дік Сенд і його друзі. Дік Сенд і Негоро. Проблема рабства в романі. Описи природи.  
Роберт Льюїс Стівенсон (1850-1894). «Острів скарбів». Особливості розвитку пригодницького сюжету у творі. Система образів (Джим Хокінс і його товариші), пірат Сільвер та ін.). Моральні цінності. 

Чарльз Діккенс (1812-1870). «Різдвяна пісня в прозі». Подорож у часі й просторі Скруджа. Динаміка образу Скруджа, причини його духовного переродження. Сюжет і композиція повісті. Значення образу Різдва у творі. Елементи фольклору (казки, пісні). 
Микола Васильович Гоголь (1809-1852). «Ніч перед Різдвом». Народні традиції і звичаї у творі. Тема кохання. Образи Оксани і Вакули. Роль фантастики в повісті. Елементи фольклору (традиційні образи – відьма, чорт, місяць та ін.; різдвяні символи; елементи казки). 
(ТЛ) Поглиблення понять про роман (пригодницький роман), повість. Композиція.
(ЛК) Утілення сюжетів і мотивів прочитаних творів у мистецтві. 
(УС) М.В. Гоголь і Україна, музеї М.В. Гоголя в Україні  (Полтавщина). Музей Ч. Діккенса у Великобританії (Лондон). Висловлювання українських митців про творчість Ж. Верна, Ч. Діккенса, М. В. Гоголя.
(ЕК) Традиції фольклору (казка, пісня, народні образи)  у творах Ч. Діккенса і М.В. Гоголя.

 

Завершення І семестру  Учень (учениця):
переказує (стисло) основні події роману «П’ятнадцятирічний капітан» Ж. Верна (або «Острів скарбів» Р.Л. Стівенсона);
розкриває основні теми і проблеми роману Ж. Верна (або Р.Л. Стівенсона);
визначає роль описів природи у творі Ж. Верна (або Р.Л. Стівенсона);
характеризує образ Діка Сенда (або Джима Хокінса), порівнює його з іншими персонажами, визначає етапи духовного зростання героя, зміни в його внутрішньому світі, у сприйнятті людей і життя;
визначає ключові моменти сюжету повісті Ч. Діккенса «Різдвяна пісня в прозі»;
простежує динаміку образу Скруджа, знаходить у тексті відповідні цитати;
висловлює власне ставлення до Скруджа (до зміни героя і після його внутрішньої зміни);
знаходить елементи фольклору в повісті Ч. Діккенса, виявляє їхню роль у тексті;
розповідає про зв’язки М.В. Гоголя з Україною (окремі факти біографії), знає про музеї М.В. Гоголя в Україні (Гоголеве, Великі Сорочинці);
виявляє національні традиції й звичаї, що знайшли відбиток у повісті М. В. Гоголя «Ніч перед Різдвом», елементи українського фольклору у творі (традиційні образи, символи, елементи казки та ін.);
характеризує образи Оксани й Вакули («Ніч перед Різдвом»);
інтерпретує окремі епізоди повісті М.В. Гоголя;
висловлює власні враження, емоції, почуття, роздуми від прочитаних творів;
визначає особливості композиції творів;
знаходить у творах письменників портрети персонажів, визначає роль портретів у розкритті образів;
коментує висловлювання українських митців про Ж. Верна, Ч. Діккенса, М. Гоголя;
називає 1-2 твори мистецтва за мотивами прочитаних творів, висловлює враження від них.

5
12
ЛЮДСЬКІ СТОСУНКИ
Антон Павлович Чехов (1860-1904). «Хамелеон», «Товстий і тонкий». Викриття пристосуванства, підлабузництва в оповіданнях А.П. Чехова. Діалог як основна форма розкриття сюжету. Майстерність письменника у змалюванні персонажів. Роль художньої деталі. Підтекст. Символічність назви.
Джек Лондон (1876-1916). «Жага до життя». Проблеми життя і смерті, дружби й зрадництва у творі. Характеристика героїв твору. Описи природи та їхїхня роль у тексті. Значення назви оповідання.

Г. Бічер-Стоу «Хатина дядька Тома» або В. Г.  Короленко  «Сліпий музикант» (1 твір за вибором учителя)
Гаррієт Бічер-Стоу (1811-1896). «Хатина дядька Тома». Проблема рабства і ставлення до людей різних рас і національностей у творі. Образи дядька Тома, Елізи, Джорджа Гарріса, Джорджа Шелбі, Евангеліни (Еви). Ідеї доброти, поваги до людини, мужності, толерантності. Викриття жорстокості й расової неприязні в романі.
Володимир Галактіонович  Короленко (1853-1921). «Сліпий музикант». Пошук головним героєм (Петро Попельський) свого місця у світі. Тема мистецтва. Петро Попельський і Евеліна. Образ  Максима Яценка, твердість його переконань, увага і повага до інших. Українська природа, народні  образи й традиції в повісті.  

(ТЛ) Гумор, іронія, художня деталь, підтекст.
(ЛК) Утілення сюжетів прочитаних творів у різних видах мистецтва.
(УС) А.П. Чехов і Україна. В.Г. Короленко і Україна. Літературні музеї А.П. Чехова і В.Г. Короленка  в Україні. (ЕК) Порівняння образів чеховських персонажів (Очумєлов, «товстий», «тонкий»): схожість і відмінність між ними. Зіставлення літературних творів з екранізаціями, ілюстраціями до них.


Учень (учениця):
визначає актуальні проблеми у прочитаних творах, висловлює своє ставлення до порушених питань, розкриває їхню актуальність;
виявляє особливості сюжету і композиції творів, визначає кульмінаційні моменти;
характеризує ставлення персонажів до світу, природи, людей, мистецтва;
пояснює вчинки персонажів, мотиви їхньої поведінки;
розкриває внутрішні порухи, поривання, мрії й прагнення персонажів;
пояснює символічний зміст назв творів;
дає визначення поняття «художня деталь», знаходить художні деталі та встановлює їхню роль у тексті (змалювання персонажів, розкриття їхнього внутрішнього стану, увиразнення авторської ідеї та ін.);
дає визначення понять «гумор», «іронія», розуміє схожість і різницю між ними, виявляє гумор та іронію в  текстах, значення для розкриття образів персонажів, авторської позиції;
вирізняє в окремих  епізодах підтекст, визначає прихований зміст висловлювання, обґрунтовує свою думку;
коментує окремі факти життєвої і творчої біографії митців, знає про літературні музеї письменників;
порівнює образи (чеховських персонажів), знаходить спільні й відмінні риси поміж ними;
зіставляє літературні твори з їхніми екранізаціями, ілюстраціями (за вибором).

 

 

6
6
ПОЕТИЧНЕ БАЧЕННЯ СВІТУ
Мацуо Басьо (1644-1694). Хайку. Відображення японських   уявлень про красу в поезії митця. Лаконізм форми і широта художнього змісту хайку. Зображення станів природи в ліриці М. Басьо. Роль художньої деталі. Підтекст.
Роберт Бернс (1759-1796). «Моє серце в верховині…». Ідея любові до батьківщини у вірші Р. Бернса. Антитеза (рідний край – чужина). Елементи фольклору (традиційні образи, постійні епітети, повтори та ін.).
Генрі Лонгфелло «Пісня про Гайавату» (1 розділ за вибором учителя) або Джанні Родарі «Листівки з видами міст» (1 твір за вибором учителя).
Генрі Лонгфелло (1807-1882). «Пісня про Гайавату» (1 розділ за вибором учителя).
Міфи північноамериканських індіанців та їхнє втілення в поемі «Пісня про Гайавату». Елементи фольклору у творі (пісні, казки, легенди та ін.). Образ Гайавати. Ідеї миру, національного єднання, служіння народові.
Джанні Родарі (1920-1980). «Листівки з видами міст». Широта світу та його сприйняття ліричним героєм вірша. Листівки як символ широти світу і прагнення до його відкриття.
(ТЛ) Хайку, поема, ліричний герой.
(ЛК) Початкові відомості про специфіку розуміння краси в різних культурах.
(УС) Видатні українські перекладачі творів зарубіжних поетів. 
(ЕК) Елементи фольклору і міфів  у творах Р. Бернса і Г. Лонгфелло.  
Учень (учениця):
виразно читає твори поетів в українських перекладах та  іноземною мовою (за умови володіння нею);  
висловлює враження від прочитаного, а також емоції й почуття, що виникли від зустрічі з поезією;
дає визначення жанрів хайку, поема, знає їхні характерні ознаки; 
визначає особливості розвитку сюжету (ліричного – не тільки перебіг зовнішніх подій, а передовсім плин образів, почуттів, емоцій, думок);
виявляє окремі особливості художньої мови  у творах письменників (використання епітетів, метафор, повторів, інверсії тощо);
знаходить у поетичних текстах художні деталі, виявляє їхню роль у розкритті картин природи, станів ліричного героя;
визначає провідні теми, мотиви, ідеї прочитаних творів;
усвідомлює специфіку розуміння краси в різних культурах на прикладі поетичних творів;
називає імена видатних українських перекладачів творів зарубіжних поетів, демонструє майстерність їхніх художніх перекладів, барви української мови. 
 
7
4
ОБРАЗ МАЙБУТНЬОГО В ЛІТЕРАТУРІ
Рей Дуглас Бредбері (нар. 1920). «Усмішка». Тривога за руйнування духовних цінностей в оповіданні «Усмішка». Образ Тома, його динаміка. Значення образу Джоконди для розкриття головної ідеї твору.
Роберт Шеклі (1928-2005). «Запах думок». Утвердження сили людської думки у творі. Духовне й фізичне випробування Кліві. Роздуми автора про майбутнє людини та людства. Гуманістичний зміст оповідання – віра в перемогу людського розуму. 
(ТЛ) Конфлікт.  Поглиблення поняття про фантастику.
(ЛК) Образ майбутнього у творах сучасного мистецтва (живопис, кіно, музика та ін.).
(УС) Українські письменники-фантасти, їхні твори для дітей.
(ЕК) Том і Кліві: схожість і відмінності. Образи майбутнього в літературі  та інших видах мистецтва.

Учень (учениця):
виразно читає текст і визначає головну думку прочитаного, підтверджує її прикладами, цитатами з тексту;
називає основні ознаки  фантастичної літератури та виявляє їх у прочитаних творах;
характеризує образи головних героїв фантастичних оповідань Р. Бредбері і Р. Шеклі;
встановлює сутність конфлікту поміж героєм і світом (Том і натовп, Кліві і неземна цивілізація);
характеризує образи майбутнього у творах письменників;
зіставляє персонажів фантастичних творів (Том і Кліві);
висловлює свою думку щодо майбутнього людства, ролі літератури й мистецтва в майбутньому.

8
4
СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА
ЗРОСТАННЯ І ВЗАЄМИНИ ЗІ СВІТОМ
(1-2 твори за вибором учнів і вчителя)
Астрід Анна Емілія Ліндґрен (1907-2002). «Міо, мій Міо». Основні відомості про життя і творчість письменниці, популярність її творів у різних країнах. Моральні цінності у творчості А. Ліндгрен. Образи головних героїв. Перемога добра над злом. 
Міхаель Андреас Гельмут Енде (1929-1995). «Джим Ґудзик і машиніст Лукас». Фантастична країна Усландія та її мешканці (король, Лукас, пан Ермель, пані Ваас). Моральні цінності, що стверджуються у творі (дружба, кохання, сім’я, повага до інших, любов до батьківщини).
Крістіне Нестлінґер (нар. 1936). «Конрад, або Дитина з бляшанки». Незвичайність образу Конрада, риси його характеру. Конрад і його становлення у світі.
(ТЛ) Поглиблення понять про повість (психологічна повість, повість-казка), роман (фантастичний роман). (ЛК) Фентезі в різних видах мистецтва (література, кіно, живопис та ін.).
(УС) Твори сучасних письменників для дітей і про дітей.
(ЕК) Утілення творів сучасної літератури у кіно, ілюстраціях та ін.


Учень (учениця):
розповідає про основні події сюжету творів, виокремлює в них кульмінаційні моменти;
визначає актуальні проблеми у творах митців, пов’язані зі зростанням дитини, її взаєминами з колективом, світом дорослих;
висловлює і пояснює свою точку зору щодо вчинків персонажів, їхніх стосунків;
визначає жанрові ознаки (казки, повісті, роману) в прочитаних творах;
виявляє риси характерів героїв у життєвих випробуваннях;
осмислює поняття «добро» і «зло», «життя» і «смерть», «любов» і «ненависть», «милосердя» і «байдужість» у процесі інтерпретації художніх образів, епізодів прочитаних творів, розмірковує про вибір життєвої позиції, моральні цінності;  
порівнює образи дітей і підлітків у прочитаних протягом року творах, називає своїх улюблених персонажів і висловлює власне ставлення до них;
розповідає про свої улюблені твори сучасних письменників, виявляє в них актуальний зміст;
розуміє значення категорії  «художність» для оцінки творів масового мистецтва.
 

9
2 ПІДСУМКИ
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу.

 

 

 


Завершення ІІ семестру (+ 6 год. резерв) Учень (учениця):
знає авторів і українських перекладачів творів зарубіжних письменників, що вивчалися протягом року;
розкриває ідейно-художній зміст, актуальність прочитаних творів, їхні сюжетно-композиційні особливості, систему образів, жанрову своєрідність (окремих жанрів – оповідання, повість, роман, хайку, поема);
знає визначення основних літературознавчих понять, що вивчалися протягом 5-6 класу, застосовує їх у процесі аналізу й інтерпретації текстів (окремих фрагментів і компонентів – образів, сюжетів та ін.);
демонструє вміння порівнювати твори літератури та їх утілення в різних видах мистецтва;
усвідомлює взаємозв’язки української літератури з іншими літературами (на рівні окремих спільних рис міфології, жанрів (байка та ін.), тем (природа та ін.), образів (дітей та ін.) тощо).  

 
Для вивчення напам’ять
Р. Бернс. «Моє серце в верховині…»
М. Басьо. Хайку (3-4 за вибором учня)


7 клас
Усього – 70 годин;
текстуальне вивчення творів – 56 годин;
розвиток мовлення – 4 години;
позакласне читання – 4 години;
резервний час – 6 годин.

№№ К-ть
год. Зміст навчального матеріалу Державні вимоги
до рівня загальноосвітньої підготовки учнів
(за розділами)
1


2

ВСТУП
Оригінал і переклад. Види перекладів, специфіка художнього перекладу.  Переклад і переспів.
(ТЛ) Поглиблення понять про оригінал і переклад. Переспів.
(ЛК) Роль художніх перекладів у розвитку культурного діалогу, дружніх взаємин між народами.
(УС) Основні відомості про розвиток української   перекладацької традиції.  Майстри художнього перекладу. 
(ЕК) Основні принципи аналізу та інтерпретації оригіналу і художнього перекладу. Переклад і переспів: схожість і відмінність. 

Учень (учениця):
дає визначення понять «оригінал», «переклад», «переспів», розрізняє їх (на прикладі окремих текстів);
знає види перекладу – прямий (непрямий), точний (неточний), повний (неповний), вільний та ін., встановлює різницю поміж ними (на конкретних прикладах текстів);
знає витоки й основні етапи української перекладацької традиції, імена видатних українських перекладачів, котрі зробили значний внесок у культуру України, прилучення українців до світових здобутків;
порівнює переклад і переспів одного й того самого твору, встановлює схожість і відмінність між ними;
розуміє значення опанування творів в оригіналі (іноземною мовою), роль художніх перекладів у розвитку культури, взаємин між народами, становленні особистості.
2

10

БИЛИНИ І БАЛАДИ
Билина як жанр. Поетичне відображення історії Київської Русі в билинах. Основні цикли билин (Київський, Новгородський).
«Ілля Муромець і Соловей-Розбійник». Реальність (історія, побут, звичаї) і художня вигадка в билині. Ідеал воїна-захисника в билині «Ілля Муромець і Соловей-Розбійник». Утілення людських чеснот в образах героїв билин. Елементи фольклору. 
Балада як жанр фольклору та літератури.  Характерні ознаки балади. 
Фольклорні балади.
«Король Лір і його дочки».
«Як Робін Гуд став розбійником» або «Поєдинок Робіна Гуда з Гаєм Гізборном» (1 за вибором учителя).
«Король Лір і його дочки». Моральний урок у творі. Король Лір як вічний образ.
«Як Робін Гуд став розбійником» або «Поєдинок Робіна Гуда з Гаєм Гізборном». Ідеї свободи і служіння народові. Образ народного захисника Робіна Гуда.
Літературні балади.
Йоганн Крістоф Фрідріх Шиллер (1759-1805). «Рукавичка». Випробування головного героя балади. Образ справжнього лицаря, його мужність, відвага, людська гідність. 
Адам Міцкевич (1798-1855). «Світязь». Утвердження любові до батьківщини й героїзму в баладі А. Міцкевича. Символічні образи, елементи фольклору у творі.
Роберт Льюїс Стівенсон (1850-1894). «Балада про вересовий напій». Основний конфлікт балади (батько і син – король, свобода – рабство). Утвердження духовної сили пиктів, їхнього героїзму в захисті національних цінностей. Символіка  твору.
(ТЛ) Билина, балада (фольклорна і літературна), гіпербола, символ. 
(ЛК) Історія і культура Київської Русі. Зображення героїв билин і балад у мистецтві (живописі, музиці, мультиплікації та ін.).
(УС) А. Міцкевич і Україна. Музеї А. Міцкевича і пам’ятники письменникові  в Польщі (Познань), Україні (Львів), Білорусі (Новогрудок).
(ЕК) Порівняння особливостей фольклорних і літературних  балад, оригіналів і перекладів (як цілісно, так і в окремих  фрагментах).  
 
Учень (учениця):
виразно читає билини і балади, висловлює власне враження про них, емоційне ставлення до змальованих подій, героїв;
дає визначення жанрів «билина», «балада», виявляє їхні характерні ознаки в текстах прочитаних творів;
називає цикли билин (Київський і Новгородський), ключові твори і  героїв циклів;
визначає характерні риси фольклорних балад («Король Лір і його дочки» та балади про Робіна Гуда);
характеризує образи билин і фольклорних балад як традиційні й вічні, розкриває втілення в них народних уявлень (про мораль, патріотизм, героїзм та ін.);
переказує сюжет билин і балад (в окремих частинах і цілісно);
визначає ключові (зокрема кульмінаційні) моменти в літературних баладах і встановлює, як у ключових моментах  виявляються риси героїв, увиразнюється ідея твору;
характеризує образи персонажів літературних балад;
виявляє засоби поетичної мови в билинах і баладах (гіперболи, епітети, метафори, повтори та ін.), зокрема фольклорного походження;
визначає у прочитаних творах символи (наприклад, рукавичка, озеро, білі лілії, вересовий напій та ін.), розкриває  їхній прихований зміст;
зіставляє оригінали літературних балад із художніми перекладами ( за умови володіння іноземною мовою);
розкриває особливості відтворення сюжетів і образів билин і балад у мистецтві (творах живопису, музики, кіно, мультиплікації та ін. – за вибором);
називає перекладачів билин, балад, виявляє майстерність їхніх перекладів.


3


10


ІСТОРІЧНЕ МИНУЛЕ В ЛІТЕРАТУРІ
Вальтер Скотт (1771 – 1832). «Айвенго». В. Скотт – засновник історичного роману. Історія і художній вимисел у романі «Айвенго». Утілення в образі Айвенго кодексу лицаря, художні засоби створення образу. Зіткнення добра, краси й справедливості із жорстокістю і підступністю. Образи Бріана де Буагильбера, принца Джона, Фрон де Бефа, Моріса де Брасі, Ровени, Ребекки. Історичний колорит твору і засоби його створення. Динаміка сюжету і гумор.
Друга світова війна у європейській поезії (К.І. Галчинський («Лист із полону», «Пісня про солдатів  Вестерплятте» та ін.), А. Марґул-Шпербер («Про назву концтабору Бухенвальд»), Б.Ш. Окуджава («До побачення, хлопчики…») та інші  – 2-3 твори за вибором учнів і вчителя).
Зображення трагедії Другої світової війни з різних боків Європи. 
Василь Володимирович Биков (1924 – 2003). «Альпійська балада».  Особливості сюжету і композиції повісті. Образи Івана Терешка і Джулії. Протиставлення сили дружби і кохання світу насильства. Гуманістичний зміст повісті. Символічність назви твору, риси жанру балади в ньому. 
(ТЛ) Поглиблення понять про роман (історичний роман).
Види і  функції пейзажу у творі. Початкові поняття про художній час, художній простір.
(ЛК) Культура проти війни (твори живопису, музики, кіно, у яких викривається фашизм).
(УС) Висловлювання українських митців про В. Скотта, його вплив на розвиток історичного роману.  
(ЕК) Порівняння образів персонажів (Бріан де Буагильбер і Айвенго, леді Ровена і Ребекка). Зіставлення літературних творів із їхніми утіленнями в інших видах мистецтва (кіно, театр, ілюстрації та ін.). 
 
Учень (учениця):
знає основні відомості про життя і творчість письменників;
виразно читає твори (фрагменти або цілісно), виявляє емоційне враження від прочитаного, пояснює своє ставлення;
виявляє історичну основу прочитаних творів;
висловлює власне судження щодо подій і образів, підтверджує свою думку цитатами з тексту;
переказує текст (у частинах або цілісно) з виявленням особливостей сюжету (епічного або ліричного);
характеризує образи персонажів, виявляє в них ключові риси, національний і загальнолюдський зміст;
порівнює образи героїв (Бріан де Буагильбер і Айвенго, леді Ровена і Ребекка), виявляє схожість і відмінності між ними;
вирізняє у прочитаних текстах художні засоби створення образів персонажів, установлює функції засобів образотворення;
характеризує образ автора і засоби вираження авторської позиції;
визначає види і функції пейзажу в прочитаних творах (розкриття  образів, національного колориту, авторської позиції, ідеї);
дає визначення поняття «художній час», пояснює його відмінність від хронологічного часу;
виокремлює епізоди текстів, де відбувається зміщення лінійного часу, відхід автора від хронологічної послідовності у викладі подій, пояснює значення цього прийому;
дає визначення поняття «художній простір», установлює особливості художнього простору в прочитаних творах;
висловлює враження про ліричні твори про Другу світову війну.
  

4


6

ДУХОВНЕ ВИПРОБУВАННЯ ЛЮДИНИ
Джеймс Олдрідж (нар. 1918). «Останній дюйм».  Проблема взаємин між батьками й дітьми. Символічність назви оповідання. Образи Бена і Деві, художні засоби їхнього створення. Віра у внутрішні можливості людини,  подолання нею життєвих випробувань, здатність до порозуміння. Утвердження сімейних цінностей.
Редьярд Кіплінг (1865-1936). «Балада про Схід і Захід». «Якщо…».
Протистояння і примирення Сходу й Заходу в «Баладі про Схід і Захід» Р. Кіплінга. Антитези у творі. Ідеї миру і  дружби. Динаміка образів головних героїв (Камаль, Полковничий син). 
Проблема духовного випробування людини та її моральної стійкості у вірші Р. Кіплінга «Якщо». Сюжет і композиція вірша. Художні особливості твору, його провідна ідея (людина повинна залишатися собою у різних життєвих випробуваннях, зберігати вірність моральним принципам).
(ТЛ)  Поглиблення понять про баладу (літературну), оповідання, вірш.
(ЛК) Втілення творів Дж. Олдріджа, Р. Кіплінга в мистецтві (кіно, ілюстрації  тощо).
(УС) Дж. Олдрідж і Україна. Українські переклади творів митців.
(ЕК) Порівняння оригіналів і художніх перекладів (фрагментів) творів митців.

Завершення І семестру 

Учень (учениця):
виразно читає художні тексти, емоційно сприймає, висловлює враження від прочитаних творів;
розкриває історичні, моральні, філософські проблеми у творах письменників, актуальність проблематики оповідань для сьогодення;
розповідає про основні факти життя і творчості митців; 
вирізняє напружені (кульмінаційні) моменти сюжету, їхнє значення для розкриття образів персонажів;
аналізує образи персонажів: їхні характерні риси, вчинки, стосунки з іншими персонажами, динаміку, засоби створення (художня деталь, символи та ін.);
визначає у творах антитези, пояснює, як вони реалізовані у творах;
знаходить у прочитаних творах символи, виявляє їхній прихований зміст, множинність трактування;
порівнює оригінали й художні переклади (фрагменти) творів митців (за умови володіння іноземною мовою);
висловлює власне ставлення до порушених у творах філософських і моральних проблем.

5

9
ДРУЖБА І КОХАННЯ
Олександр Сергійович Пушкін (1799-1837). «19 жовтня 1825 року».
Дитинство і юність О.С. Пушкіна. Уславлення дружби й вірності у вірші О.С. Пушкіна «19 жовтня». Авторські спогади і роздуми у творі.
Шолом-Алейхем «Пісня над піснями» або Олександр Грін  «Пурпурові вітрила» (1 твір за вибором учителя і учнів)
Шолом-Алейхем (1859-1916). «Пісня над піснями». Віхи життєвого і творчого шляху письменника. Відображення у його творах культури та долі єврейського народу. Тема кохання в  повісті Шолом-Алейхема «Пісня над піснями». Еволюція героїв (Шимек і Бузя) у часі. Біблійні мотиви в повісті. Утвердження етичних цінностей.
Олександр Грін (1880-1932). «Пурпурові вітрила». Поєднання реального і фантастичного в повісті. Основний конфлікт твору (Каперна – мрія). Ассоль і Грей. Символіка образу пурпурових вітрил.
Вірші зарубіжних поетів про дружбу і кохання (Р. Бернс («Любов»), Г. Гейне («Коли настав чудовий май…»), К.М. Симонов («Жди меня…») та інші – 2-3 за вибором учнів і вчителя). Поетизація високого почуття, розкриття його сутності.  
(ТЛ) Поглиблення понять про вірш, повість, образ автора. 
(ЛК) Біблія («Пісня над піснями»). Екранізації,  ілюстрації, театральні вистави за творами митців.
(УС) Шолом-Алейхем і Україна. Літературні музеї Шолом-Алейхема і Олександра Гріна.
(ЕК) Порівняння образів персонажів. Зіставлення літературних образів з кінообразами. 

Учень (учениця):
знає і розповідає про основні факти життя і творчості митців, їхні зв’язки з Україною, увічнення їхньої пам’яті в літературних музеях, пам’ятниках;
виявляє факти біографії О.С. Пушкіна у вірші «19 жовтня 1825 року»;
визначає провідну ідею вірша О.С. Пушкіна «19 жовтня 1825 року», знаходить відповідні цитати;
характеризує образ автора у вірші О.С. Пушкіна «19 жовтня 1825 року», його спогади, зміни образу автора в часі;
визначає роль описів природи у вірші «19 жовтня 1825 року», розкриває їх емоційне забарвлення і художні засоби втілення певних емоцій і почуттів;
переказує основні події повісті «Пісня над піснями» Шолом-Алейхема (або «Пурпурові вітрила» Олександра Гріна); 
визначає особливості сюжету і композиції прочитаної повісті;
характеризує духовно-емоційний світ головних героїв прочитаної повісті, зміни (або незмінність) їхніх внутрішніх якостей;
розкриває сутність трактування проблеми кохання у творі Шолом-Алейхема (або Олександра Гріна);
висловлює власні судження щодо персонажів (Шимек, Бузя; або Ассоль, Артур Грей), їхнє ставлення до кохання і світу;
визначає теми, провідні мотиви, ідеї у повісті «Пісня над піснями» (або «Пурпурові вітрила»);
називає символи у прочитаних творах, розкриває їхній зміст, функції;
зіставляє літературні образи з кінообразами, виявляє ключові риси характеру персонажів прочитаних творів, утілені в медіаверсіях;
виразно читає вірші зарубіжних авторів про кохання, висловлює враження від прочитаних творів, порівнює оригінали і переклади віршів (за умови володіння іноземною мовою). 

6

 

5

ЛІТЕРАТУРНИЙ ДЕТЕКТИВ
Детектив як жанр літератури, характерні ознаки жанру. Жанрове розмаїття детективів.
Едгар Аллан По «Золотий жук», Артур Конан Дойл «Пістрява стрічка» або «Спілка рудих» (1-2 твори за вибором учителя і учнів).
Едгар Аллан По (1809-1849). «Золотий жук».  Е.А. По – засновник жанру детективу у світовій літературі. Захопливий сюжет повісті «Золотий жук». Особливості композиційної будови твору – «розповідь у розповіді», її художнє значення (поєднання різних точок зору, створення емоційної напруги, таємничої атмосфери та ін.).  Образи Вільяма Леграна, Джупітера, оповідача. 
Артур Конан Дойл (1859-1930). «Записки про Шерлока Холмса» («Пістрява стрічка», «Спілка рудих»). 
А. Конан  Дойл – відомий автор класичних детективів, популярність його героїв у різних країнах. Особливості сюжету і композиції оповідань про Шерлока Холмса. Шерлок Холмс як безпосередній учасник розв’язання сімейного конфлікту в оповіданні «Пістрява стрічка». Іронічне зображення пристрасті людини до легкого збагачення в оповіданні «Спілка рудих». Сутність «дедуктивного методу» Шерлока Холмса, утвердження в його образі сили інтелекту і моральних якостей. Доктор Ватсон як оповідач. Різні точки зору на події як художній прийом створення атмосфери таємничості. 
(ТЛ) Оповідач і розповідач. Початкове поняття про точку зору.
(ЛК) Екранізації творів Е.А. По і А.Конана Дойла. Музеї Е. По  в США (Балтимор, Річмонд),  Шерлока Холмса  у Великобританії (Лондон).  Пам’ятники письменникам та їхнім героям.
(УС) Українські письменники – майстри детективного жанру.
(ЕК) Порівняння оригіналів і художніх перекладів. Порівняння літературних детективів з екранізаціями.

Учень (учениця):
дає визначення жанру «детектив», виявляє його характерні ознаки  на прикладі прочитаних творів;
знає про історію виникнення і формування жанру у світовій літературі, видатних представників детективної літератури;
розповідає про ключові віхи життя і творчості Е.А. По і           А. Конана Дойла, називає їхні найвідоміші книги, причини популярності серед різних поколінь;
виявляє характерні ознаки циклу в «Записках про Шерлока Холмса»;
висловлює враження від прочитаних творів письменників, розповідає про своїх улюблених героїв;
виявляє особливості сюжету і композиції творів Е.А. По і       А. Конана  Дойла;
встановлює значення прийому «розповідь у розповіді» в текстах письменників;
характеризує образи персонажів (Легран, Джупітер, Шерлок Холмс, Ватсон, учасники злочинів та ін.);
змальовує образи оповідачів, називає їхні провідні риси, роль у розгортанні сюжету (спостерігач, безпосередній учасник сюжету (персонаж) тощо);
розуміє поняття «точка зору», виявляє у творах різні точки зору (персонажів, оповідача) на події, зіставляє їх;
розповідає про відомі екранізації за творами Е.А. По і                  А. Конана Дойла (1-2 за вибором), висловлює власне судження про втілення героїв детективів засобами кіномистецтва;
порівнює оригінали й художні переклади творів письменників (за умови володіння іноземною мовою).

7


6


СВІТОВА НОВЕЛА
Новела як літературний жанр, її характерні ознаки, різновиди.
О. Генрі (1862-1910). «Дари волхвів», «Останній листок». О. Генрі – майстер новели. Моральні цінності в новелі «Дари волхвів». Біблійні мотиви у творі, художні деталі. Новела «Останній листок» – гімн людині, котра здатна на  самопожертву заради ближнього. Специфіка розкриття образу Бермана (непримітна зовнішність, невдаха, найкращий «шедевр» митця). Образи дівчат, їхня динаміка (Сью, Джонсі).   Особливості художньої мови новели, розповідач. 
Герберт Джордж Уеллс (1866-1946). «Чарівна крамниця». Видатний англійський фантаст Г.Дж. Уеллс. Точка зору дорослого і дитини в новелі «Чарівна крамниця». «Дива» та їхнє сприйняття персонажами. Оповідач твору (батько). Особливості дитячого світу. Роль елементів фантастики. 
Рюноске Акутаґава (1892-1927). «Павутинка». Майстер японської новели Р. Акутагава. Втілення ідеї про  моральну справедливість у новелі «Павутинка». Філософський зміст твору. Підтекст.
(ТЛ) Поглиблення понять про оповідача і розповідача, точку зору. Новела та її різновиди.
(ЛК) Біблія («Поклоніння волхвів»). Музей О. Генрі в США (Остін). Древні храми-музеї  Японії.
(УС) Українські письменники – майстри новели.
(ЕК) Порівняння образів героїв новел О. Генрі. Порівняння оригіналів і художніх перекладів новел О. Генрі, Г. Уеллса (окремих  фрагментів творів). 
Учень (учениця):
дає визначення жанру новели, виявляє її характерні ознаки у прочитаних творах;
розрізняє за змістом різновиди новел (психологічну, філософську, фантастичну та ін.);
виразно читає і переказує (близько до тексту) новели письменників;
виявляє у новелах зарубіжних митців основні проблеми (моральні, філософські та ін.), їхнє художнє втілення в подіях, образах, символах, назвах та інших компонентах твору;
визначає особливості розвитку сюжету новел, напружені (кульмінаційні) моменти творів;
характеризує образи персонажів новел у їхніх стосунках, динаміці, виявляє ключові риси персонажів, їхні моральні якості;
розмірковує над фіналами творів, дає їм (фіналам) власне тлумачення; 
характеризує образи оповідача («Чарівна крамниця» Г.Дж. Уеллса) і розповідача (новели О. Генрі), розрізняє їх за формами оповіді (оповідач – від 1-ої особи, розповідач – від 3-ої особи);
виявляє культурні паралелі в текстах новел (біблійні мотиви в новелі «Дари волхвів» О. Генрі, зв’язок із японськими традиціями в новелі «Павутинка» Р. Акутаґави);
розкриває підтекст окремих епізодів творів;
порівнює оригінали і художні переклади новел (за умови володіння іноземною мовою);
порівнює образи героїв новел О. Генрі;
знає про втілення сюжетів новел у різних видах мистецтва, висловлює ставлення до них (1-2 твори за вибором). 
8

6
СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА
Я І СВІТ 
(1-2 твори за вибором учнів і вчителя)
Айзек Азімов (1920-1992). «Фах». Роздуми про майбутнє людини і людства. Образ Джорджа Плейтена. Проблема духовної реалізації людини. Розуміння сутності культури й освіти, призначення людини в сучасному світі. Утвердження сили людського інтелекту, самостійності мислення, творчої уяви, моральних цінностей.
Діана Вінн Джонс (1934-2011). «Мандрівний замок Хаула». Поєднання елементів казки і детективу у творі. Образ Софі, світ її мрій, бажань, жахів. Значення художнього прийому чаклунства у творі.
Корнелія Функе (нар. 1958). «Чорнильне серце». Тема «оживлення» книги у творі. Образ Меґі – дівчинки, котра  любить читати. Її пригоди й духовне випробування. Поєднання уявного і реального світів.
(ТЛ) Поглиблення понять про оповідача, розповідача роман, повість, фентезі. Поглиблення уявлень про категорію «художність» в оцінці творів масового мистецтва.  
(ЛК) Коло читання сучасних підлітків.
(УС) Бібліотеки України.
(ЕК) Порівняння образів підлітків у творах.  

Учень (учениця):
знає основні відомості про життя і творчість сучасних письменників;
розповідає про ключові події сюжету творів;
розкриває актуальні теми і проблеми у прочитаних текстах;
характеризує образи головних героїв, їхнє сприйняття світу, стосунки з батьками, друзями та ін.;
визначає особливості художньої оповіді у творах (від 1-ої чи 3-ої особи), роль оповідної форми у розкритті образів героїв;
порівнює оригінал і переклад в окремих фрагментах (за умови володіння іноземною мовою);
порівнює образи підлітків у прочитаних творах;
оцінює (з допомогою вчителя) художню вартість прочитаних творів; 
володіє інформацією про бібліотеки України (центральні, а також у рідному місті, селі), їхню структуру, організацію роботи (зокрема через Інтернет);
розповідає про твори сучасних авторів, які привернули його увагу, пояснює свої уподобання;
виявляє початкові вміння розрізнення художньої вартості сучасних творів.  

9
2
ПІДСУМКИ
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу.

 

 


Завершення ІІ семестру (+ 6 год. резерв)
Учень (учениця):
знає авторів і відомих українських перекладачів творів зарубіжних письменників, що вивчалися протягом року;
аналізує й інтерпретує художні твори (окремі компоненти й цілісно (малі жанри – вірші, балади, оповідання, новели));
знає визначення основних літературознавчих понять, що вивчалися протягом 5-7 класу, застосовує їх у процесі аналізу й інтерпретації тексту;
визначає жанрові ознаки, форми оповіді (від 1-ої чи 3-ої особи) у творах, що вивчалися протягом року;
демонструє вміння порівнювати твори різних видів мистецтва, твори українських і зарубіжних авторів (в окремих аспектах – теми, ідеї, образи, жанри та ін.). 
   Для вивчення напам’ять
Р. Бернс. «Любов» (або Г. Гейне. «Коли настав чудовий май…», К. Симонов «Жди меня…»)
Кіплінг «Якщо»


8 клас

Усього – 70 годин;
текстуальне вивчення творів – 56 годин;
розвиток мовлення – 4 години;
позакласне читання – 4 години;
резервний час – 6 години.

№№ К-ть
год. Зміст навчального матеріалу Державні вимоги
до рівня загальноосвітньої підготовки учнів
(за розділами)
1

2 ВСТУП
Література і культура. Роди літератури (епос, лірика, драма), їхні характерні ознаки. Літературний процес. Основні літературні епохи, напрями,  течії, специфіка їхнього розвитку в  різних країнах.
(ТЛ) Рід літератури, епос, лірика, драма. Початкові поняття про  літературний напрям, літературну течію.
(ЛК) Своєрідність культури різних країн, народів, національностей.
(УС) Взаємозв’язки української і зарубіжних літератур.
(ЕК) Порівняння ознак епосу, лірики, драми.  


Учень (учениця):
розрізняє поняття «культура» і «література»;
розуміє поняття «літературний процес»;
називає основні епохи (періоди) літературного процесу в різних країнах;
характеризує поняття «літературний напрям», «літературна течія», розрізняє їх (як ціле та часткове);
дає визначення понять «рід літератури», «епос», «лірика», «драма», називає їхні характерні ознаки, демонструє прикладами з прочитаних творів.

2

7
СВЯЩЕННІ КНИГИ ЛЮДСТВА ЯК ПАМ'ЯТКИ КУЛЬТУРИ І ДЖЕРЕЛО ЛІТЕРАТУРИ
Загальнокультурне значення священних книг народів світу, найвідоміші з них. Священні книги як вихідна основа світових релігій, етичних уявлень, мистецтва різних народів.
Веди (огляд). Веди як пам’ятка індоєвропейської словесності II-I тис. до н.е. Образи ведійської міфології (боги, напівбоги, герої, ворожі сили, символи та ін.). Космогонічні міфи Вед.
Біблія. Старий Заповіт (Створення світу. Каїн і Авель. 10 заповідей). Новий Заповіт (Євангеліє – 2-3 розділи за вибором учителя). Біблія як основа двох релігій – юдейської і християнської. Зв'язок Біблії з історією і міфологією. Структура Біблії, її складники. Ключові ідеї та образи Старого і Нового Заповітів. Морально-філософський зміст біблійних сюжетів і образів. 
Коран (огляд). Коран – головна книга ісламу. Побудова Корану, охоплення в ньому різних сфер людського життя.  
(ТЛ) Поглиблення понять про міф, міфологічний образ. 
(ЛК) Утілення сюжетів і образів священних книг людства у мистецтві (література, живопис, музика, скульптура, архітектура, кіно та ін.).
(УС) Звернення українських письменників до образів, сюжетів, мотивів Біблії, Корану. Визначні пам’ятки християнства та ісламу в Україні й за кордоном. 
(ЕК) Схожість і відмінність між Біблією і Кораном як пам’ятками культури. 
Учень (учениця):
називає найвідоміші священні книги людства, розуміє їхнє значення для розвитку світових релігій, культури, мистецтва;
розповідає про походження та побудову Вед, Біблії, Корану;
називає основні міфи (їхні різновиди) священних книг – Вед, Біблії, Корану;
переказує окремі міфологічні сюжети (передбачені програмою), розкриває їхній морально-філософський зміст;
характеризує міфологічні образи, символи, що трапляються в сюжетах священних книг;
виявляє гуманістичні цінності, втілені у священних книгах людства;
пояснює окремі вислови зі священних книг;
порівнює священні книги людства як пам’ятки культури – Білію і Коран, виявляє схожість і відмінності між ними;
називає 1-2 твори українських і зарубіжних письменників, які зверталися до образів, сюжетів, мотивів священних книг;
розкриває особливості відображення сюжетів і образів священних книг у творах світового мистецтва – живопис, музика, кіно та ін. (1-2 твори за вибором);
називає визначні пам’ятки християнства та ісламу в Україні й за  кордоном, виявляє в них особливості культури, втілення ідей, сюжетів і образів священних книг. 
 


3

11

 

 

АНТИЧНІСТЬ
Поняття про античність, її хронологічні межі. Основні етапи, роди і жанри античної літератури.
Специфіка розвитку літератури в Давній Греції і в Давньому Римі. Концепція людини і світу в античній   літературі (ідея гармонії тілесного і духовного, любов до життя в усіх його проявах, відкриття світу, героїчне служіння, катарсис, поєднання реального і міфологічного та ін.).
Давньогрецька міфологія. Основні цикли давньогрецьких міфів. Міфологічна основа героїчного епосу.
Міфи троянського циклу. Троя. Паріс викрадає Єлену. Облога Трої. Смерть Ахілла. Троянський кінь (2-3 за вибором учителя). Відображення історичних подій у міфах троянського циклу. Ключові образи циклу, їхній гуманістичний зміст. Міфологічні символи (яблуко розбрату, троянський кінь та ін.).
Гомер. «Іліада» (огляд). «Двобій Ахілла і Гектора» (пісня 22, вірші140-410), «Пріам у Ахілла» (пісня 24, вірші 470-670). Гомер та його значення в історії розвитку європейських літератур. Міфологічна основа гомерівського епосу. Образи Ахілла і Гектора. Гуманістичний зміст «Іліади». Катарсис. 
Особливості розвитку  і види лірики в Давній Греції.  
Тіртей (VII ст. до н.е.). «Добре вмирати тому…». Ідея захисту рідної країни в елегії. Античний ідеал героя. Авторська позиція. 
Сапфо (VII-VI ст. до н.е.). «До Афродіти» («Барвношатна владарко, Афродіто…). Звернення у вірші до Афродіти – богині кохання. Образ ліричної героїні, глибина її почуттів і переживань.
Давньогрецький театр, його характерні особливості, роль в античному суспільстві. Основні жанри давньогрецької  драми – трагедія і комедія.
Есхіл (бл. 525-бл. 456 рр. до н.е.). «Прометей закутий». Значення творчості Есхіла для розвитку європейської драми і театру. Втілення міфу про Прометея у трагедії «Прометей закутий». Основний конфлікт трагедії. «Дари» Прометея людству. Ідеї служіння, самопожертви,  свободи.
«Золота доба» давньоримської літератури.
Публій Вергілій Марон (70-19 рр. до н.е.). «Енеїда» (огляд, 1-2 уривки за вибором учителя). Зв’язок твору з гомерівським епосом, міфологією. Ідея громадського служіння, утвердження величі держави. Образ Енея та його значення в композиції твору.
Квінт Горацій Флакк (65-8 рр. до н.е.). «До Мельпомени» («Мій пам’ятник стоїть…»). Тема мистецтва і призначення митця у творі. Пам’ятник як символ вічності поезії. Розуміння автором значення свого доробку.
Публій Овідій Назон (43р. до н.е. – бл. 18 р.н.е.). «Сумні елегії» («Життя поета» (IV, 10)). Життя і творчість поета. Міфологічний і філософський зміст поеми «Метаморфози» (огляд). Конфлікт митця з владою, трагедія вигнання і сум за батьківщиною у «Сумних елегіях». Образ відторгненого поета. Любов до вітчизни як провідна ідея твору (в межах циклу «Сумні елегії»).
Вплив античності  на розвиток світової літератури й культури.
(ТЛ) Героїчний епос, елегія, ода, віршовий розмір (гекзаметр, пентаметр), трагедія. 
(ЛК) Вічні образи античності в мистецтві (живопис, скульптура, музика, кіно та ін.). Античні образи й  мотиви у творчості письменників різних часів і народів.
(УС) Українські переклади творів античних митців. 
(ЕК) Ахілл і Гектор (порівняльна характеристика образів). Зевс і Прометей у міфах і в трагедії «Прометей закутий» Есхіла. Елегії Тіртея і Овідія.

 

 

 

  

Учень (учениця):
знає загальні особливості розвитку античної літератури;
називає видатних представників античної літератури, їхній внесок в історію світової культури;
розкриває концепцію людини і світу в античній літературі, показує її втілення у прочитаних творах;
називає основні цикли давньогрецьких міфів (троянський, фіванський, про аргонавтів), їхні ключові міфологічні образи і сюжети;
переказує та інтерпретує сюжети троянських міфів, передбачених програмою;
характеризує центральні міфологічні образи й символи троянського циклу;
розповідає про основні факти життя і творчості митців;
розкриває специфіку втілення міфологічних образів і сюжетів у творах античних авторів;
знає визначення понять «героїчний епос», «елегія», «ода», «трагедія», їхні характерні ознаки, які виявляє у прочитаних текстах;
знає визначення поняття «віршовий розмір», виявляє гекзаметр і пентаметр у прочитаних творах;
аналізує вірші поетів з акцентом на розкриття античних ідеалів, авторської позиції;
знає загальні особливості розвитку лірики, епосу і драми в добу античності;
розкриває художні конфлікти в прочитаних творах;
характеризує образи Ахілла, Гектора («Іліада» Гомера), Прометея («Прометей закутий» Есхіла), Енея («Енеїда» Вергілія);
встановлює схожість і відмінності міфологічних образів та їхнім утіленням у літературних творах (на прикладі прочитаних текстів);
розкриває специфіку втілення вічних образів античності в зарубіжній і українській літературі, у творах світового мистецтва (на прикладі 1-2 творів за вибором);
називає імена відомих українських перекладачів творів античності,  висловлює судження про їхній внесок у розвиток української культури, прилученні українства до світових вершин.    



4
8

СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ
Середньовіччя як доба, її хронологічні межі й специфічні ознаки в історії європейських і східних літератур. Вплив релігії, філософії на літературу і культуру в добу Середньовіччя. Основні жанри середньовічної літератури на Заході й Сході.
Особливості розвитку китайської лірики епохи Тан. 
Лі Бо (701-762). «Печаль на яшмовому ганку», «Призахідне сонце навіює думки про гори», «Сосна біля південної галереї» (1-2 за вибором учителя). Основні теми і мотиви лірики митця. Вплив даосизму на його світогляд. Своєрідність пейзажів Лі Бо, втілення в них краси природи і духовного життя.
Ду Фу (712-770). «Пісня про хліб і шовк», «Весняний краєвид», «Подорожуючи, вночі описую почуття» (1-2 за вибором учителя). Зв'язок поезії Ду Фу з історичною реальністю. Вплив конфуціанства на його світогляд. Національні образи,  символи в ліриці митця. Образ ліричного героя, його сприйняття життя і природи, почуття, мрії, ідеали, дума про батьківщину.
Золота доба персько-таджицької лірики, її характерні особливості, видатні представники.
Омар Хайям (бл. 1048-після 1122). Рубаї. Лаконізм і  місткість жанру рубаї. Основні теми і мотиви творчості Омара Хайяма.
Література  середньовічної Європи: основні тенденції і жанрово-тематичне розмаїття.
«Пісня про Роланда» (X ст.) (2-3 розділи за вибором учителя).  Історична основа твору і поетичне переосмислення в ньому реальних подій. Патріотичні ідеї в «Пісні про Роланда». Образна система (Роланд, Ганелон, Карл та ін.). Елементи фольклору. Особливості поетичної мови твору.
Аліг’єрі Данте (1265-1321). Сонет 11 («В своїх очах вона несе кохання…»). Данте як ключова постать італійського Середньовіччя і переходу до Відродження. Загальна характеристика його творчості. Утілення в сонеті 11 Данте краси високого почуття кохання.
(ТЛ) Поглиблення понять про героїчний епос (середньовічний). Рубаї, сонет.
(ЛК) Культурні центри Середньовіччя на Сході і Заході. Ключові поняття китайської міфології, філософії  (конфуціанство, даосизм), які знайшли відбиток у літературі.  Християнство. Іслам.
(УС) Українські перекладачі середньовічних творів.
(ЕК) Порівняння образів ліричних героїв Лі Бо, Ду Фу, Омара Хайяма. Порівняння персонажів «Пісні про Роланда» (Роланд –  Ганелон, Карл –  Ганелон). 
Завершення І семестру 
Учень (учениця):
знає і пояснює хронологічні межі доби Середньовіччя, основні ознаки й тенденції розвитку середньовічних літератур Заходу і Сходу;
називає видатних представників середньовічної літератури Заходу і Сходу, їхній внесок у розвиток світової культури;
характеризує історичний і культурний контекст розвитку середньовічних літератур;розповідає про основні віхи життя й творчості письменників (твори яких передбачені для текстуального вивчення), їхня роль у розвитку національних літератур;
показує вплив релігії, філософії на художню літературу на прикладі прочитаних текстів;
знає ключові періоди й жанри середньовічної літератури на Заході та Сході;
дає визначення жанрів «героїчний епос» (середньовічний), «рубаї», «сонет», виділяє їхні жанрові ознаки у прочитаних творах;
виявляє основні теми і мотиви в ліриці митців;
визначає символи та їхній прихований зміст у творах поетів;
характеризує образ ліричного героя у текстах, рекомендованих програмою;
знає історичну основу «Пісні про Роланда» та особливості її художнього втілення у творі;
переказує, аналізує й інтерпретує окремі частини (епізоди) «Пісні про Роланда»; 
характеризує образи персонажів «Пісні про Роланда» (Роланд, Карл, Ганелон), визначає засоби їхнього художнього зображення (на прикладі уривків із тексту);
висловлює власне ставлення до персонажів та їхніх вчинків;
порівнює художні образи персонажів «Пісні про Роланда»  (Роланд – Ганелон, Карл – Ганелон);
виявляє риси фольклору в «Пісні про Роланда»: символи, повтори, постійні епітети, метафори тощо (на прикладі уривків із тексту за вибором учня);
зіставляє образи ліричних героїв у східній поезії (Лі Бо, Ду Фу, Омар Хайям);
виявляє актуальний зміст  середньовічних творів, вічність порушених у них проблем;
знає українських перекладачів середньовічних творів;
виявляє особливості художньої мови творів митців (в українських перекладах).

 


5
12 ВІДРОДЖЕННЯ
Епоха Відродження (Ренесансу) в Європі. Гуманізм. Культ античності. Характерні риси ренесансної культури і літератури.
Франческо Петрарка (1304-1374). Сонети № 61, 132. Історія кохання в сонетах Ф. Петрарки. Образ ліричного героя і героїні. Втілення гуманістичних ідеалів у поезії митця. Структура сонетів Ф. Петрарки.
Вільям Шекспір (1564-1616). Сонети № 66, 116, 130.  Виняткова роль В. Шекспіра в розвитку англійської національної літератури і світового мистецтва. Основні теми сонетів В. Шекспіра – кохання до Смаглявої леді, дружба. Відображення внутрішнього світу ренесансної людини (через описи природи, змалювання сили почуттів та ін.). Художні особливості сонетів В. Шекспіра.
Трагедія «Ромео і Джульєтта» В. Шекспіра. Історія створення. Конфлікт справжнього почуття і забобонів. Оспівування чистого пристрасного кохання Ромео і Джульєтти, вплив кохання на людську особистість (зміни в характерах головних героїв, їхня еволюція). Проблема життя і смерті. Трактування фіналу. Гуманістична цінність трагедії В. Шекспіра, її популярність серед різних поколінь. 
Мігель де Сервантес Сааведра (1547-1616). «Дон Кіхот»  I частина (огляд, 2-3 розділи за вибором учителя). Історія створення роману, його зв’язок із лицарськими романами, пародійний характер. Особливості сюжету і композиції твору. Конфлікт високих прагнень Дон Кіхота і буденної дійсності, неможливості реалізації ідеалів героя. Дон Кіхот і Санчо Панса – парні образи, у яких утілено високу мрію і прагматизм. «Донкіхотство». Синтез різних жанрових ознак у романі (героїчного епосу, лицарського, авантюрно-пригодницького, філософського роману, пародії). Широта філософського змісту твору, можливість його різних тлумачень. Популярність вічних образів до сьогодні.
(ТЛ) Поглиблення поняття про вічний образ, сонет, роман, трагедію. Катрен, терцет, ямб. 
(ЛК) Образи Ромео і Джульєтти, Дон Кіхота і Санчо Панси у світовому мистецтві (живопис, кіно, музика та ін.). Музей В. Шекспіра у Великобританії (Стретфорд-на-Ейвоні). Музей М. де Сервантеса Сааведри в Іспанії (Мадрид).
(УС) Видатні українські перекладачі творів Ренесансу. Вершини українського сонету.
(ЕК) Порівняння оригіналів і художніх перекладів сонетів В. Шекспіра. Порівняння образів героїнь сонетів Ф. Петрарки і В. Шекспіра, художніх  засобів створення жіночих образів.


Учень (учениця):
знає хронологічні межі Відродження, особливості світоглядного перевороту того часу, історичний і культурний контекст, роль античності в розвитку літератури;
визначає риси гуманізму в літературних творах доби Відродження;
розповідає про ключові віхи життя й творчості митців, розкриває їхній внесок в історію національних літератур і світової культури;
дає визначення поняття «сонет», виявляє особливості його структури у творах Ф. Петрарки і В. Шекспіра;
визначає провідні теми, мотиви в ліричних творах письменників (сонетах), розкриває специфіку художнього  втілення високого почуття кохання;
характеризує образ ліричного героя у сонетах (Ф. Петрарки, В. Шекспіра);
зіставляє образи героїнь у сонетах митців;
порівнює оригінали і художні переклади сонетів В. Шекспіра (за умови володіння англійською мовою);
розкриває загальнолюдський зміст вічних образів ренесансних творів (Ромео і Джульєтта, Дон Кіхот і Санчо Панса);
виявляє жанрові особливості творів («Ромео і Джульєтта», «Дон Кіхот»);
аналізує ліричні твори (цілісно), драматичні і прозові твори (в окремих частинах і цілісно), виявляє в них морально-філософські проблеми, засоби художньої виразності;
розкриває особливості художньої мови творів (в оригіналах і  перекладах), наводить відповідні приклади, цитати;
знає про втілення сюжетів, образів, мотивів ренесансної літератури у світовому мистецтві (1-2 твори за вибором);
називає відомих українських перекладачів творів доби Відродження;
виявляє окремі особливості відтворення перекладачем тексту оригіналу засобами української мови (за умови володіння іноземною мовою).
 
6

8



БАРОКО І КЛАСИЦИЗМ
Бароко як доба і художній напрям у європейській літературі й мистецтві. Видатні представники європейського бароко та їхні здобутки (огляд).
Із лірики європейського бароко. Луїс де Гонгора-і-Арготе «Галерник» або Джонн Донн «Щоб мучить мене…» (1 вірш за вибором учителя)

Луїс де Гонгора-і-Арготе (1561-1627). «Галерник». Втілення у вірші провідних тем барокової літератури: людина і Доля, блукання людини у Всесвіті, залежність від вищих сил, драматизм духовного життя. Символіка твору. Образ ліричного героя.
Джонн Донн (1572-1631). «Священні сонети» (19-й сонет «Щоб мучить мене…»).Напруга почуттів ліричного героя. Символіка. Поетична мова. 

Історичні умови, філософське та естетичні підґрунтя класицизму. Характерні ознаки класицизму як художнього напряму.
Мольєр (1622-1673). «Міщанин-шляхтич». Мольєр – майстер класицистичної комедії. Художнє новаторство Мольєра у драматургії, вплив його відкриттів на світове театральне мистецтво. Історія створення комедії «Міщанин-шляхтич». Тематика і проблематика твору, його загальнолюдське значення. Основні образи комедії (пан Журден, пані Журден, граф Дорант, графиня Дорімена, Клеонт та ін.).  Засоби комічного (гумор, іронія, сатира, сарказм).

(ТЛ) Поглиблення понять про вірш (філософський). Комедія, сатира, сарказм. Поглиблення понять про гумор, іронію.
(ЛК) Бароко в різних видах мистецтва (живопис, архітектура, музика, паркове мистецтво та ін.).
(УС) Бароко в Україні. Класицизм у різних видах мистецтва (живопис, архітектура, музика та ін.).
(ЕК)Порівняння образів персонажів (Журден – Клеонт,  Журден – Дорант).

Учень (учениця):
визначає провідні ознаки бароко як художнього напряму;
розкриває специфіку барокового світосприйняття у прочитаних творах;
виявляє у поетичному тексті провідні теми, ідеї, символи бароко, розкриває їхній філософський зміст;
аналізує образ ліричного героя вірша, виявляє засоби його створення (монолог, риторичні питання, заглиблення у внутрішній світ, епітети, метафори та ін.), наводить відповідні цитати;

 


розповідає про чинники формування класицизму як літературного напряму (історичні, філософські, естетичні);
називає основні ознаки класицизму, демонструє їх на прикладі комедії Мольєра «Міщанин-шляхтич», а також на прикладі творів (1-2 за вибором) класицистичного мистецтва (живопису, архітектури та ін.); 
дає визначення поняття «комедія», відрізняє від поняття «трагедія» (що вивчалося раніше);
виявляє ознаки комедії у творі Мольєра «Міщанин-шляхтич»;
називає основні теми і проблеми в комедії Мольєра «Міщанин-шляхтич»;
характеризує персонажів комедії «Міщанин-шляхтич» (окремо і в порівнянні);
дає визначення понять «сатира», «сарказм», знаходить їх приклади разом з іншими видами комічного (гумор, іронія), встановлює роль у тексті;
розкриває сутність морального уроку, втіленого митцем  засобами комедії;
відзначає зв'язок комедії Мольєра з народним мистецтвом. 

 

7
6

ЛІТЕРАТУРА XX-XXI СТ.
У ПОШУКАХ СЕБЕ І ВИСОКОГО ПОЛЬОТУ

Антуан де Сент-Екзюпері (1900-1944). «Маленький принц». Людські взаємини, моральні цінності в казці-притчі «Маленький принц». Філософський зміст твору. Художні образи.
(1-2 сучасні твори за вибором учнів і вчителя)
Річард Бах (нар. 1936). «Чайка Джонатан Лівінгстон».  Сюжет твору Р. Баха як філософська метафора людського буття. Алегоричні образи повісті. Утілення прагнення до високої мети в образі чайки Джонатана. Художній конфлікт і можливість його подолання. Ознаки притчі у творі.
Космовська Барбара (нар. 1958). «Буба», «Буба: мертвий сезон» (1 за вибором). Художній світ Б. Космовської. Батьки – діти, діди – онуки. Ідея поваги й любові до людини. Сімейні цінності у творі.
Марина Аромштам (нар. 1960). «Коли відпочивають янголи». Учителька (Марсем) та її учні: два погляди на один світ. Моральні проблеми (сімейні драми, перше кохання, конфлікти батьків і дітей, пошуки шляху в житті та ін.) та їхнє осмислення у творі.
(ТЛ) Поглиблення понять про метафору, алегорію. Притча.  
(ЛК) Сучасні літературно-художні видання творів зарубіжної літератури.
(УС) Українські перекладачі творів зарубіжної класики і сучасної літератури.
(ЕК) Порівняння образів персонажів.
  


Учень (учениця):
виявляє актуальність порушених письменниками тем і проблем;
розкриває особливості сюжету і композиції творів, їхні жанрові ознаки;
характеризує головних персонажів твору, визначає засоби їхнього створення у тексті;
називає жанрові ознаки прочитаних творів;
знаходить у прочитаних творах символи і розкриває їхній зміст;
зіставляє персонажів творів;
розповідає про свої улюблені книжки, пояснює свій вибір, визначає їхні художні ознаки.


8
2 ПІДСУМКИ
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу.

 

 

Завершення ІІ семестру (+ 6 год. резерв) Учень (учениця):
знає  основні епохи, напрями (їхні ознаки) літературного процесу від античності до XVII ст.;
аналізує та інтерпретує твори письменників у контексті літературних напрямів і культури доби;
знає визначення основних літературознавчих понять, що вивчалися протягом 5-8 класу, застосовує їх у процесі аналізу й інтерпретації тексту;
визначає жанрові ознаки, специфіку образів, оповіді, мови пропонованих для вивчення творів;
демонструє вміння порівнювати твори різних видів мистецтва, твори українських і зарубіжних авторів. 
  Для вивчення напам’ять
Омар Хайям (2-3 рубаї за вибором учня)
Ф. Петрарка. Сонет № 61
В. Шекспір. Сонет № 66


9 клас
Усього – 70 годин;
текстуальне вивчення творів – 58 годин;
розвиток мовлення – 4 години;
позакласне читання – 2 години;
резервний час – 6 години.

 

№№ К-ть
год. Зміст навчального матеріалу Державні вимоги
до рівня загальноосвітньої підготовки учнів
(за темами)
1

 

 

 

 


2
ВСТУП
Роди і жанри літератури. Літературні жанри і стилі. Перехідні явища в літературі.
(ТЛ) Жанр, стиль. 
(ЛК) Жанри і стилі як органічні елементи культури. Загальне і національне в структурі жанрів і стилів.
(УС) Жанрово-стильові тенденції в українській та зарубіжних  літературах на етапах літературного процесу. 
(ЕК) Специфіка жанрів у різних національних літературах (оповідання, роман, сонет та ін.). Розмаїття індивідуальних стилів митців. 
Учень (учениця):
дає визначення поняття «жанр», розуміє його зв’язок із родовим поділом літератури;
називає жанри, які належать до різних родів (епос, лірика, драма), а також міжродові утворення (наприклад, балада, поема та ін.);
визначає жанрові ознаки творів різних жанрів (на прикладі прочитаних текстів);
дає визначення поняття «стиль», розрізняє стилі загальні (епох, напрямів, течій) та індивідуальні (стилі письменників);
знає складники стилю (тематика, образотворчість, сюжетно-композиційні особливості, поетична мова);
визначає стильову своєрідність творів;
порівнює окремі жанри в національних літературах (на прикладі прочитаних творів);
розкриває особливості індивідуальних стилів митців (на прикладі прочитаних творів).

2
9

ПРОСВІТНИЦТВО
Історичні умови та провідні ідеї Просвітництва. Вплив філософії на літературу й культуру доби. Художні напрями  (просвітницький класицизм, просвітницький реалізм, сентименталізм).
Джонатан Свіфт (1667-1745). «Мандри Лемюеля Гуллівера» (1 частина). Історія створення твору, зумовлена інтересом суспільства до географічних відкриттів і пошуками шляхів зміни суспільства. Просвітницькі ідеї у творі. Образ Гуллівера як втілення концепції нової людини. Жанрова своєрідність роману (поєднання реалістичних елементів і соціальної фантастики). Засоби комічного (гумор, іронія, сатира, сарказм). Езопова мова.
Йоганн Вольфганг Ґете (1749-1832). «Вільшаний король»,  «Травнева пісня». Роль Й.В. Ґете в історії Просвітництва. Нове розуміння природи у ліриці Й.В. Ґете. Міфологічний зміст образів вірша «Вільшаний король». Ідея кохання і щастя у «Травневій пісні», ознаки фольклору.    
Йоганн Крістоф Фрідріх Шиллер (1759-1805). «До радості». Просвітницька ідея об’єднання людства в оді «До радості» Ф. Шиллера. Пафос твору, який став гімном Євросоюзу.
(ТЛ) Поглиблення понять про роман, оду. Композиція.
(ЛК) Європейське мистецтво доби Просвітництва.
(УС) Ідеї Просвітництва в Україні.  
(ЕК) Порівняння оригіналів і художніх перекладів (у фрагментах і цілісно за умови володіння учнями іноземною мовою).


Учень (учениця):
розкриває чинники (історичні, філософські, естетичні) розвитку європейської літератури доби Просвітництва;
знає основні художні напрями розвитку літератури й мистецтва Просвітництва, називає їхні ознаки, демонструє прикладами з прочитаних текстів і творів мистецтва (за вибором);
називає ключові ідеї Просвітництва, виявляє їх у прочитаних творах;
знає видатних митців доби Просвітництва (Дж. Свіфт, Й.В.  Ґете, Ф. Шиллер та ін.), розкриває їхнє значення в культурному перевороті доби;
визначає особливості сюжету і композиції роману Дж. Свіфта «Мандри Гуллівера»;
розкриває жанрову своєрідність роману «Мандри Гуллівера»  (поєднання реалістичних елементів і соціальної фантастики);
виявляє специфіку езопової мови Дж. Свіфта;
характеризує образ Гуллівера як тип людини нового часу (активної, мислячої, енергійної), визначає художні засоби його створення;
знаходить у романі Дж. Свіфта приклади гумору, іронії, сатири, сарказму, визначає їхні функції у творі;
розкриває нове розуміння природи у ліричних творах Й.В. Ґете;
пояснює, чому ода «До радості» стала гімном Євросоюзу.

 

 

 


3


18
РОМАНТИЗМ
Історичні, естетичні, філософські чинники розвитку романтизму. Основні ознаки романтизму як напряму в літературі й мистецтві. Романтизм у різних країнах.
Генріх Гейне (1797-1856). «Книга пісень» («На півночі кедр одинокий…», «Не знаю, що стало зо мною…», «Коли розлучаються двоє…»). Специфіка німецького романтизму і творчість Г. Гейне. «Книга пісень»: особливості композиції збірки, образ ліричного героя, фольклорні елементи (образи,  мотиви, символи, жанрові ознаки пісні та ін.). Утілення високого почуття кохання у віршах митця. Особливості поетичної мови творів.  
Джордж Ноел Гордон Байрон (1788-1824). «Хотів би жити знов у горах…», «Мій дух як ніч…». Поема «Мазепа» або «Паломництво Чайльд Гарольда». Вплив творчості Дж. Байрона на розвиток романтизму в Європі. Протиставлення мрії і дійсності у ліриці поета. Фольклорні і біблійні мотиви у віршах Дж. Байрона.
Українська тема в поемі «Мазепа». Специфіка зображення образу гетьмана у творі (монолог героя, романтичний пейзаж як засіб увиразнення образу, динаміка образу та ін.).
Відображення духовного життя особистості, історії та культури Європи в поемі «Паломництво Чайльд Гарольда». Герой і автор: схожість і відмінність. Особливості віршової організації поеми (спенсерова строфа).


ВЗАЄМОДІЯ РОМАНТИЗМУ І РЕАЛІЗМУ
Олександр Сергійович Пушкін (1799-1837). Лірика (До А.П. Керн («Я пам’ятаю мить чудову…»), «Я вас кохав…», «Я пам’ятник собі поставив незотлінний…»). «Євгеній Онєгін».
Значення творчості О.С. Пушкіна для розвитку світової літератури. Провідні мотиви його лірики. Тема кохання і призначення мистецтва у віршах митця.
Взаємодія романтизму і реалізму в романі О.С. Пушкіна «Євгеній Онєгін».  Реалістичне висвітлення романтичних тем (кохання, відчуження особистості, життя і смерті, розладу мрії та дійсності тощо) і образів (Онєгін – Тетяна, Ленський – Ольга). Традиції світової літератури і культури у творі (вплив Дж. Байрона та ін.). Дзеркальна композиція (лист Тетяни – відповідь Онєгіна – дуель – лист Онєгіна – відповідь Тетяни). Зображення різних сфер життя (історії і сучасності, столиці і провінції, народних звичаїв і кола культурних інтересів суспільства тощо). Художнє новаторство О.С. Пушкіна (у жанрі, мові, авторській позиції, підході до дійсності). Образ автора. 
Михайло Юрійович Лермонтов (1814-1841). Лірика («Сосна», «І нудно і сумно…», «На дорогу йду я в самотині…»). «Герой нашого часу».
Мотиви світової скорботи у ліриці М.Ю. Лермонтова. Зв’язок творчості митця із традиціями європейського романтизму (Дж. Байрона, Г. Гейне та ін.).
Особливості розвитку сюжету і композиції в романі «Герой нашого часу». Зв’язок твору з історичною і духовною атмосферою доби. Складність образу Печоріна, засоби його розкриття, духовна трагедія. Печорін у системі інших образів. Новаторство М.Ю. Лермонтова в жанрі роману. 
(ТЛ) Поглиблення понять про поему (романтична), роман (роман у віршах, філософсько-психологічний), віршовий розмір. Строфа ( онєгінська).  
(ЛК) Романтизм у різних видах мистецтва (живопис, музика та ін.).
(УС) Україна в житті і творчості зарубіжних митців. (ЕК) Порівняння віршів «На півночі кедр одинокий…» Г. Гейне і «Сосна» М.Ю. Лермонтова. Трансформація байронічних мотивів у творчості О.С. Пушкіна і М.Ю. Лермонтова. Тема «пам’ятника» у творчості Горація, О.С. Пушкіна. Порівняння образів Євгенія Онєгіна і Печоріна. Порівняння оригіналів, художніх перекладів, переспівів.
Завершення І семестру Учень (учениця):
визначає специфічні ознаки романтизму як художнього напряму в літературі й мистецтві, чинники його розвитку (історичні, естетичні, філософські), національну специфіку в різних країнах;
розповідає про основні віхи життя і творчості митців, їхній внесок у духовну скарбницю національних літератур і світу;
визначає провідні теми й мотиви ліричних творів письменників-романтиків;
аналізує романтичні образи, засоби їхнього створення;
знаходить у тексті, називає і розкриває зміст романтичних символів;
відзначає зв’язок романтичних творів із фольклором, знаходить відповідні елементи (образи, символи, мотиви, жанрові ознаки тощо);
відзначає зв’язок творів із традиціями світової культури (Біблією, філософією, мистецтвом тощо);
аналізує (цілісно) ліричні вірші поетів-романтиків, поему («Мазепа» або «Паломництво Чайльд Гарольда» Дж. Байрона);
виявляє жанрові ознаки поеми і роману доби романтизму і взаємодії романтизму із реалізмом (на прикладі творів Дж. Байрона, О.С. Пушкіна, М.Ю. Лермонтова);
визначає особливості віршового розміру, строфічної організації поетичних творів (на прикладах прочитаних текстів);
відзначає художнє новаторство митців – відкриття нових тем і мотивів, збагачення художньої мови, нові рішення в галузі образотворчості, жанрів тощо;
порівнює оригінали (за умови володіння іноземною мовою), художні переклади, переспіви творів письменників;
встановлює трансформацію байронічних мотивів у російському романтизмі (О.С. Пушкін, М.Ю. Лермонтов);
виявляє схожість і відмінності в підходах митців у розкритті теми «пам’ятника» (Горацій, О.С. Пушкін);
порівнює образи Євгенія Онєгіна і Печоріна;
розповідає про роль України в житті і творчості митців, пояснює посилення інтересу Європи до України в добу романтизму;
знає імена українських перекладачів творів європейських романтиків;
розуміє відкритість романтизму як художнього напряму, його взаємодію з іншими напрямами, демонструє формування реалістичних тенденцій у межах романтизму (на прикладі романів «Євгеній Онєгін» О.С. Пушкіна, «Герой нашого часу» М.Ю. Лермонтова);
виявляє особливості індивідуальних стилів митців (на прикладі прочитаних творів).
 

4
13


РЕАЛІЗМ
Поняття про реалізм та історія його формування. Характерні ознаки реалізму як літературного напряму (зв'язок із дійсністю, аналітизм, типовість образів і ситуацій, розкриття впливу соціального середовища на людину,  критичний пафос, дослідження життя суспільства, психологізм  та ін.). Взаємодія реалізму з іншими напрямами XIX ст. (романтизмом, натуралізмом).
Оноре де Бальзак (1799-1850). «Гобсек».  Основні віхи творчості та особливості світогляду письменника. «Людська комедія»: історія написання, художня структура, тематика і проблематика, образи. Повість «Гобсек» у структурі «Людської комедії». Сюжетно-композиційні особливості твору («розповідь у розповіді»). Багатогранність образу Гобсека (як соціального типу доби, як філософа та ін.), засоби його створення (портрет, психологічна деталь, монолог, вчинки, філософське ставлення до життя та ін.).
Микола Васильович Гоголь (1809-1852). Петербурзький етап життя і творчості письменника.
«Ревізор». Творча історія п’єси. Образи чиновників. Образ Хлєстакова та його динаміка. Засоби комічного у творі. Специфіка художнього конфлікту і жанру п’єси.
«Шинель». Цикл петербурзьких повістей: основні теми і проблеми. Побутовий, психологічний і філософський плани повісті «Шинель». Особливості сюжету і композиції. Образ Башмачкіна та засоби його створення. Образ столиці (як чужого й ворожого для людини простору). Трактування фіналу, значення елементів фантастики в реалістичному творі. Художнє новаторство М.В. Гоголя у розробленні теми «маленької людини».

(ТЛ) Поглиблення понять про образ (типовий), повість (соціально-психологічна, соціально-побутова, філософська), оповідання, комедію, художню деталь (психологічна). Психологізм, інтер’єр.   
(ЛК) Утілення образів і сюжетів творів О. де Бальзака, М.В. Гоголя у мистецтві (ілюстраціях, кіно, театрі  тощо).  
(УС) О. де Бальзак і Україна. Значення М.В. Гоголя для розвитку української та зарубіжних літератур.
(ЕК) Зіставлення специфіки розкриття теми грошей та їхнього впливу на людину у творчості О. де Бальзака і М.В. Гоголя.
Завершення І семестру 
Учень (учениця):
дає визначення поняття «реалізм», називає його провідні ознаки, виявляє їх у прочитаних творах;
розуміє особливості взаємодії реалізму з іншими напрямами XIX століття (романтизмом, натуралізмом);
розповідає про основні віхи життя й творчості митців;
розкриває особливості світогляду письменників;
визначає актуальні проблеми, теми творів;
встановлює сюжетно-композиційні особливості творів;
аналізує прочитані тексті цілісно і в окремих фрагментах;
аналізує образи персонажів як типові з визначенням засобів їхнього створення (портрет, психологічні деталі, інтер’єр, мова, стосунки із середовищем, з іншими персонажами тощо);
дає визначення поняття «психологізм», розкриває специфіку психологізму в прочитаних творах;
інтерпретує вчинки персонажів, дає їм власну оцінку, висловлює судження щодо певних ситуацій, аргументує свою позицію прикладами, цитатами з текстів;
встановлює художнє новаторство митців;
розкриває специфіку аналітичного підходу письменників до зображення дійсності (зображення людини у зв’язках із середовищем, змалювання різних верств суспільства, точність деталей і описів тощо);
розповідає про зв’язки письменників із Україною, увічнення їхньої пам’яті в музеях і пам’ятниках, утілення образів і сюжетів їхніх книг у творах мистецтва;
порівнює особливості втілення теми грошей та їхнього згубного впливу на людину й суспільство у творчості О. де Бальзака і М.В. Гоголя (на прикладі прочитаних творів).

5

 



6

 

 

 

 

 


НОВІ ТЕНДЕНЦІЇ У ДРАМАТУРГІЇ
КІНЦЯ XIX – ПОЧАТКУ XX СТ.
«Стара» і «нова драма». Зміни в драматургії кінця XIX – початку XX ст.
Генрік Ібсен (1828-1906). «Ляльковий дім». 
Роль Г. Ібсена в розвитку світової драматургії, його новаторство. «Ляльковий дім» як соціально-психологічна драма. Особливості драматичного конфлікту та розвиток сценічної дії (зовнішньої і внутрішньої). Композиція п’єси. Образна система. Підтекст. Символіка. Відкритість фіналу. Бернард Шоу (1856-1950). «Пігмаліон». Особливості світогляду Б. Шоу. Специфіка втілення античного міфу у п’єсі «Пігмаліон». Динаміка образу Елізи Дулітл. Ідеї  «одухотворення» людини і життя засобами мистецтва, збереження національної культури, розвитку мови.


(ТЛ) «Нова драма», ібсенізм.  
(ЛК) Утілення драматичних творів Г. Ібсена і Б. Шоу в театрі, кіно.
(УС) Українські перекладачі творів зарубіжної літератури кінця XIX- початку XX ст.
(ЕК) Порівняння особливостей «старої» і «нової драми», образів персонажів. 
Учень (учениця):
виявляє у творах письменників провідні проблеми, теми, мотиви;
характеризує художні образи, виявляє в тексті художні засоби їхнього створення;
аналізує твори у єдності змісту та форми;
висловлює власні судження щодо актуальних тем і проблем, образів і подій творів, аргументує свою думку прикладами з тексту, відповідними цитатами;
вміє вести полеміку щодо творів письменників;
розповідає про основні віхи життя і творчості митців;
знає українські переклади творів, зіставляє їх з оригіналами (за умови володіння іноземною мовою);
порівнює особливості «старої» і «нової драми»;
здійснює пошуково-дослідницьку діяльність у галузі літератури (збирання відомостей про письменників, систематизація фактів, аналіз окремих літературних явищ, підготовка повідомлення, презентації тощо);
користується літературознавчими словниками, енциклопедіями та іншими видами джерел (зокрема нтернет-ресурсами).

6
8


ЛІТЕРАТУРА XX-XXI СТ.
ЖИТТЯ, ІСТОРІЯ, КУЛЬТУРА
(1-2 твори за вибором учнів і вчителя)
Шолом-Алейхем (1859-1916). «Тев’є-молочар». Тема історичного зламу, який пройшов крізь долю людини і народу на межі XIX-XX ст. Образна система твору. Філософські проблеми. Народний гумор. Сучасні інтерпретації твору в театрі, кіно та інших видах мистецтва.
Михайло Опанасович Булгаков (1891-1940). «Собаче серце». Українські сторінки життя і творчості М.О. Булгакова. М.О. Булгаков і влада, трагедія митця. «Собаче серце» як метафора соціальних експериментів революційної доби. Конфлікт натовпу, масової свідомості та інтелекту, культури. Персонажі-«двійники» (Шариков – Швондер).
Рей Дуглас Бредбері (нар. 1920). «451° за Фаренгейтом». Тривога за майбутнє суспільства в романі-антиутопії «451 за Фаренгейтом». Тема знецінення культури. Провідні мотиви твору – книги (читання), пожежі, тотального контролю, інакомислення тощо. Натовп і влада. Важке прозріння особистості в тоталітарному суспільстві.
Гарпер Лі (нар. 1926). «Убити пересмішника».
Проблема входження молоді в дорослий світ, зіткнення із жорстокістю. Моральні ідеали у творі.
Ерік Вольф Сігел (1937-2010). «Історія одного кохання». Розповідь про зворушливе і трагічне кохання студента, сина мільйонера, до дочки бідного італійського емігранта. Проблеми життя і смерті, любові й відданості у творі.

Кіноповісті та кіноромани (1-2 твори за вибором).
(ТЛ) Класична і масова література. Рецензія. Поглиблення поняття про «художність».
(ЛК) Бібліотечні та інтернет-ресурси, їхнє використання для збагачення кола читання, розвитку навичок творчої роботи з книгою. Взаємодія різних видів мистецтва (кіно і література та ін.), комп’ютерних технологій і літератури. Сучасні літературно-художні видання, інтернет-портали  творів зарубіжної літератури.  Міжнародні літературні премії.
(УС) Українські перекладачі творів зарубіжної класики і сучасної літератури. Музеї М. Булгакова, Шолом-Алейхема в Києві.
(ЕК) Переосмислення сюжетів, образів, мотивів світової літератури і культури у творах мистецтва. 

Учень (учениця):
знає основні відомості про життя і творчість митців;
виявляє актуальні проблеми, теми в прочитаних творах, їхній зв'язок із проблемами суспільства, історії, культури, існування людини, її морального вибору;
виявляє ознаки різних літературних напрямів у прочитаних творах;
знає характерні ознаки різних жанрів, виявляє їх у творах письменників; 
розкриває особливості стилю прочитаних творів в оригіналах (за умови володіння іноземною мовою) і українських перекладах;
характеризує образи провідних героїв, простежує особливості їхньої  внутрішньої зміни, відзначає відповідні художні засоби;
демонструє на прикладах переглянутих кіноповістей і кінороманів (за вибором) взаємодію різних видів мистецтва в сучасний період;
створює рецензію (усну або письмову) на сучасний твір літератури, кіномистецтва (кіноповісті, кінороману) або театрального мистецтва;
обстоює власну точку зору, веде полеміку щодо актуальних проблем і тенденцій розвитку сучасної літератури, зокрема в аспекті її взаємодії з іншими видами мистецтва;
презентує свої улюблені твори сучасної літератури на уроці, виявляє в них риси художності;
володіє навичками роботи з бібліотечними фондами, інтернет-ресурсами з метою пошуку необхідної книги, творчого читання;
знає популярні книжкові серії для молоді, сучасні літературно-художні видання, інтернет-портали творів зарубіжної літератури;
аналізує твори сучасних зарубіжних авторів у єдності змісту і форми;
знає визначні міжнародні літературні премії сучасності;
називає зарубіжних письменників-лауреатів міжнародних премій у галузі художньої літератури, твори митців, відзначені преміями.
    
7

2
ПІДСУМКИ
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу.

 

 

Завершення ІІ семестру (+ 6 год. резерв)
Учень (учениця):
визначає основні етапи літературного процесу XIX-XX ст., їхні особливості, зв'язок із розвитком культури і мистецтва;
розрізняє літературні напрями, течії, роди, жанрі XIX-XX ст.;
встановлює жанрово-родову приналежність творів, їхню жанрову і стильову своєрідність;
називає представників різних літературних напрямів, течій, мистецьких тенденцій, виявляє їхній внесок у національну і світову скарбницю художніх цінностей;
застосовує літературознавчі поняття в процесі аналізу та інтерпретації літературних творів;
аналізує, оцінює, порівнює літературні твори і явища.

  Для вивчення напам’ять
Ф. Шиллер. «До радості»
Г. Гейне. «Не знаю, що стало зо мною…»
М.Ю. Лермонтов. «На дорогу йду я в самотині…»
  


Додаток 1

СПИСОК ТВОРІВ ДЛЯ ДОДАТКОВОГО ЧИТАННЯ
Для уроків позакласного читання і уроків із резервного часу
(за вибором учителя)
5 клас
Андерсен Г.К. «Снігова королева»
Арабські казки. «Про Аладдіна і чарівну лампу», «Розповідь про царя Шахріяра» (1-2 за вибором)
Баррі Дж. М. «Пітер Пен», «Пітер Пен і Венді» (1 за вибором)
Бернетт Ф. Е. «Таємничий сад», «Маленький лорд Фаунтлерой», «Маленька принцеса» (1-2 за вибором)
Бюрґер Г. і Распе Р.Е. «Дивовижні пригоди, подорожі й бойові подвиги барона Мюнхгаузена»
Гаршин В. «Жабка-мандрівниця»
Гауф В. «Маленький Мук»
Гофман Е.Т.А. «Лускунчик»
Єсенін С.О. «Біла береза», «Пісня про собаку» та інші вірші про природу (1-2 за вибором)
Кестнер Е. «Еміль та детективи», «Крихта та Антон» (1 за вибором)
Керролл Л. «Аліса в Задзеркаллі»
Кіплінг Р.Дж. «Мауглі», «Рікі-Тікі-Таві»
Коллоді К. «Піноккіо»
Корчак Я. «Король Матіуш Перший»
Крюс Дж. «Флорентіна»
Лагерлеф С. «Дивовижна подорож Нільса Хольгерсона з дикими гусаками Швецією», «Свята ніч» (1 за вибором)
Маршак С.Я. «Дванадцять місяців»
Мілн А. «Вінні-Пух та всі-всі-всі»
Одоєвський В. Ф. «Містечко в табакерці»
Перро Ш. Казки (1-2 за вибором)
Родарі Дж. «Казки по телефону»
Родарі Дж. «Пригоди Цибуліно», «Пригоди Джельсоміно в Країні брехунів» (1 за вибором)
Російські народні казки. «Василиса Прекрасна» та ін. (1-2 за вибором)
Сетон-Томпсон Е. «Ведмежа Джонні», «Мустанг-іноходець»(1-2 за вибором)
Чапек К. «З погляду кішки»
Японські казки. «Жабка з Кіото і жабка з Осака» та ін. (1-2 за вибором)
Із сучасної літератури
Буличов К. Цикл «Аліса» (1-2 твори за вибором), «Навколо світу за три години»
Екгольм Я.У. «Людвігові хитрому – ура! ура! ура!»
Ліндґрен А. «Пеппі Довгапанчоха», «Малюк і Карлсон», «Пригоди Калле Блюмквіста» (1-2 за вибором)
Маар П. «Пан Белло і блакитне диво», «Що не день, то субота», «Китобус, або Нові цятки для Суботика» (1-2 за вибором)
Стронґ Дж. «Кімнатні пірати», «Розшукується ракета на чотирьох лапах», «Гармидер у школі», «Канікули з близнятами» (1-2 за вибором)
6 клас
Бєляєв О.Р. «Людина-амфібія»
Бредбері Р. «Все літо в один день» та інші оповідання (1-2 за вибором)
Верн Ж. «Діти капітана Гранта»
Даррелл Дж. «Моя родина та інші звірі», «Птахи, звірі й родичі» (1 за вибором)
Дефо Д. «Життя і незвичайні та дивовижні пригоди Робінзона Крузо»
Крюс Дж. «Тім Талер, або Проданий сміх»
Марк Твен. «Принц і злидар»
Монтгомері Л.М. «Емілі виростає» (трилогія «Емілі з Місячного Серпа»)
О. Генрі. «Вождь червоношкірих» та ін. (1-2 за вибором)
Олеша Ю. К. «Три товстуни»
Сенкевич Г. «Янко-музикант»
Сетон-Томпсон Е. «Маленькі дикуни»
Толстой Л. М. «Дитинство»
Треверс П. «Мері Поппінс»
Троєпольський Г. Н. «Білий Бім Чорне вухо»
Тургенєв І.С. Вірші в прозі («Горобець», «Собака», «Жебрак» та ін.) (2-3 за вибором)
Харріс Дж.Ч. «Казки дядечка Рімуса»
Шолом-Алейхем. «Хлопчик Мотл», «Пасха на селі»
Із сучасної літератури
Енде М. «Момо», «Нескінченна історія» (1 за вибором)
Ліндґрен А. «Брати Лев’яче серце»
Нестлінґер К. «Пес йде у світ», «Начхати нам на огіркового короля!», «Гном у голові»,  «Летіть, хрущі» (1-2 за вибором)
Ролінґ Дж. «Гаррі Поттер і філософський камінь»
Шмітт Е.Е. «Оскар і Рожева Пані»
7 клас
Балада «Садко»
Вайсглас І. «Круки»
Васильєв Б. Л. «А зорі тут тихі»
Верн Ж. «Двадцять тисяч льє під водою»
Воннегут К. «Брехня»
Діккенс Ч. «Пригоди Олівера Твіста»
Дюма О. «Три мушкетери»
Крісті А. «Десять негренят»
Купер Ф. «Звіробій», «Останній із могікан» (1 за вибором)
Лондон Дж. «Біле Ікло», «Поклик предків» (1 за вибором)
Монтгомері Л.М. «Енн із «Зелених дахів»
Олкотт Л. «Маленькі жінки»
Осєєва В.О. «Дінка», «Дінка прощається з дитинством» (1 за вибором)
Пірс Ф. «Том і опівнічний сад»
Пушкін О.С. «Пісня про віщого Олега», «Повісті Бєлкіна», «Дубровський» (1 за вибором)
Рід Т.М. «Вершник без голови», «Квартеронка», «Морське вовченя» та ін. (1 за вибором)
Уеллс Г. «Невидимець», «Машина часу» (1 за вибором)
Фраєрман Р. І. «Дика собака динго, або Повість про перше кохання»
Хемінгуей Е. «Кішка на дощі»
Шолохов М.О. «Доля людини»
Із сучасної літератури
Гавальда А. «З5 кіло надії»
Гаґеруп К. «Золота Вежа»
Колфер Й. «Артеміс Фаул» («Код вічності» або ін.) (1 за вибором)
Льюїс К.С. «Хроніки Нарнії» (1-2 за вибором)
Пулман Ф. Трилогія «Темні початки» («Північне сяйво», «Магічний ніж», «Янтарне скло») (1-2 твори за вибором)
Сашар Л. «Ями»
Старк У. «Петер і червоний птах», «Мій друг Персі, Бофало Біл і я» (1 за вибором)
Уліцька Л. «Паперова перемога», дитячі оповідання (1-2 за вибором)
Сучасна зарубіжна поезія (1-2 твори за вибором учнів і вчителя) 

8 клас
Апдайк Дж. «Завтра, завтра, завтра»
Бомарше П.О. «Севільський цирульник»
Бунін І. О. «Красуня»
Гурамішвілі Д. Поезії  (2-3 за вибором)
Думбадзе Н. «Я, бабуся, Іліко та Іларіон»
Лопе де Вега. «Собака на сіні»
Мелвілл Г. «Мобі Дік, або Білий Кит»
Мольєр. «Тартюф»
Распутін В. Г. «Уроки французької», «Прощання з Матьорою» (1 за вибором)
Рудакі. Газелі, рубаї, бейти (за вибором)
Руставелі Ш. «Витязь у тигровій шкурі»
Софокл. «Антігона»
Толкін Дж. Р.Р. «Володар Перснів»
Фонвізін Д.І. «Недоросток»
Чичибабин Б. Поезії (за вибором)
Із сучасної літератури
Ґордер Ю. «Світ Софії»
Зузак М. «Книжкова злодюжка»
Парр М. «Вафельне серце»
Старк У. Твори для підлітків (за вибором учителя)
Таунсенд С. «Таємний щоденник Адріана Моула»
Шведер О. Г. «Сни шовкопряда»
Сучасна зарубіжна поезія (1-2 твори за вибором). 
9 клас
Акутаґава Р. «Ніс» та ін. (1 за вибором)
Бальзак О. «Батько Горіо», «Шагренева шкіра» (1 за вибором)
Бронте Ш. «Джейн Ейр»
Гоголь М.В. «Ревізор». «Ніс» (1 за вибором)
Грибоєдов О.С. «Лихо з розуму»
Гюго В. «Собор Паризької Богоматері»
Достоєвський Ф.М. «Хлопчик у Христа на ялинці».
Кузнецов А.В. «Бабин Яр»
Купрін О.І. «Гранатовий браслет»
Лермонтов М. Ю. «Мцирі»
Манн Т. «Маріо і чарівник»
Меріме П. «Кармен»
Некрасов В.П. «В окопах Сталінграду» або ін. (1 за вибором)
Оруелл Дж. «Ферма тварин»
По Е. «Ельдорадо» та ін.
Пушкін О. С. «Маленькі трагедії» (1 за вибором).
Пушкін О.С. «Повісті покійного Івана Петровича Бєлкіна» (1 за вибором)
Ремарк Е.М. «Три товариші», «Життя в борг» (1 за вибором)
Сенкевич Г. «Камо грядеші?» 
Стругацькі А. і Б. «Важко бути богом»
Платонов А. «Повернення»
Шиллер Ф. «Івікові журавлі»
Із сучасної літератури
Космовська Б. «Позолочена рибка»
Нестлінґер К. «Маргаритко, моя квітко»
Сучасна зарубіжна поезія (1-2 твори за вибором). 
Кіноповісті та кіноромани
Еймі Бендер. «Таємний знак» (США, 2010, реж. М. Аґрело); Хосе Рівера, Тім Салліван. «Листи до Джульєтти» (США, 2010, реж. Г. Вінік); Марк Арен (Карен Маркарян). «Мій хлопець – янгол» (Росія, 2011, реж. В. Сторожева); Морпурґо Майкл «Бойовий кінь» (США, 2012, реж. Стівен Спілберґ) або інші (1-2 за вибором).

Додаток 2
Сучасна науково-методична література для вчителя
Нормативні документи
1. Про загальну середню освіту. Верховна Рада України (Закон від 13.05.1999 р № 651-ХIV): https://pedpresa.com.ua/documents/view/2
2. Державний стандарт базової і повної загальної середньої освіти. Освітня галузь «Мови і літератури» (Постанова Кабінету Міністрів України від 23.11.2011 р. № 1392) // Інформаційний збірник та коментарі Міністерства освіти і науки, молоді та спорту України. – 2012. – № 4-5. – С. 3-56; https:// zakon2.rada.gov.ua/laws/show/1392-2011-п.

Монографії, посібники, словники, довідники
1. Абрамович С.Д. Священні книги людства. Веди, Авеста, Біблія, Коран / С.Д. Абрамович. – Харків: Веста: Видавництво «Ранок», 2003. – 192 с. (Серія «Бібліотека вчителя зарубіжної літератури»)
2. Бандура О. Теорія літератури в тезах, дефініціях, таблицях: Навчальний довідник / О. Бандура, Г. Бандура. – К.: Шкільний  світ, 2008. – 128 с. – (Бібліотека «Шкільного світу»).
3. Волошина Н. Й. Наукові основи методики літератури: Посібник / Н. Й. Волошина, О. М. Бандура, О. А. Гальонка та ін.; [за ред. Н. Й. Волошиної] – К. : Ленвіт, 2002. – 344 с.
4. Волощук Е. Технэ майевтике: Теория и практика анализа литературного произведения / Е. Волощук, Б. Бегун  // Тема. – 1977. – № 1/2. – 248 c.
5. Давиденко Г.Й., Стрельчук Г.М., Гринчак Н.І. Історія зарубіжної літератури XX ст.: Навчальний посібник / Г.Й. Давиденко, Г.М. Стрельчук, Н.І. Гринчак. – К. : Центр учбової літератури, 2011. – 488 с.
6. Дичківська І. Інноваційні педагогічні технології / І. Дичківська. – К.: Академвидав, 2004. – 352 с.
7. Зарубіжна література XIX століття: Посібник [за ред. О.М. Ніколенко, В.І. Мацапури]. – К. : ВЦ «Академія», 1999. – 360 с. (Серія «Відкритий урок»)
8. Зарубіжна література XX століття: Посібник [за ред. О.М. Ніколенко, Т.М. Конєвої]. – К. : ВЦ «Академія», 1998. – 320 с. (Серія «Старшокласникам і абітурієнтам»)
9. Зубрицька М. Homo legens: читання як соціокультурний феномен / М. Зубрицька. – Львів : Літопис, 2004. – 352 с.
10. Ісаєва О. О. Організація та розвиток читацької діяльності школярів при вивченні зарубіжної літератури: Посібник для вчителя / О. О. Ісаєва. – К. : Ленвіт, 2000. – 184 с.
11. Ісаєва О.О. Теорія і технологія розвитку читацької діяльності старшокласників у процесі вивчення зарубіжної літератури : Монографія / О. О. Ісаєва. – К. : Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова, 2003. – 380 с.
12. Історія зарубіжної літератури XX ст.: Навчальний посібник / В.І. Кузьменко, О.О. Гарачковська, М.В. Кузьменко та ін. — К. : ВЦ «Академія», 2010. – 496 с. (Серія «Альма матір»)
13. Кирилюк З. В. Зарубіжна література. Античність. Середньовіччя. Відродження. Бароко. Класицизм: Посібник для вчителя / З. В. Кирилюк. – Тернопіль : Астон, 2002. – 259 с.
14. Кичук Н. Формування творчої особистості вчителя / Н. Кичук. – К. : Либідь, 1991. – 222 с.
15. Клименко Ж. В. Теорія і технологія вивчення перекладних художніх творів у старших класах загальноосвітньої школи / Ж. В. Клименко. – К. : Вид-во НПУ імені М.П. Драгоманова, 2006. – 340 с.
16. Клименко Ж. В. Зарубіжна література. Позакласні заходи. 5-6 класи: Посібник для вчителя / Ж. В. Клименко, О. О. Ісаєва – Харків: Веста : Видавництво «Ранок», 2004. – 128 с.
17. Клименко Ж. В. Зарубіжна література. Позакласні заходи. 7 -8 класи: посібник для вчителя / Ж. В. Клименко, О. О. Ісаєва. – Харків: Веста : Видавництво «Ранок» , 2004. – 128 с.
18. Куцевол О. М. Методика викладання української літератури (креативно-інноваційна стратегія) / О.М. Куцевол. – К.: Освіта України, 2009. – 494 с.
19. Куцевол О.М. Світ Шекспіра: Посібник для вчителя / О.М. Куцевол. – Харків: Веста: Видавництво «Ранок», 2003. – 288 с. (Серія «Бібліотека вчителя зарубіжної літератури»)
20. Лексикон загального та порівняльного літературознавства. – Чернівці : Золоті литаври, 2011. – 636 с. 
21. Літературознавча енциклопедія: у 2-х томах / автор-укладач Ю. І. Ковалів. – К. : ВЦ «Академія», 2007. – 445 с.
22. Літературознавчий словник-довідник / Р.Т. Гром’як, Ю.І. Ковалів та ін. – К. : ВЦ «Академія», 1997. – 752 с. (Серія «Nota bene»)
23. Матвіїшин В.Г. Український літературний європеїзм / В.Г. Матвіїшин. – К. : ВЦ «Академія», 2009. – 264 с.
24. Мацевко-Бекерська Л.В. Методика викладання світової літератури: Навчально-методичний посібник / Л.В. Мацевко-Бекерська. – Львів: ЛНУ імені Івана Франка, 2011. – 320 с.
25. Методика преподавания литературы [под ред. О. Богдановой]. – М.: Академия, 2000. – 400 с.
26. Мірошниченко Л. Ф. Методика викладання світової літератури в середніх навчальних закладах: Підручник / Л. Ф. Мірошниченко – К. : Видавничий дім «Слово», 2010. – 432 с.
27. Мірошниченко Л. Ф., Дишлюк Ю.М. Зарубіжна література. Позакласні заходи. 9-11 кл. : Посібник для вчителя / Л. Ф. Мірошниченко, Ю. М. Дишлюк. – Харків : Ранок, 2004. – 208 с.
28. Мойсеїв І. Зарубіжна література в людинотворчому вимірі / І. Мойсеїв. – К. : Генеза, 2003.
29. Наливайко Д.С., Шахова К.О. Зарубіжна література XIX ст. Доба романтизму / Д.С. Наливайко, К.О. Шахова. – К. : Заповіт, 1997. – 464 с. 
30. Наукові основи методики літератури [за ред. Н. Волошиної]. – К. : Ленвіт, 2002. – 344 с.
31. Ніколенко О.М. Бароко. Класицизм. Просвітництво: Посібник для вчителя / О.М. Ніколенко. – Харків: Веста : Видавництво «Ранок», 2003. – 224 с. (Серія «Бібліотека словесника»)
32. Ніколенко О.М. Романтизм у поезії (Г. Гейне, Дж. Г. Байрон, А. Міцкевич, Г. Лонгфелло): Посібник для вчителя / О.М. Ніколенко. – Харків: Веста : Видавництво «Ранок», 2003. – 176 с. (Серія «Бібліотека словесника»)
33. Ніколенко О. М., Куцевол О.М. Сучасний урок зарубіжної літератури: Посібник. 5-11 класи / О. М. Ніколенко, О. М. Куцевол – К. : ВЦ «Академія», 2003. – 288 с.
34. Ніколенко О.М., В.І. Мацапура. Літературні епохи, напрями, течії / О.М. Ніколенко, В.І. Мацапура. – К. : Педагогічна преса, 2004. – 128 с.
35. Ніколенко О.М., О.В. Орлова, Т.М. Конєва. Зарубіжна література: Тести: Посібник / О.М. Ніколенко та ін. – К. : ВЦ «Академія», 2007. – 352 с.
36. Ніколенко О.М., І.О. Філіна. Філософія життя у китайській та японській літературах (Лі Бо, Ду Фу, Мацуо Басьо та ін.): Посібник для вчителя. – Харків : Веста : Видавництво «Ранок», 2003. – 192 с. (Серія «Бібліотека вчителя зарубіжної літератури»)
37. Нямцу А. Е. Идеи и образы Нового Завета в мировой литературе. Часть 1 / А.Е. Нямцу. – Черновцы: Рута, 1997. – 328 с.
38. Нямцу А.Є. Міф. Легенда. Література / А.Є. Нямцу. – Чернівці: Рута, 2007. – 520 с.
39. Нямцу А.Е. Основы теории традиционных сюжетов / А.Е. Нямцу. – Черновцы: Рута, 2003. – 80 с.
40. Оліфіренко С. М. Мандрівка Інтернет-сторінками зарубіжної літератури: Посібник для вчителів і учнів 8-11 класів / С. М. Оліфіренко – Київ: Грамота, 2007. – 344 с.
41. Пасічник Є. Методика викладання української літератури в середніх навчальних закладах / Є. Пасічник. – К. : Ленвіт, 2000. – 384 с.
42. Пометун О. І. Сучасний урок. Інтерактивні технології навчання: науково-методичний посібник; [за ред. О. І. Пометун] – К. : АСК, 2004 – 192 с.
43. Професія – вчитель літератури: Словник-довідник [упор. Т. Чередник]. – Тернопіль: Мандрівець, 2009. – 140 с.
44. Ситченко А. Л. Методика викладання літератури: Термінологічний словник [за ред. А. Л. Ситченко] / А. Л. Ситченко,  В. І. Шуляр , В. В. Гладишев. – К. : Видавничий дім «Ін Юре», 2008. – 132 с.
45. Ситченко А. Навчально-технологічна концепція літературного аналізу / А. Ситченко. – К. : Ленвіт, 2004.
46. Словник художніх засобів і тропів / автор-укладач В.Ф. Святовець. – К. : ВЦ «Академія», 2011. – 176 с. (Серія «Nota bene»)
47. Сучасна літературна компаративістика: стратегії і методи. Антологія [за заг. ред. Д.С. Наливайка]. – К. : Видавничий дім «КМ Академія», 2009. –  487 с.
48. Таранік-Ткачук К.В. Від Вітмена до Маркеса: Матеріали до уроків зарубіжної літератури / К.В. Таранік-Ткачук. – Тернопіль : Мандрівець, 2005. – 196 с. ; Біла церква : Дельфін, 2011. – 220 с.
49. Таранік-Ткачук К.В. Стилістичний аналіз художнього твору на уроках зарубіжної літератури / К.В. Таранік-Ткачук. – К.: Грамота, 2008. – 128 с.
50. Чижевський Д.І. Історія російської літератури XIX століття. Романтизм / Д.І. Чижевський. – К.: ВЦ «Академія», 2009. – 216 с. (Серія «Альма-матер»)
51. Чижевський Д.І. Історія української літератури / Д.І. Чижевський. – К. : ВЦ «Академія», 2003. – 568 с. (Серія «Альма-матер»)
52. Чижевський Д.І. Порівняльна історія слов’янських літератур / Д.І. Чижевський. – К.: ВЦ «Академія», 2005. – 288 с. (Серія «Альма-матер»)
53. Шалагінов Б.Б. Зарубіжна література від античності до початку XIX сторіччя: Історико-естетичний нарис / Б.Б. Шалагінов. – К.: Видавничий дім «КМ Академія», 1994. – 360 с.
54. Шалагінов Б.Б. Шлях Гете. Життя, філософія, творчість: Посібник для вчителя / Б.Б. Шалагінов. – Харків: Веста: Видавництво «Ранок», 2003. – 288 с. (Серія «Бібліотека вчителя зарубіжної літератури»)
55. Штейнбук Ф. М. Методика викладання зарубіжної літератури в школі: Навчальний посібник / Ф. М.Штейнбук. – К. : Кондор, 2007. – 313 с.

 

Періодичні фахові видання
Всесвіт: фаховий журнал світової літератури. – К. : Видавничий дім «Всесвіт»: https://vsesvit-journal.com
Всесвітня література в сучасній школі:науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. – К. : РА «Освіта України».
Всесвітня література в школах України: науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. – К.: Педагогічна преса.
Зарубіжна література в школах України: науково-методичний журнал. – К. : Антросвіт: http: //www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/zlvsh/index
Вікно в світ. Зарубіжна література: наукові дослідження, історія, методика викладання: науково-методичний журнал. – К. : Незалежний центр наукових досліджень зарубіжної літератури.
Всесвітня література та культура: науково-методичний журнал. – К. : Антросвіт.
Зарубіжна література: науково-методична газета. – К. : Шкільний світ: http: /literatura@1veresnya.com.ua
Зарубіжна література в школі: науково-методичний журнал. – Харків: Основа.
Слово і Час: науково-теоретичний журнал. – К.: Національна академія наук України, Інститут літератури імені Тараса Шевченка, Національна спілка письменників України: https://www.slovoichas.in.ua

Сайти бібліотек
1. Бібліотека світової літератури – оригінали та переклади (Library of the world literature – original texts and translations): https://ae-lib.narod.ru.
2. Державна бібліотека України для юнацтва: https://www.4uth.gov.ua/
3. Національна бібліотека України для дітей: www.chl.kiev.ua/.
4. Національна парламентська бібліотека України: https://www.nplu.org/
5. Львівська обласна бібліотека для дітей : https://kazkar.at.ua/lodb.org.ua/
6. Електронна бібліотека української літератури (зарубіжна література): https://ukrlib.com.
7. Бібліотека українського центру: https://ukrcenter.com.
8. Дитячий сайт «Казкар»: https://kazkar.at.ua/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРОГРАМА

для загальноосвітніх навчальних закладів

ХУДОЖНЯ КУЛЬТУРА

(9 – 11 класи)


Укладачі:

Л.М.Масол, Н.Є.Миропольська

Навчальна програма для загальноосвітніх навчальних закладів „Художня культура” (9-11 класи).


ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА

 

Школа, що є осередком національної культури, здатна сприяти як становленню національної ідентичності школярів, так і розумінню ними різноманіття сучасних культур.

Розробка змісту навчальної програми “Художня культура” (9-11 кл.) здійснювалася відповідно до Державного стандарту базової та повної загальної середньої освіти в галузі “Естетична культура”.

Мета вивчення художньої культури в загальноосвітніх навчальних закладах полягає в особистісному художньо-естетичному розвитку учнів, формуванні у них світоглядних орієнтацій і компетенцій у сфері художньої культури, вихованні потреби у творчій самореалізації та духовному самовдосконаленні у процесі опанування цінностями української та зарубіжної культурно-мистецької спадщини.

Курс «Художня культура» покликаний вирішити такі головні завдання:

  • збагачення емоційно-естетичного досвіду учнів, формування культури почуттів, пробудження особистісно-позитивного ставлення до мистецьких цінностей;
  • опанування учнями художньо-практичними вміннями та навичками, формування комплексу художніх компетенцій, що забезпечують здатність керуватися набутими знаннями та вміннями у самостійній діяльності, у процесі самоосвіти;
  • розуміння учнями зв’язків мистецтва з природним, соціальним і культурним середовищем життєдіяльності людини, усвідомлення власної причетності до художніх традицій свого народу з одночасним розумінням особливостей інших національних картин світу.
  • виховання культури міжнаціонального спілкування через вивчення художніх традицій народів різних країн.

Програма ґрунтується на принципах цілісності, наступності, системності та варіативності змісту, органічної єдності національних і загальнолюдських цінностей, діалектичної взаємодії культурологічного та антропологічного підходів (“людина в культурі - культура в людині”).

У 9 класі відбувається узагальнення мистецьких знань учнів, набутих у 1-8 класах, і втілюється ідея пропедевтики культурологічної освіти, що є базовою у старшій профільній школі. Таким чином, забезпечується послідовність і наступність змісту художньо-естетичної освіти. Матеріал 9 класу систематизований відповідно до видової, жанрової та стильової специфіки мистецтва, що є ядром художньої культури.

У старшій школі матеріал структурований за вертикально-горизонтальними координатами: у 10-му класі опановується українська художня культура, а в 11-му класі –– зарубіжна художня культура.

Виділення української художньої культури, як окремої частини курсу (10-й клас), зумовлено необхідністю збереження національних пріоритетів освіти. Водночас, для органічного поєднання вітчизняних і загальнолюдських цінностей варто робити акцент не на тому, що роз’єднує, а на тому, що об’єднує різні культури, адже через ціннісний вплив мистецтва ефективніше відбувається і національно-патріотичне, і полікультурне виховання.

У 11-му класі зміст систематизовано за видами мистецтва на матеріалах світових взірців, що не вивчались на предметах гуманітарного циклу у попередніх класах.

Змістове наповнення тем передбачає формування в учнів ціннісносмислових, загальнокультурних, навчально-пізнавальних та інформаційних компетенцій, що досягається вивченням шедеврів мистецтва різних епох і народів, та комунікативних, творчо-діяльнісних і самоосвітніх компетенцій, що передбачає оволодіння досвідом самостійної творчої діяльності, сприймання цієї діяльності як невід’ємної частки свого життя.

Орієнтовні практичні завдання до тем спрямовані на формування потреби у спілкуванні з творами мистецтва, розвиток творчих здібностей учнів та розширення їхнього внутрішнього досвіду, наповненого особистісним смислом. Учитель може їх замінювати, але не відходити від контексту теми, що вивчається.

Особливостями організації навчально-виховного процесу є такі позиції:

  1. Розуміння мистецтва – це творчий процес співпереживання та інтерпретації, що носить активно діалогічний характер. Саме “діалог культур” дає змогу особистості не тільки прилучитися до вітчизняних і загальнолюдських цінностей, а й самовизначитися у світі культури, включитися в її творення, удосконалюючи насамперед власний духовний світ.
  2. На уроці має панувати атмосфера святковості, гармонії й доброзичливості, яка сприяла б передачі аури творів мистецтв та викрешувала б іскру емоційної позитивної енергії, яку можна отримати тільки в мистецтві.
  3. Педагог має бути комунікативно виразним, аби учні не тільки розуміли, а й позитивно сприймали як мовлення учителя, так і паралінгвістичний контекст мови (доречність жестів, міміки, зовнішній вигляд тощо) та елементарно володіли цим мистецтвом самі.
  4. Уроки „Художньої культури” мають розвивати в учнів почуття успіху від власних досягнень у царині мистецької культури, впевненості в спроможності самостійно вирішувати художні завдання.

Резервний час може використовуватися на тематичне оцінювання, регіональний компонент, узагальнення розділу (теми), відвідування виставок, музеїв тощо.


 

 


Х У Д О Ж Н Я  К У Л Ь Т У Р А

9 клаc

 

(35 год. (1 год. на тиждень), 4 год. - резервний час)

 

Зміст навчального матеріалу

Державні вимоги до рівня загальноосвітньої підготовки учнів

РОЗДІЛ І. МИСТЕЦТВО В ПРОСТОРІ КУЛЬТУРИ (14 год. )

Тема 1. Види і мова мистецтв (1год.)

Види мистецтва та специфіка їх художньо-образної мови. Просторові, часові та просторово-часові (синтетичні) види мистецтв. Поняття “образ” у мистецтві. Світ людини й образ світу у мистецьких шедеврах. Мистецтво - основа художньої культури.

Орієнтовні практичні завдання: Створити плакат або кросворд “Види мистецтва” (робота в групах).

Тема 2. Візуальні мистецтва (4 год.)

Архітектура. Види, художні засоби.

Скульптура. Об’ємно-просторова пластична мова (кругла скульптура, рельєф).

Графіка. Художні засоби (лінія, пляма, контур). Види: оригінальна, тиражна, промислова.

Живопис. Художні засоби. Основи кольорознавства. Види: монументальний, станковий. Жанри: пейзаж (сільський, архітектурний, марина), портрет, натюрморт; анімалістичний, історичний, міфологічний, біблійний, батальний, побутовий.

Декоративно-ужиткове мистецтво. Різновиди: вишивка, ткацтво, килимарство, гончарство, іграшка, художня обробка металу, дерева, шкіри, вироби з бісеру. Український костюм. Костюми народів світу.

Художня фотографія.

Комп’ютерна графіка. Художні можливості та застосування в культурі.

Орієнтовні практичні завдання: Замальовки фрагментів архітектурних споруд різних епох.

Створення скульптури малих форм (ліплення, паперопластика,) або зразка народної іграшки (з костюмом, прикрасами).

Виконання графічних та живописних робіт у різних жанрах (індивідуальна робота) або декоративної композиції - панно для шкільного інтер’єру (колективна робота).

Тема 3. Жанрова палітра музичного мистецтва (3 год.)

Музика вокальна, інструментальна, театральна. Музичні жанри і форми - вокальні (пісня, романс, гімн), хорові (кантата, ораторія), камерно-інструментальні (соната, сюїта, квартет тощо), симфонічні (симфонія, увертюра, концерт), музично-театральні (опера, балет, оперета, мюзикл). Напрями музики масових жанрів (джаз, диско, поп, рок).

Орієнтовні практичні завдання: Спів пісень. Інтерпретація прослуханих музичних творів, визначення образного змісту, жанру, форми.

Порівняння звучання музичних інструментів різних народів світу, визначення спільних і відмінних рис.

Запис музичних творів для шкільної фонотеки (за жанрами, напрямами).

Тема 4. Театр як синтез мистецтв (2 год.)

Основні елементи художньо-образної мови театрального мистецтва. Театральні професії (актор, режисер та ін.).

Хореографія - вид сценічного мистецтва.

Орієнтовні практичні завдання: Створення ляльок до театральної вистави (рукавичних, маріонеток, вертепних) або театральних масок - грецької, японської, африканської, слов’янської (колективна робота).

Створення ескізу театральної афіші, костюмів театральних героїв (робота в групах).

Тема 5. Екранні мистецтва (3год.)

Екранні мистецтва: кіно, відео. Телебачення як мистецтво і засіб комунікації. Художні засоби кінематографу. Видатні режисери світового кіно. Види кіно: ігрове, анімаційне, документальне. Жанри кінематографу. Відеокліп.

Орієнтовні практичні завдання: Перегляд фільмів (за телепрограмою тижня), визначення видів і жанрів кіно.

Скласти каталог відеотеки “Мистецтво країн світу” (колективна робота).

Тема 6. Поліхудожній образ світу (1 год.)

Самооцінка знань з мистецтва у формі тестування.

Орієнтовне практичне завдання: Розробка і виконання тестових завдань (як варіант - комп’ютерних) для самооцінки і взаємооцінки знань із різних видів мистецтва (робота в парах).

Узагальнення (2год.)

Учень називає найвидатніших митців світу та їхні твори;

розпізнає види і жанри мистецтва;

описує засоби художньо-образного відображення духовного світу людини в різних видах мистецтва;

характеризує художньо-образний зміст творів; основні художньо-мовні засоби мистецтва (візуального, музичного, хореографічного, театрального, екранних);

 пояснює роль мистецтва у житті, зміст  понять (у межах програми);

наводить приклади відомих музеїв і галерей світу;

формулює власні враження, отримані під час спілкування з мистецтвом;

порівнює художні засоби візуального, музичного, хореографічного, театрального мистецтва, кіномистецтва;

аналізує та інтерпретує художні твори за змістом та мовними засобами;

оцінює значущість різновидів мистецтва для сучасної людини;

аргументує оцінні судження щодо ролі мистецтва у власному житті;

використовує спеціальну мистецьку термінологію, набуті знання у процесі художньо-творчої самореалізації;

показує на карті пам’ятні місця рідного краю, пов’язані з розвитком мистецтва і культури;

уміє толерантно вести дискусію з питань мистецтва (візуального, музичного, хореографічного, театрального, кіномистецтва); знаходити інформацію для збагачення знань із різних видів мистецтва, для художньої самоосвіти.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РОЗДІЛ ІІ. ОСНОВИ ХУДОЖНЬОЇ КУЛЬТУРИ (17год.)

Тема 1. Художня культура як духовне явище (2 год.)

Загальне уявлення про культура та її роль у суспільстві. Збереження національної культурної спадщини. Художня культура народна і професійна взаємодія, духовна і світська культура.

Орієнтовні практичні завдання: Порівняти зразки народної і професійної художньої культури, знайти ознаки взаємодії.

Тема 2. Художня культура і світ людини (2год.)

Культура і людина в сучасному світі. Відображення емоцій і почуттів, думок і мрій людини у цінностях художньої культури. Художня культура як засіб самопізнання і творчої самореалізації особистості.

Орієнтовні практичні завдання: Порівняти засоби вираження внутрішнього світу людини у різних видах мистецтва.

Виразити власні думки і почуття у реалістичній або абстрактній композиції (вид мистецтва і техніка - за вибором). 

Тема 3. Художні напрями та стилі (6год.)

Періодизація розвитку художньої культури. Поняття: “стиль епохи”, “національний стиль”, “індивідуальний стиль митця”. Великі європейські стилі: античність, готика, Ренесанс, бароко, класицизм, романтизм, реалізм, імпресіонізм тощо. Художні напрями мистецтва ХХ ст.: від модернізму до постмодернізму. Особливості культур Заходу і Сходу.

Орієнтовні практичні завдання: Порівняння відомих архітектурних пам’яток світу, музичних і живописних творів різних художніх напрямів.

Створення графічних і живописних композицій у різних художніх стилях і техніках, зокрема в українському народному стилі (Петриківка) і “у східному стилі” (”Птахи і квіти”).

Тема 4. Художня культура і середовище           (2 год.)

Форми збереження культурної спадщини (бібліотеки, музеї, театри, галереї тощо). Провідні художні музеї світу (Лувр, Прадо, Дрезденська галерея, Ермітаж тощо). Дизайн і реклама - складові художньої культури. Роль засобів масової інформації у поширенні мистецьких цінностей.

Орієнтовні практичні завдання: Проаналізувати мистецькі передачі радіо і телебачення, написати критичний відгук.

Створити проект реклами промислового виробу для школи (форма, обладнання кабінету, меблі).

Здійснити віртуальну подорож “Провідні музеї світу”.

Тема 5. Художня культура рідного краю       (3 год.)

Пам’ятки культури і мистецтва рідного краю. Культурно-мистецькі заклади, (театри, музеї, концертні зали тощо). Пам’ятні місця краю, пов’язані з життям і творчістю відомих митців. Регіональні центри народних промислів і ремесел. Етнорегіональний фольклор (музичний, танцювальний).

 Орієнтовні практичні завдання:

Виконання композиції “Вулиця, якою я йду до школи” або створення зразка декоративно-ужиткового мистецтва з урахуванням регіональних традицій української культури.

Записати зразки музичного фольклору, поширені у регіоні.

Скласти карту туристичного маршруту “Пам’ятки художньої культури рідного краю” (колективна робота).

Тема 6. Полікультурний образ світу  (2 год.)

Поняття “художня картина світу”, “художній образ світу”. Полікультурність суспільства сучасної доби.

Орієнтовні практичні завдання: Порівняти особливості музично-танцювального фольклору і національних костюмів різних народів світу, зокрема тих, що проживають в Україні (українців, поляків, угорців, кримських татар тощо).

Узагальнення ( 2 год.)

Учень називає основні художні стилі і напрями;

розпізнає зразки народної і професійної, світської і сакральної,  (у межах програми);

спостерігає за особливостями розвитку  художньої культури рідного краю;

характеризує особливості художніх стилів і напрямів;

пояснює значення художньої культури в розвитку людства, сенс понять “діалог культур”, “духовна культура”, “масова культура”, “полікультурний”;

наводить приклади взаємодії народної і професійної художньої культури;

формулює власні враження, отримані під час спілкування з шедеврами української та зарубіжної художньої культури, зразками мистецтва рідного краю;

порівнює твори різних національних і авторських стилів, фольклор народів світу;

класифікує твори мистецтва за художніми напрямами;

аналізує та інтерпретує художній зміст творів мистецтва;

оцінює значущість мистецтва в діалозі культур; роль ЗМІ у поширенні мистецьких цінностей;

аргументує оцінні судження щодо ролі художньої спадщини в житті людини та суспільства;

використовує спеціальну термінологію, набуті знання у процесі художньо-творчої діяльності;

показує на карті місцезнаходження найвизначніших пам’яток української та зарубіжної художньої культури;

уміє толерантно вести дискусію з питань культури, знаходити джерела для художньої самоосвіти.